ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖ.Р.Р.ТОЛКИНА
18 декабря 2001
ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО: Повесть-сказка / Пер. с англ. Н.Рахмановой. — Л.: Дет.лит., 1989. — 254 с.: ил. — (Библ. сер.).
Жил себе поживал хоббит Бильбо Бэггинс в своей уютной и благоустроенной норе, никого не трогал... И вдруг заявились нежданные гости — ватага гномов под водительством важного Торина Оукеншильда, а с ними волшебник Гэндальф!
Гэндальф... "Истории и приключения вырастали как грибы всюду, где бы он ни появлялся".
Так, в компании гномов и волшебника, мистеру Бэггинсу пришлось совершить удивительное путешествие "за синие горы, за белый туман", чтобы отыскать несметные гномьи сокровища, которыми в давние времена завладел и с тех пор стережет неусыпно коварный и ужасный дракон Смог.
ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО / Пер. с англ. М.Каменкович, С.Степанова; Коммент. М.Каменкович, В.Каррика. — СПб.: Терра — Азбука, 1995. — 382 с.
Если вы решили непременно докопаться до самой сути волшебной сказки профессора Толкина — прочтите эту книгу. Перевод М. Каменкович и С.Степанова снабжен подробнейшим комментарием, объясняющим каждое незнакомое слово, имя, название...
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Кн. I. Содружество Кольца / Пер. с англ., предисл., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, С.Степанова. — СПб.: Терра — Азбука, 1994. — 715 с.
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Кн. II. Две Башни / Пер. с англ., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, С.Степанова. — СПб.: Терра — Азбука, 1994. — 542 с.
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Кн. III. Возвращение Короля / Пер. с англ., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, С.Степанова; Послесл. М.Каменкович. — СПб.: Терра — Азбука, 1995. — 734 с.
Во время своего путешествия "Туда и Обратно" Бильбо Бэггинс, потеряв друзей и бродя в одиночестве в мрачных подземных пещерах Туманных Гор, наткнулся на мерзкую тварь — Голлума, от которого и попало к нему волшебное кольцо, делавшее своего обладателя невидимкой.
Бильбо и не подозревал тогда, что "от кольца исходят темные, гибельные чары" и в какой водоворот событий оно ввергнет не только хоббитов, но и все Средьземелье...
Этот перевод "Властелина Колец", наиболее близкий к оригиналу, также снабжен обширными, обстоятельными комментариями.
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Часть I. Братство Кольца; Часть II. Две крепости; Часть III. Возвращение Короля / Пер. с англ. Н.Григорьевой, В.Грушецкого. — Л.: Северо-Запад, 1991. — 1104 с. (с приложениями): ил. — (Fantasy).
Для тех, кто не привык утруждать себя серьезным чтением, предлагаем облегченный вариант "Властелина Колец". Обратите внимание на стихотворные переводы И.Гриншпуна — они весьма недурны.
ХРАНИТЕЛИ: Летопись первая из эпопеи "Властелин Колец" / Пер. с англ. В.Муравьева, А.Кистяковского; Предисл. В.Муравьева. — М.: Радуга, 1989. — 496 с.
ДВЕ ТВЕРДЫНИ: Летопись вторая из эпопеи "Властелин Колец" / Пер. с англ. В.Муравьева. — М.: Радуга, 1990. — 416 с.
ВОЗВРАЩЕНИЕ ГОСУДАРЯ: Летопись третья из эпопеи "Властелин Колец" / Пер. с англ. В.Муравьева. — М.: Радуга, 1992. — 352 с.
В свое время В.Муравьев и А.Кистяковский, фактически открывшие русскоязычным читателям эпопею Дж.Р.Р.Толкина, слишком уж вольно обошлись с классическим текстом, за что неоднократно подвергались справедливой критике. Однако, художественные качества их перевода сомнений не вызывают: отдельные страницы переведены поистине вдохновенно.
СИЛЬМАРИЛЛИОН / Пер. с англ. Н.Григорьевой, В.Грушецкого. — СПб.: Северо-Запад, 1993. — 384 с. — (Fantasy).
"Сильмариллион" представляет собой "повествование о Древнейших Днях, или Первой Эпохе Мира. Во "Властелине Колец" рассказано о великих событиях конца Третьей Эпохи; "Сильмариллион" составляют легенды гораздо более древние, относящиеся ко временам, когда Моргот, первый Темный Властелин, обитал в Среднеземье, а Высокие Эльфы вели с ним войны за обладание Сильмариллами" (К.Толкин).
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА БОМБАДИЛА И ДРУГИЕ ИСТОРИИ: Сб.: Пер. с англ. / Сост. О.Неве. — СПб.: Академический проект, 1994. — 480 с. — (Fantasy).
Собрание стихотворений и "малой прозы" Дж.Р.Р.Толкина, который предстает здесь как "сказочник, поэт, мастер стилизации и пародии, литературовед и историк языка". В книгу вошли: поэтичная сказка "Кузнец из Большого Вуттона", повесть "Фермер Джайлз из Хэма" — "своеобразная пародия на европейский героический эпос", философская притча "Лист работы Мелкина", эссе "О волшебных сказках", отрывки из "летописи Среднеземья", множество стихов и даже ноты песенного цикла "Бежит дорога...", созданного на стихи Толкина композитором Дональдом Сванном.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА БОМБАДИЛА И ДРУГИЕ СТИХИ ИЗ АЛОЙ КНИГИ: Пер. с англ. — М.: ИнВектор, 1992. — 253 с.: ил.
В этом сборнике "малая проза" и стихи Дж.Р.Р.Толкина представлены в других переводах.

Биография
Литература о жизни и творчестве
Экранизации
См. также:
Книги Дж.Р.Р. Толкина на Яндекс.Маркете

