Архив 2009 года (январь-июнь)
17 июня 2010Сегодня мы поговорим о всевозможной классике — бесспорной, полузабытой или потенциальной.
Начнём с бесспорной. Московский «Махаон» внёс свою лепту в отмечаемый нами Год Гоголя, издав в подарочном оформлении «Вечера на хуторе близ Диканьки». Но не целиком, а только избранные повести: «Вечер накануне Ивана Купала», «Майская ночь, или Утопленница» и «Ночь перед Рождеством».
Нетолстая книга довольно большого формата привлекает внимание «вкусным» — шоколадным — цветом твёрдой обложки. Раскрыв её, читатель сразу встретится взглядом с самим Николаем Васильевичем: на контртитуле — портрет Гоголя, написанный в 1840 году Фёдором Моллером. Иллюстраций в сборнике много, и это приятно, как приятно то, что художник Олег Коминарец выполнил их в строгой классической манере. Художник использовал не самые яркие краски, однако рисунки получились весьма выразительными.
При жизни Петроний Гай Аматуни (1916-1982) титула классика не удостоился, хотя в своё время этого писателя, жившего в Ростове-на-Дону, называли ни много ни мало «донским Экзюпери», как сообщает В.Алексина в предисловии к трёхтомнику его Избранных сочинений, вышедших в издательстве «Терра — Книжный клуб».
Собрание сочинений любимого детского писателя (фантаста и сказочника) — прекрасный подарок не только людям старшего поколения, с благодарностью вспоминающим часы, прожитые вместе с героями Аматуни, но и современным детям, ведь истории, рассказанные этим добрым выдумщиком, мало в чём устарели.
![]() |
![]() |
![]() |
Единственный том, где иллюстрации не ограничиваются шмуцтитулами, — первый, со сказками; своеобразные чёрно-белые рисунки выполнила А.Балашова.
А вот в книжке «Садовник Флоренций» иллюстраций много, они цветные и на каждой странице. Что неудивительно, ведь это сказка для маленьких. Литовский писатель Кястутис Каспаравичюс сам и сочинил сказку, и нарисовал все картинки — подчёркнуто аккуратно. Жители его Медвежьего королевства выглядят совсем как игрушечные, и окружают их предметы, о которых параллельно автор рассказывает словами, — в самый раз для малышей. Однако вопросы, которые поднимаются в сказке, более чем серьёзные, «вечные» вопросы: как не допустить, как победить зло? Надо сказать, отвечает на них Каспаравичюс, сохраняя изящную простоту, образность и увлекательность хорошей сказки. Что ещё нужно художественному произведению, чтобы когда-нибудь стать настоящей классикой?
Необыкновенную историю о медведе-садовнике по имени Флоренций перевела А.Василькова, а издал «Открытый Мир».
Писательница, перу которой принадлежит более тридцати исторических романов для детей и взрослых и которая удостоена ордена Британской империи за вклад в детскую литературу, — несомненно, классик. Действие произведений Розмэри Сатклиф (1920-1992) происходит то во времена легендарного короля Артура, то в Римской империи, то в правление королевы Елизаветы I. Историко-приключенческий роман «Песнь меча», изданный Центром «Нарния» в серии «Тропа Пилигрима», переносит нас в Англию времён пиктов, редких поселений викингов и самых первых на этой земле христиан. Шестнадцатилетний Бьярни случайно убил монаха, за что должен отправиться в изгнание. Он вернётся через пять лет, совсем взрослый, научившись не только убивать, но и любить, и верить.
Увлекательному чтению мешают неточности перевода и разного рода ошибки. Когда речь идёт о кораблях, лучше говорить «суда», потому что «судна» — это совсем другое, да и разницу между «отрепьем» и «отребьем» переводчик (М.Чомахидзе-Доронина) или хотя бы редактор (А.Годинер) должны видеть совершенно отчётливо. Иллюстрации — карандашные рисунки Е.Горевой, которых с тем же успехом могло и не быть.
Англичанин Нил Гейман тоже в некотором роде классик, только — постмодернизма. Он успешный прозаик, киносценарист, автор комиксов и заодно обладатель неплохой коллекции литературных премий.
Сказка «Коралина» умножила славу Геймана. Другой знаменитый английский писатель, Филип Пулман, назвал «Коралину» «удивительно странной и пугающей книгой», а не менее знаменитая и тоже английская писательница Диана Винн Джонс заявила, что эта «самая восхитительно оригинальная, странная и страшная книга» из прочитанных ею «может вытеснить “Алису в стране чудес” из давно занятой ею ниши». Иными словами — дети просто обязаны в неё влюбиться.
Поживём — увидим. Не знаю, как дети, а вот взрослые действительно воодушевились, и ещё одна знаменитость — аниматор Генри Селик, режиссёр «Кошмара перед Рождеством» и «Джеймса и гигантского персика», поставил по мотивам «Коралины» полнометражный мультик-3D, недавно с успехом прошедший в прокате.
Книга, выпущенная издательствами «АСТ» и «Астрель», — переиздание, явно приуроченное к премьере мультфильма; о первой книжке с тем же переводом Е.Кононенко и рисунками Дэйва Маккина (Dave McKean) мы уже рассказывали четыре года назад (см.: Коротко: Гейман Н. Коралина).
В современной детской литературе не так уж много интересных имён, поэтому появление каждой новой книги Аи эН или Станислава Востокова воспринимается, по меньшей мере, как событие, заслуживающее самого пристального внимания.
В издательстве «Астрель» вышел «Коронный номер тысячелетия» — первая часть фантастической тетралогии Аи эН «Мутанты и ангелы».
Чтобы ещё один фантастический мир ожил, писательнице пришлось здорово потрудиться, «наполнить его детальками, подробностями, всякими другими штуками». Стоит отметить, что Ая эН не просто детский писатель, но ещё и кандидат физико-математических наук. Поэтому, если захотите познакомиться с «последним человеком на Земле» пятиклассником Дюшкой Клюшкиным, который мечтает стать мутантом — таким же, как все остальные жители его планеты,
будьте готовы к тому, что вам придётся окунуться во всякие протоны с нейтронами, в «глюоновые сети-фракталы» и «ячейки с адронами».
Только не пугайтесь заранее. Как ни странно, всё это вполне совместимо с жизнью.
То же издательство в сериях «Любимое чтение» и «Внеклассное чтение» (с незначительными отличиями в оформлении обложек) выпустило сборник поэта и прозаика Станислава Востокова «Чёрный Алекс — няня специального назначения». Помимо заглавной, туда вошли повести «Жаклин Ивановна», «Секретный пёс» и множество смешных стихов.
Прозаические тексты стихам не уступают, они тоже написаны остроумно и весело. А рассказывается в них о детях, которым очень повезло. Восьмилетней Анне Петровне повезло с соседкой по даче. После летних каникул, проведённых бок о бок с экстравагантной Жаклин Ивановной, она «стала заниматься музыкой с удовольствием, никогда не желая, чтобы пианино провалилось сквозь землю». Маленькому Тристану
повезло с няней, которой стал… двухметровый Чёрный Алекс, имеющий за плечами пятнадцать лет службы в группе антитеррора. А Ване Сидорову повезло встретить на школьном дворе пса, который оказался сотрудником одного очень секретного НИИ.
В сборник Юрия Вийры (1947-2001) «Самые весёлые завийральные истории», изданный в тех же сериях, что и книга С.Востокова, вошли известные циклы рассказов «Завийральные истории», «Балкон», «Беседки», а также «Сказки народов мийра» и трогательный цикл «Белый ёжик у Белого моря». В предисловии с метким названием «Нехорошо забытое» Тим Собакин пишет: «…читатели не простят, если останутся без таких очаровательных сказок, удивительных рассказов и прочих заВийральных небылиц, в которых воображение автора переходит все мыслимые границы…» Сборник, конечно, не собрание сочинений, о
чём спешат сообщить издатели в своей аннотации, поэтому, как сказал Тим Собакин, в него «не смогли уместиться все 246 произведений. Но тут собрано всё лучшее, что создал Юрий Вийра для детей».
В серии «Новая детская литература» издательства «Азбука-классика» вышел дебютный сборник Елены Ракитиной «Похититель домофонов». Первые её рассказы были опубликованы совсем недавно, в 2007 году, и сразу же обратили на себя внимание. Младшие школьники с удовольствием примут в свою компанию героев книги Е.Ракитиной. А у взрослых появится ещё один повод
подискутировать, верно ли передана в её рассказах речь современного ребёнка и насколько актуальны для сегодняшней детской литературы традиции Н.Носова и В.Драгунского, которые нетрудно проследить в произведениях молодой писательницы.
Серия «Из книг Оранжевой Коровы» издательства «Открытый Мир» пополнилась сказкой «Звезда по имени Аякс», мудро и тактично затрагивающей тему смерти. Автор книги — известный (в том числе в России) шведский писатель Ульф Старк, лауреат многих литературных премий. Иллюстрации выполнила Стина Вирсен — главный художник газеты «Дагенс нюхетер» и основатель целого направления в шведской книжной графике. Рисунки С.Вирсен делают особенно проникновенной историю дружбы и расставания мальчика Юхана и пса Аякса. Перевела сказку Мария Людковская.
Умная проза о подростках, затрагивающая нравственно-психологические проблемы становления личности, в наши дни явление редкое. Именно поэтому мы с удовольствием сообщаем, что после долгого перерыва переиздана знаменитая повесть «Шут» профессора МГИМО, ведущего телепередачи «Умники и умницы» Юрия Вяземского. Повесть открывает выпущенный издательством «Астрель» сборник «Странные умники», который, собственно, и представляет собой переиздание (с некоторыми изменениями и дополнениями) книги, выходившей под названием «Шут» (М.: Мол. гвардия, 1982).
В 1988 году по мотивам повести «Шут» был снят одноимённый фильм, вызвавший широкое обсуждение и споры. Однако и сегодня история пятнадцатилетнего интеллектуала-мизантропа даёт немало пищи для размышлений. В предисловии автор пишет: «…я решил ничего не менять в своих ранних сочинениях. Более того, готовя эту книгу, я с удивлением для себя обнаружил, что с различными умниками и умницами я стал знакомиться значительно раньше, чем пришёл на телевидение и придумал программу для умных школьников и не менее умных телезрителей самых разных возрастов, призваний и профессий. Я уже тогда о них думал, представлял их себе и пытался описать их интересную и трудную жизнь».
В жизни каждой семьи, растящей своего собственного умника, рано или поздно наступают трудные времена:
любознательный почемучка начинает задавать каверзные вопросы. Без хороших познавательных книг взрослым это время не пережить. Вас ещё не спрашивали, почему океан не замерзает, или почему за самолётом тянется белый хвост? Если — да, то обратите внимание на книгу Александра Дмитриева «Как понять сложные законы физики», выпущенную издательством «Этерна». Её автор доходчиво и просто ответит на самые заковыристые вопросы, связанные с этой непростой наукой. Как утверждают издатели, «понять и запомнить всё сможет даже пятилетний ребёнок».
В издательстве «Азбука-классика» вышла книга «Марцелинка: В поисках Самого Главного» Януша Леона
Вишневского, известного польского писателя, живущего во Франкфурте-на-Майне и, помимо литературы, занимающегося молекулярной биологией. В сказочно-философской притче о неродившейся девочке Марцелинке, которая путешествует по Вселенной и ищет ответы на самые разные вопросы, автор бестселлера «Одиночество в Сети» преподносит читателям — детям и взрослым — свою оригинальную версию устройства мироздания.
Изящные иллюстрации к сказке нарисовал польский художник Matcin Piwowarski.
Немалую пользу любознательному читателю принесёт новая книга о героях русского фольклора «В краю домовых и леших», выпущенная издательством «ОГИ». Елена Левкиевская — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН, однако солидные учёные звания не помешали ей написать свою книгу о мифологических персонажах в яркой и увлекательной манере, вполне подходящей детям.
Издание щедро иллюстрировано лубочными картинками, репродукциями живописных полотен, а также уникальными архивными фотографиями, привезёнными из этнографических экспедиций. Стоит отметить, что и в прошлом году имя Елены
Левкиевской не сходило с уст книголюбов: её нарядная книга «Русские праздники» с прекрасными иллюстрациями Веры Павловой стала настоящим подарком детям и взрослым, интересующимся народными традициями.
Даже умникам стоит иногда отвлекаться от научных занятий и, забыв обо всём, с удовольствием шалить и смеяться. К этому весьма располагает вышедший в издательстве «Китони» сборник забавных историй «Индеи и ковбойцы» номинанта «Заветной мечты» инженера и журналиста из Челябинска Андрея Ядрышникова. Смешить публику рассказами о ковбоях и индейцах автор поручил увлечённому четверокласснику. И можно не сомневаться: читатель будет посвящён в самые важные индейско-ковбойские тайны и секреты. Скальпы, трубки мира, кривые ковбойские ноги — словом, всё то, что в прошлом веке будоражило воображение пожирателей увесистых томов Купера и Брет Гарта, — Андреем Ядрышниковым учтено и использовано с толком.
В екатеринбургском издательстве «Сократ» вышли сразу две книги лауреата Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» Олега Раина (псевдоним Андрея Щупова): роман «Слева от солнца» и повесть «Спасители Ураканда», за которую писатель удостоился ещё одной награды — премии «Алиса». Роман открывает новую серию «До пятнадцати и старше», повесть продолжает уже известную — «Уроки фантазии».
Герою романа четырнадцать, он хакер. В Сети — без пяти минут царь и бог, в реале — циничный, хамоватый подросток. Где-то к середине книги Генка превращается просто в хорошего человека. Надо отдать автору должное: несмотря на некоторую ходульность сюжета, метаморфоза выписана вполне убедительно, герои вызывают сочувствие, и читать интересно до последней страницы.
«Спасители Ураканда» — непритязательная, но очень приятная фантастическая повесть с полным набором приключений: в летнем лагере на Земле и — на другой планете, в несчастном королевстве Ураканд. Читателям этой книги должно быть примерно лет десять — как и её героям.
Повесть «Ярмарочный мальчик», выпущенная издательством «ЖУК», — для тех, кто постарше, но помощь взрослых им не помешает. Юрий Нечипоренко очень старался писать просто, но его герой — слишком яркая и масштабная личность, так что «жизнь и творения Николая Гоголя» местами требуют объяснений.
В этой небольшой книжке автор сумел показать не «бронзового» классика, но человека. Бывало, Николай Васильевич «школьничал» за обедом: катал из хлеба шарики и пулял ими в сотрапезников. А иногда шутил так зло, что его слова и действия шуткой назвать было трудно.
В каждой главе — новый Гоголь. Как в ярмарочном представлении, мелькают неожиданные образы: души общества и угрюмого затворника, домоседа и путешественника, расчётливого хитреца и застенчивого влюблённого, мрачного мистика и страстного жизнелюба…
Иллюстрации Евгения Подколзина естественно вписаны в повествование, созвучны книге и словно сглаживают шероховатости текста.
«Волшебные страны, иные миры и их обитатели», по мысли автора и петербургской «Азбуки-классики», адресованы людям, «которые выросли на “Властелине Колец”, запоем смотрели “Звёздные войны”, играли в “Дюну” и размышляли о том, как “Трудно быть богом”». Можно предположить, что эта книга для тех, кто любит фантастику и кому хочется знать, откуда нынешние авторы черпают сюжеты и вдохновение.
Николай Горелов собрал и перевёл с латинского и старофранцузского более семидесяти «средневековых рассказов о далёких временах и неведомых странах — прародителях жанра fantasy, покорившего воображение современных читателей».
Разумеется, проследить истоки литературы фэнтези крайне интересно, но ценность книги заключается не в этом. Перед нами — подлинные тексты, из которых мы можем узнать, каким видел мир и себя в нём человек европейского Средневековья. Самый ранний из текстов — «Плавание святого Брендана» (см. Коротко: Плавание святого Брендана) — датируется Х веком.
Иллюстрирована книга рисунками из старинных манускриптов.
Препарировать в поисках «корней» произведения Рэя Брэдбери точно не стоит: не потому, что их нет, а потому, что такой литературой надо просто наслаждаться.
«Из праха восставшие» — пожалуй, один из самых проникновенных и таинственных романов американского классика.
Странный дом, в котором живёт необыкновенное семейство Эллиотов — не то призраков, не то вампиров. Опавшие листья, осенние сумерки и шаги. Тишина. Чердак. Шёпот. Паук в ухе. Крылатый дядюшка, призрачная Мышь. Кошка по имени Ануба. И мальчик-подкидыш среди всей этой нежити…
Удивительное чтение: с улыбкой, трепетом, тоской, опасливой дрожью и нетерпением — от предвкушения чего-то необычайного, что трудно облечь в слова. И всегдашняя мудрость Брэдбери — житейская, человеческая, космическая.
Вероятно, поэтому «Эксмо» и «Домино» издают сейчас Брэдбери в серии «Интеллектуальный бестселлер», хотя пять лет назад уже печатали «Из праха восставших» в другой своей серии — «Игра в классику» (см. Коротко: Брэдбери Р. Из праха восставшие). Как бы там ни было, не сомневайтесь: в магазинах роман не залежится.
То же можно сказать и о новой книге другого современного классика — Урсулы Ле Гуин. С первыми двумя романами её фэнтезийной трилогии «Летописи Западного Берега» — «Проклятый дар» и «Голоса» — мы уже хорошо знакомы (см.: Коротко: Ле Гуин У. Проклятый дар). «Эксмо» выпустило их с завидной оперативностью, один за другим, и даже успело переиздать под одной обложкой. А вот заключительную часть эпопеи читатели заждались; она подоспела совсем недавно.
В центре повествования — юноша-раб Гэвир Айтана. Его дар — видеть будущее, но он не способен им управлять, как не способен изменить или предотвратить то, что ему открылось.
В оригинале роман называется «Силы» («Powers», 2007), однако переводчик Ирина Тогоева, перетолковавшая «в своём духе» почти всю Ле Гуин, как обычно творчески
подошла к делу и наградила книгу показательно мелодраматическим заголовком — «Прозрение».
«Чернильное сердце» немецкой писательницы Корнелии Функе — ещё одно переиздание; впервые книга вышла в 2005 году в издательстве «РОСМЭН» (см.: Подробно: Библиотека в одной книге). Но, в отличие от романа Брэдбери, это новый перевод.
Московский «Махаон» приурочил выход «Чернильного сердца» к премьере снятого по нему одноимённого фильма и даже обложку оформил соответственно — наподобие рекламного постера. При дубляже использовался новый перевод, который выполнили для «Махаона» В.Болотников, А.Кряжинская, Н.Кушнер и Н.Хакимов.
Новый перевод чуть лучше прежнего. Во всяком случае, «махаоновские» переводчики называют Каприкорна Козерогом, что правильно. А вот повелевающий огнём Сажерук стал у них невразумительным Пыльноруком. Очевидно, всё дело в хитростях авторского права: нельзя использовать найденное другими слово, даже если оно представляется наиболее удачным.
Лучший способ познания окружающего мира — игра. В эту игру дети могут принять и взрослых, если только играть они будут по-детски, то есть всерьёз. К таким важным и увлекательным занятиям, как стояние на одной ноге, прыжки на месте и сдувание птичьего пёрышка со стола, шведы Улла и Класс Фреск отнеслись очень ответственно. И написали книжку с интригующим названием «Что умеет наше тело?»; у нас её выпустил «Издательский Дом Мещерякова» в серии «Научная лаборатория Тома Тита».
Эта книжка могла бы стать неплохим пособием в помощь изучающим анатомию, если бы такой предмет проходили классе в пятом. Но корчить рожи, изучая работу лицевых мышц, или скакать вокруг табуретки, проверяя вестибулярный аппарат, читатель может и просто для собственного удовольствия, совсем не думая об оценках.
«Занимательная химия для малышей» Светланы Лавровой также предназначена для тех, кто постигает «начала» науки. Автор объясняет, что такое вещество, раствор, химическая реакция и прочие важные явления и законы.
Увлекательность книги обеспечивается любопытными «химическими» рассказами, анекдотами, а также опытами, которые можно провести дома, используя подручные средства. Например, кока-колу — она неплохой растворитель.
Примечательны иллюстрации — репродукции картин, рисунки, схемы и даже реклама галош конца XIX века. Содержательно и забавно, хотя множество разноплановых иллюстраций, да ещё на тонированных страницах, делает издание слишком пёстрым.
В целом «Занимательная химия…» заслуживает высокой оценки, невзирая на недостатки оформления и неточность читательского адреса: эта книга не «для малышей», а для детей постарше. Но такие особенности присущи практически всем изданиям «Белого города», входящим в серию «Моя первая книга».
Идею нескучного и полезного досуга подхватывают и развивают наши старые знакомые, Финдус и Петсон. Результаты работы их творческой мысли Кеннерт Даниельсон, Эва-Лена Ларсон и Свен Нурдквист собрали в книгу, которую сначала назвали «Проделки Финдуса», но потом убрали из названия букву «р». Московский «Открытый мир» тоже зачеркнул опасную букву. Видимо, чтобы не пугать родителей, ведь поделки (они же проделки) Финдуса ребёнку лучше повторять в присутствии и при участии взрослых.
Занятия предлагаются разнообразные — от строительства домика из палочек для мороженого до разведения головастиков.
Часть «проделок» имеет смысл устраивать только летом и на даче, поскольку мало кто решится завести компостную кучу, пусть даже маленькую, в городской квартире, да и подходящий водоём для подросших головастиков проще найти за городом, равно как и достойное применение водяному колесу.

Книги Светланы Лавровой (автора «Занимательной химии для малышей», о которой мы рассказали выше), изданные екатеринбургским «Сократом», нельзя отнести к чисто познавательным, потому что это сказки. Но их сочинил человек, явно бывавший в местах, о которых пишет. Человек, сумевший узнать, почувствовать и полюбить своих героев — острова и города. Они стали для автора живыми не меньше, чем люди, боги, призраки и памятники, их населяющие.
Чуточку сумбурные, немного сентиментальные, в меру весёлые, пахнущие солнцем, горячим хлебом, морем, пылью и свежим ветром «Остров, которого нет» и «Три сказки об Италии» расскажут о греческих островах и итальянских городах больше, чем иной путеводитель.
Прочтя эти книги, вы будете так долго сидеть с отсутствующим видом, что вас спросят: «Что случилось?» И, как Чижик-Пыжик, побывавший в одной из сказок, вы ответите: «Со мной случился Рим». Или Венеция. Или Сиена. Или Крит…
А чтобы с вами случилась Россия, обширная и удивительно разная, возьмите «самоцветные» книги «Рубин», «Жемчуг», «Изумруд», «Янтарь» и «Сапфир», напечатанные в издательстве «Вадим Левин». Пока их только пять, но обещано гораздо больше.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Сказок в книгах не очень много, зато иллюстрации на каждой странице, и все — из соответствующих мультиков, так что мультфильмы можно теперь не только смотреть, но и читать. А перед этим узнать из коротенького предисловия о том, где и как живёт народ, придумавший сказку, каждая из которых — «как драгоценный камень-самоцвет».
Среди сегодняшних новинок преимущественно старые знакомые в новом обличье. Такие встречи и радуют, и удивляют, и разочаровывают.
Творчество Геннадия Цыферова в особом представлении не нуждается; его добрые, мудрые сказки не обделены вниманием современных издателей. И это радует. К сожалению, цыферовские сказки — удивительно тонкие, с философским подтекстом — часто издаются в посредственном оформлении. Издательство «Махаон» постаралось этого избежать и в серии «Малышам о хорошем» выпустило сборник «Маленький великанчик», куда вошли знакомые сказочные истории о цыплёнке, ослике, слонёнке, медвежонке и маленьком великанчике. Все они украшены цветными иллюстрациями художника Бориса Тржемецкого, удачно сочетающими в себе атмосферу сказки и достоверность в изображении любимых героев.
В том же «Махаоне» вышла «Большая книга стихов и сказок» Корнея Чуковского. Само по себе это не вызывает особого удивления — Чуковского сейчас кто только не издаёт. Однако это издание оформлено Игорем Олейниковым, что, несомненно, должно порадовать всех ценителей его книжной графики.
«Азбука-классика» выпустила в подарочном варианте сказку Г.Х.Андерсена «Русалочка».
Книга вызвала настоящий ажиотаж среди поклонников молодого питерского художника Антона Ломаева, чьи обложки стали визитной карточкой фэнтезийной серии «Наследники Толкина», за оформление которой он получил премию «Странник», а также серии «Волшебный амулет» и сотни других изданий. «Русалочка» — первая книга, которая сделана им от начала и до конца. Следуя нынешней моде, художник скрупулёзно выписывает мельчайшие детали сказочного мира, и всё бы ничего, если бы не прискорбное отсутствие у Ломаева чувства меры. Как и всякая «неземная красота», его иллюстрации балансируют на грани китча и разлюли-малинной слащавости, а застывшие лица русалок напоминают о пятидесятилетнем юбилее Барби.
В ближайшее время художник обещает исполнить в подобном стиле «Стойкого оловянного солдатика» и «Диких лебедей».
Популярная «эгмонтовская» серия «Школа прикола» пополнилась сразу тремя юмористическими сборниками: «Когда я стану взрослым» Сергея Георгиева, «Прекратите грызть перила!» Сергея Силина и «Лекарство от контрольной» Марины Дружининой. Все упомянутые литераторы хорошо знакомы читателям-почитателям детских книг, хотя и каждый по-своему. О многообразном творчестве Сергея Георгиева, одного из ведущих современных детских писателей, нам доводилось рассказывать неоднократно. Сергей Силин, автор остроумных увлекательных сказок, также не был обойдён нашим вниманием. Исключение составляет лишь Марина Дружинина, известная как автор стихов для малышей, причём стихов вполне заурядных.
![]() |
![]() |
![]() |
Подлинного веселья и жизнерадостности добавит читателям вышедшая в «Дрофе-Плюс» в серии «Современные писатели — детям» книжка Марины Москвиной «Как поёт марабу» с иллюстрациями Светозара Острова. Впрочем, все без исключения рассказы о Лене Шишкиной, включённые в сборник, читаны нами уже давно и не по одному разу.
С книгой англичанки Мэри Моулсворт (1836-1921) «Часы с кукушкой» стоит познакомиться хотя бы из чистого любопытства. О ней тепло вспоминала в своих мемуарах несравненная леди Агата Кристи: «Эти книги сопровождали меня многие годы, и, перечитывая их теперь, я снова убеждаюсь, что они очень хороши.
Конечно, нынешние дети нашли бы их устаревшими, но миссис Моулсворт искусно закручивала сюжет и умела создавать характеры. “Рыжие”, “Просто малыш”, “Господин Крошка” предназначались для совсем маленьких, так же как и множество волшебных сказок. Мне и сейчас случается перечитывать “Часы-кукушку” и “Комнату с гобеленом”».
«Часы с кукушкой», поучительная история, написанная в лучших традициях английской литературной сказки XIX века, кажется, никогда раньше не переводилась на русский язык. За это благое дело взялась Екатерина Покровская, в чьём изложении сказка увидела свет в издательстве прихода храма Святого Духа сошествия.
По читательскому предназначению книги делятся на взрослые и детские. Однако встречаются и такие, которые трудно отдать в одни руки. Определим их как «взросло-детские».
Книгу Вадима Левина и Ренаты Мухи «Между нами» (без сомнения, одно из самых значительных событий текущего года) издательство «Октопус» адресует «взрослым читателям детской литературы». Всем, кого интересуют вопросы приобщения малышей к чтению, будет чрезвычайно полезно послушать небанальные советы двух замечательных детских поэтов.
Книга-игра, книга-оркестр (с оригинальными «партитурами чтения»), в которой есть место и стихам, и сказкам, и забавам, и серьёзным размышлениям, — своеобразная квинтэссенция методики начального литературного образования (НЛО), которую вот уже полвека совершенствует и внедряет в жизнь её автор — педагог, психолог и поэт Вадим Александрович Левин. Книга имеет два «входа». Если открыть её со «взрослой» стороны, мы попадём в «Между нами, взрослыми…» и окажемся среди «педагогических заметок писателей» о том, «как читать детям, как читать с детьми, получая удовольствие и доставляя радость». Если же книгу перевернуть, перед нами окажется прекрасный стихотворный сборник двух мудрецов, навсегда оставшихся в Детстве. В одной компании с ними — художник Света Иванова, оформившая книгу так легко и играючи, что с ней не будет скучно никому — ни детям, ни взрослым.
То же издательство выпустило оригинальный путеводитель «Профессии XXI века», авторы которого, А.А.Ремизов и А.Б.Таранин, рассказывают детям и родителям о профессиях, востребованных именно сейчас, в наше время. Разговор о выборе будущей профессии им удаётся вести уверенно, компетентно и без прикрас. Авторы сообщают не только о финансовой стороне дела, чего до недавних пор в нашей профориентационной литературе не было вообще, но и о трудностях, «подводных камнях» того или иного ремесла и даже возможных профессиональных заболеваниях.
После выхода на русском языке первой повести Канни Мёллер «Поздравляю, желаю счастья» издательство «Livebook» к радости читателей «от 8 до 80 лет» не стало затягивать со следующей книгой этой шведской писательницы. Теперь на свет появилась её сказка «Я — Янис» — о дружбе двенадцатилетней девочки Янис из неблагополучного пригорода Стокгольма и эксцентричной Глории, старой цирковой акробатки. Повесть придётся по душе и подросткам, и взрослым, чему немало поспособствует качественный перевод Лидии Стародубцевой и сдержанное, но эффектное оформление художника Владимира Камаева.
Издательство «Терра — Книжный клуб» попыталось возродить традицию выпуска литературных приложений к популярному журналу «Огонёк». В каталоге на первое полугодие 2009 года из заявленных 34 собраний сочинений нас заинтересовало три «детских». Четырёхтомник Александра Мелентьевича Волкова включает в себя весь цикл сказочных повестей о Волшебной стране, а также исторические романы и повести для подростков.
Четырёхтомник Джанни Родари — первое на русском языке собрание сочинений итальянского классика детской литературы, обладателя Международной Золотой Медали имени Х.К.Андерсена. Приятным сюрпризом для читателей стал выпуск пятитомника графини де Сегюр (урождённой Софьи Фёдоровны Ростопчиной). В собрание вошли «Волшебные сказки», «Трилогия о Софи», повести «Записки осла», «Маленький горбун», «Добрый маленький чертёнок», «После грозы». В пятом томе читателей ждёт повесть «Генерал Дуракин», впервые переведённая на русский язык.
Выпуская подобные собрания сочинений без иллюстраций, с использованием обычных шрифтов, издатели занимаются прежде всего просвещением взрослых, предоставляя им возможность познакомиться со всем многообразием творчества того или иного писателя. Отмечая значимость каждого из упомянутых собраний сочинений, хочется всё же напомнить: любое включённое в них произведение вполне достойно особой — цветной и красочной «детской» жизни.
Гуманитарное издательство «Совпадение» в серии «Варианты главного» выпустило книгу «Остались считанные дни…» поэта и литературоведа Валентина Дмитриевича Берестова, имя которого, без сомнения, знакомо и дорого всем ценителям хороших стихов для детей. Сборник состоит из воспоминаний разных лет и статей об А.С.Пушкине. Мемуары о собственном детстве Берестов перемежает воспоминаниями об А.А.Ахматовой, А.Н.Толстом, К.И.Чуковском, С.Я.Маршаке — словом, о тех литераторах, с которыми он познакомился в юности и на протяжении всей жизни сохранял дружеские отношения. Статьи о Пушкине приоткрывают менее известную сторону творчества выдающегося детского поэта.
Хорошо, что у нас есть «Издательский Дом Мещерякова»! Недавно серию «Научные развлечения» пополнили «Три дня в Карликании» Владимира Лёвшина и «Принцесса или тигр?» американского математика и логика, мастера логических парадоксов и головоломок Рэймонда Смаллиана.
Перед нами — захватывающе интересные книги, способные заменить учебники по математике. «Три дня в Карликании» — сказочно-приключенческая повесть «из жизни» цифр и чисел для пяти- шестиклассников, «Принцесса…» — детектив для тех, кто в состоянии усвоить законы не только дедукции, но и математической логики.
Обе книги — не новинки, но в последний раз выходили так давно, что нынешнее издание вполне может считаться заметным событием в нашем книжном мире.
Рассказы о Саньке, написанные Сергеем Георгиевым, на роль события претендовать не могут, но сборник «Грустное дерево» вполне приятен — и внешне, и по содержанию.
«Грустное дерево» — продолжение «Главного секрета», также выпущенного «Издательским Домом Мещерякова». Непритязательные истории рисуют картину безмятежного и счастливого детства Саньки, который живёт в дружной семье и которого окружают взрослые, с пониманием и уважением относящиеся к бесконечным выдумкам маленького мальчика. Одного этого достаточно, чтобы найти и прочитать обе книжки.
Рисовала для «Грустного дерева» художница Екатерина Бородачёва.
Интересна и другая книга «Издательского Дома Мещерякова» — «Один дома: Готовлю без мамы и бабушки». Похоже, этот яркий томик намерен сменить «на посту» Софью Могилевскую. Однако, в отличие от Могилевской с её «Девочки, книга для вас!», создатели новой книжки обращаются к мальчикам, дав ей название, в корне меняющее представление о том, что готовка — девчачье занятие. Приготовление еды — дело того, кто хочет есть!
Книга рассказывает, какой бывает кухонная утварь, приводит рецепты простейших блюд, даёт советы по украшению и сервировке стола, а также о мерах безопасности при готовке. Кое-какие советы могут пригодиться и взрослым.
Очень украшают книгу занимательные истории о еде, но их, к сожалению, не очень много.
Очередная книга Детского проекта Людмилы Улицкой «Другой, другие, о других», выходящего в «Эксмо» на протяжении не одного года, тоже весьма деловита, но тема её гораздо шире и значительнее. Называется книга довольно вычурно — «Про про профессии», но о чём она, догадаться нетрудно. Наталья Борисова рассказывает о педагогах, журналистах, кузнецах, мусорщиках, актёрах, гадалках, уличных торговцах и прочих специалистах, а также о том, как менялось отношение общества к некоторым профессиям. Автор затрагивает такие нетипичные для «профориентационной» литературы вопросы, как детский труд и прибыльность того или иного занятия.
Оформил книгу талантливый художник Александр Войцеховский.
В Санкт-Петербурге издан сборник стихов современных детских поэтов «Я иду в школу». Составителем выступил Михаил Яснов, известнейший поэт и переводчик, чьё имя — своеобразный знак качества. Увидишь его — и сразу понятно: хорошая книга. А это особенно важно, когда речь идёт о стихах для детей.
«Возраст» сборника подчёркнут простым, но эффектным приёмом: все фотографии, сопровождающие короткие истории
об авторах-поэтах, иллюстраторе Галине Лавренко и самом составителе, — детские. На них всем этим важным людям примерно столько лет, сколько и читателям книги (шесть-семь). Именно тогда у человека начинается новая жизнь — он идёт в школу. И всё сразу меняется — и сам человек, и мир вокруг него. Такие изменения, действительные или мнимые, отражены в стихах, включённых в новый сборник «Детгиза».
О книге, выпущенной «ОГИ», сказать, в общем-то, нечего. «Сказки Кота-Мурлыки» Николая Вагнера печатались много раз. Данное издание — «реинкарнация» сборника, выходившего в «Правде» в 1991 году, и единственное существенное различие этих двух изданий заключается в иллюстрациях. Сравнение не в пользу «ОГИ»: холодные минималистские рисунки К.Зейтунян не соответствуют ни духу, ни стилю сказок, созданных больше ста лет назад. Попытка «ОГИ» «осовременить» текст явно не удалась. Твёрдая обложка и более качественная бумага, по большому счёту, положение не спасают.
«Рождественские повести» были написаны Чарльзом Диккенсом в 40-х годах XIX века, но классика есть классика — она не стареет. В занимательной форме «Рождественские повести» доносят до читателя вечную истину: не деньги делают человека счастливым, а чистая совесть, любовь близких и уважение окружающих.
Разумеется, всеобщее счастье — даже в рождественскую ночь не более чем утопия, но призыв Диккенса по мере сил изменять действительность к лучшему актуален и в наши дни.
В сущности, это повести-сказки, густо населённые призраками, эльфами, духами умерших, так что чтение, несомненно, будет увлекательным.
Осуществлённое петербургской «Амфорой» издание сопровождается интересными рисунками, в том числе художников — современников Диккенса: Лича, Стэнфилда, Барнарда.
Весьма примечательны также рисунки, украшающие «Сказки Луны» американца Говарда Пайла, который прославился и как писатель, и как художник-иллюстратор.
К сожалению, «Азбука-классика», издавшая сказки Пайла с рисунками автора в серии «Волшебные часы», сэкономила на бумаге и формате книги. Выполненные в стиле модерн, изящные, с большим количеством выразительных деталей, иллюстрации Пайла съёжились и погасли, загнанные в слишком тесное для них пространство.
Переводчики О.Невзглядова (сказки) и М.Новикова (стихи) так старались передать своеобразие текстов, написанных более ста лет назад, что рассуждения о том, как «вылетают из гнезда птенцы, научившиеся летать», и брошенную в огонь «пригоршню сучьев», по-видимому, следует считать досадным недоразумением.
Фрэнку Коттреллу Бойсу, чья книга также вышла в «Азбуке-классике», с переводчиком повезло: «Идеальное преступление» (серия «Livejournal») перевела Анастасия Бродоцкая. Иллюстраций в книге нет, да они и не нужны: от читателя требуется предельное внимание, тут не до картинок!
Финансовый кризис добрался и до малюсенького валлийского городка Манод, куда привезли бесценные картины из Лондонской Национальной галереи, а в младшей сестре Дилана Хьюза, Мини, проснулся криминальный талант…
Повесть придётся по душе поклонникам детективов, автомобилей (особенно — «ретро»), грустных историй со счастливым концом и всем, кто любит читать хорошие книги.
А вот «Фея КО и КОмпания» Сергея Макарова, изданная «Новым литературным обозрением» в серии «Сказки НЛО», — явная неудача. Причем неудача вполне закономерная, поскольку книга, герои которой — «сказочная Фея Корова, её дочка Дудуся, уточка Тимоша и кролик Лёня, сказочный Бог, а также многие другие фантастические звери, микробы и существа», удачной не может быть по определению.
Как угодно, но «Сказки барда Бидля» небезызвестной Джоан Ролинг, ставящие точку (?) в «поттериане», тоже следует признать неудачными.
Собственноручно разрисовав эту небольшую книжицу, Ролинг написала её «для себя» и своих друзей, чтобы попрощаться с придуманным некогда миром и поблагодарить тех, кто помогал издавать эпопею о Гарри Поттере. Напечатаны же «Сказки…» с одной конкретной целью — помочь обездоленным детям Восточной Европы: средства от продажи книги поступают в благотворительный фонд «Children’s High Level Group».
Благотворительность — дело хорошее. Но в этом случае тем более жаль, что «Сказки…» получились именно такими — примитивными, неуклюжими и откровенно морализаторскими, а старательно-беспомощные иллюстрации в них прискорбнейшим образом напоминают рисунки из заветных альбомчиков восьмиклассниц.
Подобную книгу с восторгом встретит только неизлечимый фанат ГП, каковыми являются далеко не все.
В общем, пока незаметно, чтобы новый проект г-жи Ролинг и издательства «РОСМЭН» имел оглушительный успех.
В выпущенную издательством «TriMag» книгу «Фантасмагория и другие стихотворения» создателя знаменитой Алисы Льюиса Кэрролла вошла значительная часть произведений из сборника «Phantasmagoria and Other Poems», впервые изданного в 1869 году. Здесь представлены поэма «Фантасмагория» и несколько стихотворений, практически неизвестных русскому читателю. Переводы выполнены петербургским поэтом и, что немаловажно, математиком Михаилом Матвеевым.
Как утверждает Н.М.Демурова в предисловии к сборнику, «самым неожиданным открытием для нас будет именно “Фантасмагория” — такого Кэрролла мы ещё не знали». Оформил книгу художник Вадим Иванюк, виртуозно воплотив в рисунке изысканную парадоксальность, иронию и самоиронию великого англичанина.
«В своих стихах Кэрролл предстаёт очень одиноким и остро ощущающим своё одиночество человеком. “Фантасмагорию” я воспринимаю как поэму об одиночестве и невозможности это одиночество преодолеть», — эти слова переводчика М.Матвеева Нина Демурова приводит в своей новой книге «Картинки и разговоры: Беседы о Льюисе Кэрролле», вышедшей в серии «Жизнеописания» петербургского издательства «Вита Нова». Известный литературовед, автор классических переводов «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье», Нина Михайловна ведёт непринуждённые беседы о своём любимом авторе с художниками, писателями, переводчиками, композиторами, режиссёрами, математиками. В издании более ста иллюстраций к произведениям Л.Кэрролла, в частности — работы Г.Калиновского, М.Митурича-Хлебникова, Ю.Ващенко; диалоги с этими художниками также включены в книгу.
Убедительных примеров того, как художник-иллюстратор становится настоящим соавтором писателя или поэта, можно привести множество. Вот, скажем, забавная история Марины Москвиной «Что случилось с крокодилом?», знакомая многим по одноимённому мультфильму, обрела новую жизнь в издательстве «Открытый мир» с иллюстрациями Леонида Тишкова. Текст коротенькой сказки явно оказался художнику тесноват, поэтому он позволил себе написать к картинкам смешные комментарии.
В «Детгизе» переиздан сборник детских стихов «Разные истории» одного из ярчайших представителей петербургской поэзии, лауреата Государственной премии России Глеба Горбовского, которому в прошлом году «за совокупный творческий вклад в отечественную культуру» была присуждена ещё и Пушкинская премия.
Стихи из этого сборника любят вспоминать и цитировать многие уже взрослые читатели; впервые он увидел свет в 1972 году и с тех пор не переиздавался. Новое издание вышло с рисунками питерского художника Александра Андреева, известного по работе над «Необыкновенными приключениями Карика и Вали» Я.Ларри, «Мэри Поппинс» П.Трэверс, «Факелом» У.Пенфилда, рассказами М.Зощенко, произведениями В.Голявкина.
Начинающее издательство «КИТОНИ» выпустило «Славкины истории в шутку и всерьёз». Книжку написала москвичка Ольга Грошева — финалист третьего сезона премии «Заветная мечта». Несмотря на то что «Славкины истории» — её дебют, на конкурсе они были представлены сразу в трёх номинациях.
Любопытно, что автор сборника, который с интересом будет прочитан не только детьми, но и родителями, — сама уже бабушка, растит внучку. В её историях «про очень сложносочинённую семью, в которой “кто-нибудь кого-нибудь не любит”, про школу и про не всегда лёгкую жизнь второклассника Славика» повествование ведётся от лица главного героя — восьмилетнего мальчика.
Уже известный в России норвежский писатель Клаус Хагерюп, автор серии о подростке Маркусе, стал соавтором дебютной книги своей дочери Ханне Хагерюп. В серии «Очень прикольная книга» издательства «Азбука» эта детективно-приключенческая история с цирковым антуражем вышла под названием «Жуть!» (в оригинале — «Skummelt») и вполне подойдёт для борьбы со всевозможными детскими страхами. Двое хронических трусишек, маленький гимнаст Ингебрихт и его приятель ёжик Карстен, вынуждены, обмирая от страха, отправиться на поиски таинственного злодея, который похищает цирковой реквизит.
В оригинале внешний вид книги производит устрашающее впечатление — из сумрака сверкают глаза неизвестного чудовища.
Российские издатели сжалились над её потенциальными читателями, младшими школьниками, и собственную версию оформили в более светлых тонах (художник Ольга Горохова).
В серии «Книжки на вырост» издательством «ОГИ» переиздана повесть «Синопа, индейский мальчик» американского писателя Джеймса Уилларда Шульца. Он прожил среди индейцев более пятнадцати лет, был женат на индианке, хорошо знал и уважал индейские традиции и культуру. Многие книги Шульца со временем стали классикой приключенческой литературы. Не исключение и увлекательная повесть о мальчике Синопе, будущем вожде племени Черноногих, которая не переиздавалась с 1991 года.
Новый год и Рождество — пора чудес. Именно в это время на свет рождаются самые удивительные сказки.
В издательстве «Время» вышла «Правдивая история Деда Мороза». Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак написали свой, оригинальный вариант появления в России Деда Мороза и Снегурочки.
Трогательная история «рождения» Деда Мороза в инженере Сергее Ивановиче Морозове разворачивается в прошлом веке на фоне истории нашей страны. «Взрослым и детям, а также взрослым детям», словом, всем, кому адресована эта чудесная книжка, предстоит заглянуть и в недалёкое будущее, в 2012 год, где Деду Морозу приходится овладеть компьютерными технологиями, завести блог в Живом Журнале и даже выучить «албанский».
Книга вышла в стильном оформлении Веры Коротаевой — иллюстрации в две краски, старые фотографии, открытки создают особое ощущение движения времени.
Любимая многими «Умная собачка Соня» Андрея Усачёва выходила неоднократно — в различном оформлении и различных издательствах. Но только теперь многострадальная «королевская дворняжка» обрела, наконец, покой и благополучие: Издательский Дом Мещерякова впервые воспроизвёл книгу в том виде, в каком она была задумана замечательным художником, режиссёром и мультипликатором Вадимом Меджибовским.
Издательство «Серафим и София» выпустило необычную — мрачноватую и в то же время завораживающую книгу-перевёртыш «Сказки Синего Сумрака», в которой стали соавторами писательница Ая эН и Юлиан Юсим, художник и архитектор, ныне живущий в Германии.
Молодому издательству «TriMag» в очередной раз удалось подтвердить собственную декларацию: «К каждой книге мы относимся как к произведению искусства, и поэтому наши книги — всегда хорошие книги!» Сказка немецкого писателя, обладателя Международной Золотой Медали имени Х.К.Андерсена Эриха Кёстнера «Мальчик из спичечной коробки» (классический перевод Константина Богатырёва), в которой рассказывается о приключениях крошечного, в пять сантиметров ростом Максика и его приёмного отца фокусника Йокуса фон Покуса, впервые в нашей стране вышла с цветными иллюстрациями. Великолепно изданная книга — дебют молодой художницы Анастасии Балатёнышевой.
«Белый город» в серии «Моя первая книга» издал сборник сказок народов России «Давным-давно…». Здесь можно найти не только русские сказки, но и украинскую, эскимосскую, чукотскую, эвенскую, бурятскую, тувинскую, мордовскую и т.д. Краткие справки этнографического характера об истории народа, его традициях и обычаях, репродукции картин, своеобразно иллюстрирующие текст, изображения предметов быта и национальных костюмов помогают более глубокому пониманию сказок.
«Арбуз у зубра» — так называется книга о палиндромах, словах или фразах, которые одинаково читаются в обе стороны — от начала к концу и от конца к началу. Сборник, составленный А.Вест и Д.Герасимовой, выпущен уже зарекомендовавшим себя издательством «Розовый жираф» и будет вполне по зубам детям младшего школьного возраста. «Рачьи стихи» (или «перевёртыши») проиллюстрированы чудными картинками одного из составителей — Дарьи Герасимовой.
Рождественская история «Однажды в зимнем городе» про мальчика-игрушку Павлушу, которого смастерила для себя из картона, ниток и старых тряпочек одинокая старушка-скрипачка, издана тем же «Розовым жирафом» с иллюстрациями Игоря Куприна.
Михаил Яснов и Марина Бородицкая, авторы стихотворного текста, вполне узнаваемы, но шутки ради решили укрыться под псевдонимом Яснобор Мишарин. Хочется надеяться, что благодаря этой книге в мире станет «чуть меньше одиночества, чуть больше доброты…»
Жизнь замечательных игрушек волнует не только «Розовый жираф», но и «Самокат», где вышли отдельным изданием «Сказки “Детского мира”» Сергея Седова. В новогодние дни особенно понятно сокровенное желание игрушечных обитателей магазина «Детский мир» — стать для кого-то самой любимой игрушкой…












