Август 2007 года

06 августа 2007

1 августа — 145 лет со дня рождения Монтегю Роудса ДЖЕЙМСА (1862-1936), английского учёного, писателя, переводчика.

Монтегю Роудс Джеймс. Фотография

Перефразируя известную поговорку, не Оксфордом единым жива английская литература. Второму по значению британскому университету — Кембриджу — тоже есть чем похвастаться. Конечно, кембриджский учёный-филолог и медиевист, палеограф и библиограф профессор Монтегю Роудс Джеймс выглядит бледновато на фоне таких знаменитостей, как оксфордские преподаватели Чарлз Лютвидж Доджсон (более известный как Льюис Кэрролл) или Джон Рональд Руэл Толкин. Тем не менее, эта по-своему замечательная личность оставила яркий след в жанре, чья популярность не ослабевает и по сей день, — в жанре «рассказа о привидениях» (ghost stories).
Обложка англ. изд. сб. М.Р.Джеймса «“Заклятие рунами” и другие рассказы о привидениях» «Истории с привидениями Джеймс писал для развлечения: каждый год незадолго до Рождества в Королевском колледже собирался небольшой кружок друзей, чтобы послушать самые свежие рассказы “Монти Джеймса”» (Л.Брилова, А.Чамеев). В этих рассказах в полной мере отразился круг учёных занятий профессора, знатока всех и всяческих древностей. Считается, что он выступил родоначальником нового направления в своём жанре — «антикварного».
Всего историй о призраках у Джеймса наберётся чуть больше трёх десятков; сборники, вышедшие при его жизни, можно пересчитать по пальцам одной руки, их ровно пять: «Рассказы антиквария о привидениях» (1904), «Новые рассказы антиквария о привидениях» (1911), «Тощий призрак и другие» (1919), «Предостережение любопытным» (1925) и последний, итоговый «Сборник рассказов о привидениях» (1931).


1 августа — 110 лет со дня рождения Михаила Леонидовича СЛОНИМСКОГО (1897-1972), русского писателя, в 1920-е годы входившего в литературное объединение «Серапионовы братья».

Михаил Слонимский. Фотография

По своим литературным талантам Михаил Слонимский, или Брат Виночерпий, был гораздо скромнее других «серапионов», хотя наряду с Вениамином Кавериным, Львом Лунцем и Михаилом Зощенко составлял, по словам М.Горького, «самое ценное ядро» братства.
«Ему лучше всего удавались рассказы о людях полубезумных… — писал Евгений Шварц. — И фамилии он любил странные, и форму чувствовал тогда только, когда описывал в рассказе странные обстоятельства. Путь, который он проделал, — прост. Он старался изо всех сил стать нормальным».
Наибольший интерес из всего написанного Слонимским представляют воспоминания о Горьком, Лунце, Грине, Всеволоде Иванове, Зощенко, Шварце, Чуковском. Однако и там присущие писателю осторожность и осмотрительность слишком часто берут над ним верх.


2 августа — 75 лет со дня рождения Владимира Константиновича АРРО (р. 1932), русского писателя, драматурга.

Ил. А.Пахомова к повести В.Арро «Вот моя деревня»

«…на страницах книг Владимира Арро бурлит настоящая, а не придуманная ребячья жизнь, с её настоящими горестями и радостями» (Б.Никольский).
В детскую литературу Владимир Константинович пришёл в начале 1960-х. В его автобиографии мы читаем: «Ленинградская “новая волна” детской литературы, к которой причисляли и меня, прикидываясь инфантильной, всерьёз защищала право личности на нестандартность мысли и поведения… <…> Для стилистических и языковых экспериментов детская литература давала немало возможностей. Всё это увлекло меня, и я остался в “детских писателях” на полтора десятка лет».
За эти годы Владимир Арро выпустил в свет широко известные повести о мальчишках: «Мой старый дом», «Вот моя деревня», «Чиж-Королевич», «Бананы и лимоны», сборники рассказов, пьесы.

Подробнее о книгах Владимира Арро «Мой старый дом» и «Чиж-Королевич» см.: Чтение для души: Книги о детстве: Арро В. Мой старый дом; Чиж-Королевич


4 августа — 90 лет со дня рождения Янки (Ивана Антоновича) БРЫЛЯ (1917-2006), белорусского писателя.

Один из крупнейших писателей Белоруссии, Янка Брыль ещё при жизни был признан классиком. Вместе с Алесем Адамовичем и Владимиром Колесником он создал пронзительную документальную книгу о войне «Я из огненной деревни».
Не раз приходилось ему писать и о собственном детстве. Повести и рассказы, основанные на его детских воспоминаниях, составили сборники «Иду в родное» (М.: Дет. лит., 1975) и «У родника» (Минск: Юнацтва, 1986).


4 августа — 215 лет со дня рождения Перси Биши ШЕЛЛИ (1792-1822), английского поэта.

    У лунных фей на неприступных склонах
    Укрылось в гиацинтовых бутонах
    Шиповника медовое вино;
    И в сердце мне ударило оно;
    Спокойно спят в пустом старинном замке
    Нетопыри, и векши, и кроты,
    Укрывшись то в расщелине, то в ямке;
    И от расплёсканных повсюду брызг,
    Пьяняще пахнущих из темноты,
    Им весело становится во сне,
    И слышно бормотанье их и визг;
    Они не знали о таком вине.


Перси Биши Шелли. Портрет

П.Б.Шелли. Вино фей
(пер. с англ. К.Чемена)


7 августа — 170 лет со дня рождения Константина Константиновича СЛУЧЕВСКОГО (1837-1904), русского поэта, прозаика.

Поэт межвременья, «переходный» поэт — любое из этих определений подходит Константину Случевскому. Расцвет его творчества пришёлся на то время, когда «золотой век» русской поэзии — век Пушкина, Лермонтова, Тютчева — уже миновал, а «серебряный» — ещё не начался. Сам Константин Константинович писал так:




    Конечно, пушкинской весною
    Вторично внукам, нам, не жить:
    Она прошла своей чредою
    И вспять её не возвратить.

Обложка сб. К.Случевского «Стихотворения». Оформл. Е.Шеффера

Вместе с тем легко обнаружить очевидное влияние Случевского на представителей следующего поэтического поколения — А.А.Блока, Э.Г.Багрицкого, Н.А.Заболоцкого и в особенности на В.Я.Брюсова, посвятившего Константину Константиновичу статью «Поэт противоречий».
В недавно переизданной фантастической повести К.К.Случевского «Профессор бессмертия» нашёл отражение опыт философско-романтической прозы Владимира Фёдоровича Одоевского.


8 августа — 55 лет со дня рождения Юстейна ГОРДЕРА (р. 1952), норвежского писателя.

Юстейн Гордер. Фотография

С каждым годом Юстейн Гордер всё активнее завоёвывает наш книжный рынок. Его сочинения исправно переводятся на русский язык и неизменно вызывают жаркие споры. Вспомните, какие диаметрально противоположные отклики появились на нашем сайте пять лет назад в ответ на первое российское издание самой нашумевшей книги Ю.Гордера «Мир Софии», в доступной форме излагающей подросткам историю философии (см.: Подробно: Роман об истории философии).
О своём решении стать писателем Ю.Гордер рассказывает следующим образом: «Когда мне было 11 лет, однажды я проснулся и внезапно осознал, что я живу в сказке, что меня окружают чудеса. Обычно, когда человек взрослеет, это чувство у него пропадает, мир начинает казаться привычным и обычным. Поэтому я себе твёрдо пообещал, что никогда не стану взрослым. Я и сегодня считаю, что жизнь — это такая загадка, такое чудо, что не сравнится ни с какой сказочной книгой. Дело в том, что философия важна для взрослых. Она не важна для детей, потому что дети по природе своей философы: они любопытны, они задают вопросы».
Обложка книги Ю.Гордера «Рождественская мистерия»В России успех Гордера оказался скромнее, чем на родине писателя, в Норвегии, где «Мир Софии», без преувеличения, произвёл эффект разорвавшейся бомбы, был в срочном порядке переведён на сорок с лишним языков и удостоен множества литературных премий. Однако и у нас интерес к популярному норвежскому писателю растёт по мере того, как появляются новые переводы. За последнее время увидели свет «Лягушачий замок», «Апельсиновая девушка», «Дочь циркача», «Рождественская мистерия» и другие книги, свидетельствующие о том, что Гордер неплохо знает, как именно «зацепить» своего читателя: «В целом, когда я пишу для взрослых, я больше думаю о языке, когда пишу для детей — о выстроенности повествования. Дети — нетерпеливые читатели, в детской книге постоянно должно что-то происходить».
Вне зависимости от того, кому они адресованы — детям или взрослым, книги Юстейна Гордера всякий раз привлекают к себе самое пристальное внимание читающей публики. «Я написал всего тринадцать книг, — говорит он, — это книги трёх категорий: для взрослых, для детей и для подростков. Я вообще считаю, что хорошая история, рассказанная для детей, всегда будет интересна взрослым, но не наоборот».


8 августа — 75 лет со дня рождения Виктора Ароновича ДУВИДОВА (1932-2000), русского художника, иллюстратора детских книг.

Ил. В.Дувидова к сказке К.Чуковского «Краденое солнце»

«В детстве я занимался музыкой с частным педагогом, позже поступил в музыкальную школу в Мерзляковском переулке, но учился там только один год, началась война. В 60-е я окончил вечернюю музыкальную школу для взрослых».
Виктора Дувидова можно назвать самым музыкальным из наших книжных художников, но не только по причине наличия музыкального образования. Однажды увидев в Большом «Пиковую даму» П.И.Чайковского, Дувидов на всю жизнь остался страстным меломаном — обожал оперу, балет, сам любил петь, много времени проводил на концертах и музыкальных спектаклях, делая бесконечные наброски. И несколько лет буквально прожил в репетиционных классах Большого театра, стараясь запечатлеть в работе Г.Уланову, М.Плисецкую, М.Лиепу, В.Васильева.
Ил. В.Дувидова к сказке Р.Киплинга «Откуда взялись броненосцы»Второй любовью художника была детская литература. Дувидов оформил более двухсот книг, среди которых «Осень-олень» Л.Андреева, «Упрямый козёл» Д.Мамина-Сибиряка, «Уголок Дурова» С.Маршака, «Сказки» и «Доктор Айболит» К.Чуковского, «Откуда взялись броненосцы», «Слонёнок» и «Мотылёк, который топнул ногой» Р.Киплинга, «В краю дедушки Мазая» М.Пришвина, «Ай-люли» Е.Благининой, «Морской сундучок» В.Коржикова, «Птицы в тетради» Г.Сапгира, «Избушка на озере» А.Онегова, «Мои друзья — кошки» Ю.Куклачёва, сборники азербайджанских, башкирских народных сказок и многие другие.
Известие о трагической гибели Виктора Дувидова повергло всех в состояние шока. Никто и подумать не мог, что признанного мастера книжной графики вот так запросто лишит жизни сосед по подъезду. До сих пор коллеги Виктора Ароновича и многие почитатели его таланта никак не придут в себя после этого страшного события. Нам остаётся только скорбеть, перелистывая книги с дувидовскими иллюстрациями, полными ярких красок, юмора и доброты.


8 августа — 70 лет со дня рождения Игоря Марковича ЕФИМОВА (псевд. — Андрей М о с к о в и т; р. 1937), русского писателя, историка, философа, публициста.

Обложка сб. повестей И.Ефимова «Таврический сад». Худож. М.Беломлинский

Как и для других писателей-диссидентов, пытавшихся выжить при советской власти, не слишком впадая в грех конформизма, детская литература для Игоря Ефимова во многом была спасительным убежищем. Участник неформальной питерской группы «Горожане», которая отстаивала право человека на независимую общественную позицию и открыто выступила в защиту Иосифа Бродского, он получил известность в Советском Союзе в узких кругах читателей «самиздата». И ещё у детей, для которых написал повести «Таврический сад», «Плюс, минус и Тимоша», «Взрывы на уроках», «Пурга над “Карточным домиком”» и сборник «рассказов о науке полёта» «Сильнее ветра, быстрее звука», посвящённый развитию авиации и науке аэродинамике (по первому образованию Ефимов — инженер-турбинщик).
В конце 1970-х, когда Игорь Маркович отбыл на постоянное место жительства в Америку, его книги в одночасье исчезли из библиотечного «открытого доступа». Впрочем, покинув страну, писатель и сам, кажется, совершенно забыл о том, что когда-то был тесно связан с детской литературой. Вся его деятельность в эмиграции — и как писателя, и как издателя (Ефимов основал в США русское издательство «Эрмитаж») — была направлена на то, чтобы максимально полно и прямо выразить свои философские и политические взгляды.


8 августа — 80 лет со дня рождения Юрия Павловича КАЗАКОВА (1927-1982), русского писателя.

Обложка сб. рассказов Ю.Казакова «Арктур — гончий пёс». Худож. Н.Строганова и М.Алексеев

Говорят, что за сборник «Манька», который Юрий Казаков представил в Литературном институте в качестве дипломной работы, ему поставили три балла. Теперь критики и историки литературы величают писателя не иначе как «выдающийся» и скрупулёзно отыскивают истоки его творчества в прозе И.Тургенева, И.Бунина, М.Пришвина, К.Паустовского. Но речь не о косности и близорукости преподавателей Литинститута, речь о том, что большое всегда видится на расстоянии. Должно было пройти время, прежде чем писателям и читателям стало окончательно ясно: в русской литературе появился новый замечательный мастер, мастер короткого рассказа.
Мастерство Юрия Казакова очевидно с первых же строк, и когда литературоведы заговаривают об особой «музыкальности» его прозы, это отнюдь не пустые досужие разговоры. Как и в случае с художником В.Дувидовым, дело вовсе не в музыкальном образовании Юрия Павловича, который до Литературного института успел окончить Гнесинское училище. Стоит открыть любой его сборник — «Осень в дубовых лесах», «Арктур — гончий пёс», «На Еловом ручье», «Поедемте в Лопшеньгу», «Двое в декабре», как сию же секунду поймёшь, что встретил человека, умеющего видеть «мгновенно и точно», человека, которому вполне по силам «превратить в слова туман или ветер».
Как сказал Юрий Трифонов, в рассказах Казакова «надо всем, во всём — великое очарование живой жизни».

Рассказ Ю.Казакова «Жадный Чик и кот Васька» (в сокращении) см.: Малышам: Тихий час: Казаков Ю. Жадный Чик и кот Васька
О рассказе Ю.Казакова «Тэдди: История одного медведя» см.: Тема: Парад-алле!: Эти книжки — о цирке и не только о нём


9 августа — 80 лет со дня рождения Дэниела КИЗА (р. 1927), американского писателя.

«1 атчёт 3 марта
Док Штраус сказал што я должен писать всё што я думаю и помню и всё што случаеца со мной с севодня. Я не знаю пачему но он гаварит што это важно штобы они могли увидить што я падхажу им. Я надеюсь што падхажу им потому что мис Кинниан сказала они могут сделать меня умным. Я хочю быть умным. Меня завут Чярли Гордон я работаю в пикарне Доннера где мистер Доннет плотит мне 11 доларов в ниделю и даёт хлеп или перожок когда я захочю».
Обложка романа Д.Киза «Цветы для Элджернона» Если бы Дэниел Киз написал всего один роман — «Цветы для Элджернона», он и тогда остался бы в истории литературы. В сущности, так и вышло: вся его писательская репутация зиждется на одном этом романе, выросшем из одноимённого рассказа, удостоенного в 1960 году премии «Хьюго». Трогательная история умственно отсталого Чарли Гордона, который вследствие научного эксперимента стал гением, а затем вернулся в исходное состояние, эта «тонкая, невероятной силы драма, трагедия разума», так поразила американских читателей, что сначала по ней был поставлен фильм, потом мюзикл, и, наконец, роман Дэниела Киза вошёл в программу по литературе всех высших учебных заведений Америки. По словам переводчика А.Корженевского, «автор не только продемонстрировал новые возможности техники повествования и развития сюжета, но и сумел сделать это абсолютно естественно: перед нами прежде всего удивительная история, и литературное экспериментирование нисколько не мешает её ходу».
Повторить успех Д.Кизу не удалось. «Может быть, это как раз тот случай, — высказал предположение А.Корженевский, — когда автору, создавшему нечто уникальное, превзойти самого себя уже почти невозможно».


11 августа — 110 лет со дня рождения Энид (Инид) Мэри БЛАЙТОН (1897-1968), английской писательницы.

За всю жизнь Айзек Азимов написал около пятисот книг. Он, вероятно, думал, что это рекорд. Ничуть не бывало! По самым приблизительным подсчётам англичанка Энид Блайтон сочинила примерно на сто книг больше. В особенно продуктивный период (1940-е годы) писательница выдавала «на гора» до тридцати книг в год. И чего там только не было! Сказки, стихи, детективы. Для самых маленьких и для ребят постарше.
Обложка книги И.Блайтон «Новые приключения великолепной пятёрки». Худож. Е.Антоненков Критики на чём свет стоит ругали её сочинения за излишнюю простоту и примитивность, а библиотекари — что греха таить! — попросту изымали их с полок. Как говорится, во избежание.
Не писательница, а сущее бедствие, думали многие родители. Но Блайтон это не очень задевало. «Я даю детям то, что они хотят, — говорила она. — Если они не смогут взять мои книжки в библиотеке, они купят их на свои карманные деньги».
Ну что тут поделаешь! Да, в общем-то, ничего. Спустя годы некоторые книжки Блайтон стали вполне классическими. Не все, разумеется, а именно некоторые. Такие, например, как история игрушечного человечка по имени Нодди («Приключения Нодди») или «Знаменитый утёнок Тим» (см.: Малышам: От двух до пяти: Блайтон Э. Знаменитый утёнок Тим) — добрые и славные сказки для малышей. А ещё «Зачарованный лес» — первая часть фэнтезийного сериала для младших подростков. Ну и, конечно, детективы! Серия о великолепной пятёрке послужила великолепным образцом к подражанию для многих детских писателей, пришедших Блайтон на смену.
На русском языке книги «любимицы детворы» представлены довольно широко. Начиная с 1990-х годов и наши читатели имеют возможность узнать «Тайну сгоревшего коттеджа», «Тайну угрожающих писем», «Тайну пропавшей кошки», «Тайну человека со шрамом», «Тайну бродячего цирка», «Тайну секретной лаборатории», «Тайну запутанного следа» и прочая, и прочая, и прочая.


13 августа — 100 лет со дня рождения Тамары Фёдоровны МАКАРОВОЙ (1907-1997), русской актрисы, педагога.

Звезда советского кино 1930-40-х годов Тамара Макарова редко соглашалась участвовать в детских фильмах, предпочитая сниматься у своего мужа режиссёра Сергея Герасимова. Актриса сыграла учительницу в «Первокласснице» Ильи Фрэза по сценарию Евгения Шварца (1948), а чуть раньше создала поэтичный образ Хозяйки Медной горы в фильме Александра Птушко «Каменный цветок», поставленном по мотивам сказов П.П.Бажова (1946).
Честно говоря, «играть» в «Каменном цветке» Макаровой особенно не пришлось: хватило лукавого взгляда, горделивой осанки и умопомрачительной красоты костюмов Ольги Кручининой.

Кадр из фильма «Первоклассница». Реж. И.Фрэз. СССР, 1948. В роли учительницы — Т.Макарова

14 августа — 220 лет со дня рождения Николая Ивановича ГРЕЧА (1787-1867), русского писателя, журналиста.

При имени Николая Греча у историков литературы делаются корчи: «Помилуйте, какой Греч! Это же совершенно одиозная фигура в российской словесности. Почти то же самое, что Фаддей Булгарин, он же — Видок Фиглярин».
Николай Греч. ПортретЧто ж, может оно и так. С историками литературы лучше не спорить. Но давайте откроем второй том сборника «Три старинных романа» (М.: Современник, 1990) и просто начнём читать: «Лет за двадцать пред сим слышал я в одном приятельском кругу невымышленный рассказ о жизни человека, который в младенчестве своём был испуган одним страшным явлением во время московской чумы. Это явление сделалось ему неразлучным спутником, предвещало ему счастие и беду, радость и печаль, успех в деле и неудачу и исчезло только с того времени, как повторилось пред глазами мечтателя в действительности. Главное содержание моего романа основано на этом предании.
Рассказы о видениях, предчувствиях, предвещаниях, помещённые в этом романе эпизодами, равномерно не вымышлены мною. Они основаны, большею частью, на изустных преданиях. Известие об огненном змее, пролетевшем чрез Петербург в сентябре 1796 года, найдёте в книге П.И.Сумарокова о жизни Екатерины Великой. О странном видении шествия из Адмиралтейства в Зимний Дворец рассказывал одному моему приятелю очевидец этого случая, корреспондент Академии Наук г<осподин> Шретер, астроном и метеоролог, умерший в 1810 году в глубокой старости… Предсказание Казотта напечатано в его сочинениях. Мне казалось, что эти и подобные рассказы не могут быть неуместными в романе, где главную роль играют вымыслы и причуды воображения».
Роман Николая Греча «Чёрная женщина», фрагмент из авторского предисловия к которому мы только что процитировали, — чтение поистине занимательное. Возможно, эта книга с её напряжённым сюжетом и атмосферой таинственности положила бы начало так и не успевшей как следует сложиться отечественной традиции приключенческой литературы. Помешала, увы, скверная репутация её автора.


19 августа — 70 лет со дня рождения Александра Валентиновича ВАМПИЛОВА (1937-1972), русского Обложка сб. пьес А.Вампилова «Утиная охота». Худож. О.Нефёдов драматурга.

«Житель провинции, выходец из самой что ни на есть её глубинки, получивший образование в провинциальном университете, Александр Вампилов писал о тех, жизнь кого хорошо знал, — о людях провинции. Был бытописателем, социологом, философом этого огромного, замкнутого в себе мира и в каких-нибудь пяти-шести пьесах и горстке рассказов и очерков ухитрился дать почти его полный социальный срез — от высшего провинциального истеблишмента, олицетворённого ректором университета Репниковым в «Прощании в июне», до простых трудяг таёжного посёлка Чулимска…» (Б.Сушков).
Для старших школьников издавались пьесы А.Вампилова «Прощание в июне», «Старший сын» и «Утиная охота».


20 августа — 75 лет со дня рождения Василия Павловича АКСЁНОВА (р. 1932), русского писателя.

Обложка книги В.Аксёнова «Сундучок, в котором что-то стучит». Худож. Е.Савин

Кое-кто из старожилов нашей библиотеки ещё помнит те времена, когда сразу же после отъезда Василия Аксёнова в вынужденную эмиграцию высокое начальство повелело изъять его книги из библиотечных фондов и «списать», то есть, в сущности, уничтожить. Касалось это и совершенно безобидных детских повестей Василия Павловича про Гену Стратофонтова — «Мой дедушка — памятник» и «Сундучок, в котором что-то стучит». Сомневаюсь, однако, что все аксёновские «Сундучки» и «Дедушки» встретили свой печальный конец на помойке, порванные на клочки ретивыми библиотекарями. Большинство до сих пор живёт на домашних книжных полках у некоторых из них. И сохранены они были отнюдь не из диссидентских соображений, а просто из чувства жалости и сострадания ко всякой хорошей детской книжке.


20 августа — 85 лет со дня рождения Иосифа Ивановича ДИКА (1922-1984), русского писателя.

«…Иосиф Дик на редкость весёлый человек, — писал его друг Юрий Трифонов в предисловии к сборнику «В дебрях Кара-Бумбы». — Пожалуй, более весёлого я не встречал в своей жизни. И знаете, что удивительно: судьба у Иосифа Дика сложилась вовсе не весело, в детстве и юности у него были очень трудные, очень печальные годы».
Ил. Г.Валька к рассказу И.Дика «Находка» Судьба Иосифа Дика потрясает. Его отец-большевик был расстрелян в 1937-м. Мать тоже была репрессирована. С войны он пришёл калекой, потерявшим кисти обеих рук. Можно ли догадаться о чём-то подобном, читая весёлые повести и рассказы И.Дика из сборников «Зелёные огоньки», «Третий глаз», «Железная воля», «Девчонки и мальчишки», «Коза на вертолёте», родственные по духу произведениям Н.Носова и Ю.Сотника? Ни в коем случае.
О жизнелюбии и мужестве Иосифа Ивановича ходили легенды. Когда Б.Л.Пастернака исключали из Союза писателей, Дик никак не хотел входить в зал, где вот-вот должно было начаться позорное голосование. Кто-то из мелкого начальства сказал ему, мол, проходите, проходите, голосование сейчас начнётся, на что услышал от Дика угрюмое: «А я голосовать не могу… У меня рук нет…»


20 августа — 180 лет со дня рождения Шарля Теодора Анри ДЕ КОСТЕРА (1827-1879), бельгийского писателя.

«Историческое значение “Легенды об Уленшпигеле” Шарля Де Костера огромно. Это произведение открыло бельгийцам новую родину. От поэмы Шарля Де Костера произошла бельгийская литература», — так писал Ромен Роллан о книге, которую не без оснований называют «бельгийской Библией».
Ил. О. фон Торена к новелле Ш.Де Костера «Бланка, Клара и Кандида»Подробнее об этом несравненном шедевре Шарля Де Костера можно узнать в разделе «Чтение для души» (см.: Чтение для души: Исторические романы и повести: Де Костер Ш. Легенда об Уленшпигеле). А здесь и сейчас хотелось бы остановиться на другом замечательном создании бельгийского классика — сборнике «Фламандские легенды», несправедливо и незаслуженно затерявшемся в тени его главной книги.
«Я не стану защищать ни “Брабантские рассказы” (1861), ни даже “Свадебное путешествие” (1872), этот любопытный, хотя и очень неровный реалистический роман, вызвавший живой отклик за границей, — говорил в 1959 году исследователь бельгийской литературы Й.Хансе. — Но я бы очень просил, чтоб не забыли “Фламандские легенды”. Если “Легенда об Ил. А.Дилленса к новелле Ш.Де Костера «Сир Галевин»Уленшпигеле” — собор, то “Фламандские легенды” — его портал».
На русском языке этот сборник появился довольно поздно — в переводах А.Даманской и З.Журавской он был впервые опубликован в Берлине в 1923 году. Спустя более чем полвека серия «Литературные памятники» подарила нам новое издание, включившее в себя четыре пленительные повести, вдохновлённые причудливыми сказаниями фламандцев и щедро украшенные собственной выдумкой Де Костера: «Братство Толстой морды», «Бланка, Клара и Кандида», «Сир Галевин» и «Сметсе Смее». О том, с каким чувствами создавались эти легенды, лучше всех сказал сам автор: «Мне нравятся эти фантазии, на которые у нас часто нападают. Я люблю погружаться в этот странный мир… В этом жанре можно создавать живые характеры, образы живых людей, показывать их здравый смысл и самому его проявлять».


22 августа — 105 лет со дня рождения Порфирия Никитича КРЫЛОВА (1902-1990), русского художника, участника творческого содружества Кукрыниксы.

Ил. Кукрыниксов к повести Н.Гоголя «Портрет»

«Не знаю, существовала ли — и не думаю, что в области карикатуры могла существовать, — такая “единосущная и нераздельная троица”, как наши Кукрыниксы. <…> …следует особенно подчеркнуть факт — вероятно, единственный в капризной области капризного искусства хорошо видеть и тонко изображать смешное, — факт коллективного творчества троих, которые выступают как один художник» (М.Горький).
Создатели советской карикатуры, авторы многочисленных плакатов, пейзажей, портретов и натюрмортов, знаменитые живописцы и графики Михаил Куприянов, Порфирий Крылов и Николай Соколов, работавшие под общим псевдонимом Кукрыниксы, оставили заметный след и в искусстве книги. За Ил. Кукрыниксов к сказке М.Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»более чем полвека совместной работы (начиная с 1920-х годов) ими были оформлены: «Мёртвые души», «Ревизор», «Тарас Бульба», «Шинель», «Портрет», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Н.В.Гоголя, «Сказки», «Господа Головлёвы», «История одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина, «12 стульев» и «Золотой телёнок» И.Ильфа и Е.Петрова, «Дон Кихот» М.Сервантеса, «Левша» Н.С.Лескова, «Хождение по мукам» А.Н.Толстого, «Судьба человека» М.А.Шолохова, рассказы и повести А.П.Чехова, произведения М.Горького, стихи С.Я.Маршака…
Сами Кукрыниксы признавались: «Наш коллектив, по правде говоря, состоит из четырёх художников: Куприянова, Крылова, Соколова и Кукрыниксы. К последнему мы все трое относимся с большой бережностью и заботой».


26 августа — 75 лет со дня рождения Лиджи Божунги НУНЬЕС (р. 1932), бразильской писательницы, лауреата Международной Золотой Медали им. Х.К.Андерсена (1982).

Как уже не раз говорилось, о творчестве многих лауреатов Андерсеновской премии мы имеем довольно смутное представление. Не исключение здесь и бразильянка Лиджа Божунга Нуньес. Книги этой писательницы, в прошлом актрисы, никогда не переводились на русский язык, и за пять лет, прошедших с того момента, как мы поздравляли её с предыдущим юбилеем, ровным счётом ничего не изменилось.
Лиджа Божунга Нуньес. Фотография Чтобы хоть немного приоткрыть завесу тайны над личностью и творчеством Л.Б.Нуньес, предоставим слово самой писательнице, интервью с которой было опубликовано в журнале «Детская литература» ещё в 1989 году: «Меня… <…> обвиняли в том, что я пишу эскапистские книги, но я не согласна с этим. Мне кажется очень важным сохранить в ребёнке фантазию и сохранить фантастическую литературу. Сам факт, что дети так охотно принимают чудесное в моих книгах, свидетельствует: чудеса задевают живые струны в детских душах; им это близко и понятно. Мне кажется, если бы мы больше обращали внимание на детские фантазии, то больше узнали бы о самих себе и о человечестве в целом. Я не считаю свои книги эскапистскими. Но они безусловно «опасные» — в том смысле, что показывают путь к внутренней свободе, независимости, зрелости. По отношению к Бразилии мои книги содержат элемент протеста».
«Приятели», «Анжелика», «Жёлтая сумка», «Цветастый диван», «Дом крёстной», «Свободная проволока» — таковы названия книг Л.Б.Нуньес. Поздравляя бразильскую обладательницу Золотой Медали Андерсена с днём рождения, хочется вновь выразить надежду на то, что рано или поздно её книги доберутся и до российских читателей.


29 августа — 145 лет со дня рождения Мориса МЕТЕРЛИНКА (1862-1949), бельгийского драматурга, философа, лауреата Нобелевской премии по литературе (1911).

Морис Метерлинк. Рис. Г.А.В.Траугот

Едва первая пьеса-сказка М.Метерлинка появилась в печати, как на молодого драматурга в одночасье обрушилась оглушительная слава. Пожалуй, восторги были даже чрезмерными. Критик Октав Мирбо ничтоже сумняшеся восклицал: «…Морис Метерлинк подарил нам самое гениальное произведение наших дней, самое необычайное и в то же время наивное, не низшее по достоинству и, — дерзну ли сказать? — высшее по красоте, чем всё, что есть самого прекрасного у Шекспира… Произведение это называется “Принцесса Мален”».
За «Принцессой Мален» последовали «Слепые», «Пелеас и Мелисанда» (на сюжет этой пьесы Клод Дебюсси написал оперу), «Смерть Тентажиля» и, наконец, сказочная феерия «Синяя птица», право первой постановки которой автор доверил Константину Сергеевичу Станиславскому.
В России эту бессмертную сказку-притчу сопровождал успех поистине немыслимый. На целое столетие «Синяя птица», подобно чеховской «Чайке», стала символом Московского Художественного театра.
Ил. Г.Кузнецова к пьесе М.Метерлинка «Синяя птица»«Синяя птица» — «это счастье, которое улетает; однако же в самой погоне за счастьем, улетающим, когда за ним гонятся, есть много чудесного, изумительного, праздничного, увлекательного. У людей, которые умеют, как дети, не стыдиться искать счастья, открываются глаза, и они видят всё вокруг по-новому, они видят самые души вещей, и вещи, и животные, и растения говорят с ними на понятном языке. Может быть, в этой чудесной погоне за счастьем и заключается само счастье? Как будто тень счастья, тень Голубых крыльев чудесной Птицы осеняет таких людей, счастливых как дети, потому что они видят то, чего не видят взрослые.
Вот этими мыслями, неуловимыми и играющими, как все сказочные мысли, переливается сказка Метерлинка; счастья нет, счастье всегда улетает как птица, говорит сказка; и сейчас же та же сказка говорит нам другое: счастье есть, счастье всегда с нами, только не бойтесь его искать. И за этой двойной истиной, неуловимой, как сама Голубая Птица, трепещет поэзия, волнуется на ветру её праздничный флаг, бьётся её вечно юное сердце» (А.Блок. «О “Голубой Птице” Метерлинка»).


30 августа — 95 лет со дня рождения Виталия Георгиевича ГУБАРЕВА (1912-1981), русского писателя.

Виталий Губарев. Рис. И.Ушакова

Трудно сказать, испытывал ли Виталий Губарев чувство гордости, когда его называли «пионерским писателем». Во всяком случае, чтобы заработать это «почётное звание», он сделал немало. А именно — создал один из самых популярных советских мифов, миф о Павлике Морозове. Вполне вероятно, что имя юного пионера осталось бы никому не известным, если бы в 1932 году молодой журналист В.Губарев не сочинил о его «подвиге» газетный очерк. А спустя какое-то время написал целую книжку, за которую надеялся получить Сталинскую премию. Да, говорят, так сильно надеялся, что ехидный Никита Богословский подговорил самого Ю.Б.Левитана разыграть Виталия Георгиевича, записав на магнитофонную плёнку псевдопостановление комиссии по Сталинским премиям, озвученное знаменитым левитановским рокочущим баритоном. Ил. Б.Калаушина к сказочной повести В.Губарева «Королевство кривых зеркал»Дружеская шутка удалась, хотя заветной премии писатель так и не дождался, а вся эта история сделалась расхожим литературным анекдотом.
Несмотря на многочисленные переиздания, книжку про Павлика Морозова теперь мало кто помнит. Гораздо большую известность получили повести-сказки Виталия Губарева «Королевство кривых зеркал», «Трое на острове» («Волшебный платок»), «Путешествие на Утреннюю Звезду», «Преданье старины глубокой…», «В Тридевятом царстве», «Часы веков». Кажется, что в них Виталий Георгиевич ненадолго забывал о своей «пионерскости» и просто давал выход фантазии. По крайней мере, соотношение остроумной выдумки и советской идеологии там явно не в пользу последней. Недаром все эти книги успешно продолжают переиздаваться и сейчас, в начале XXI века.

Подробнее о фантастике Виталия Губарева см.: Чтение для души: Научная фантастика: Губарев В.Г. Путешествие на Утреннюю Звезду; Часы веков


30 августа — 210 лет со дня рождения Мэри Уоллстонкрафт ШЕЛЛИ (1797-1851), английской писательницы, создательницы Франкенштейна.

Мэри Шелли. Портрет

Готический роман «Франкенштейн, или Современный Прометей» вышел в 1818 году и с тех пор стал поистине знаковым явлением европейской литературы. Английский писатель Брайан Олдисс полагает, что именно с «Франкенштейна…», а вовсе не с Жюля Верна или Герберта Уэллса, началась история всей современной научной фантастики, ведь у Мэри Шелли впервые прозвучала теперь уже вконец заезженная тема ответственности учёного за свои деяния. Напомню, что создательнице романа было в ту пору около двадцати лет, что уже само по себе удивительно.
Особая судьба ждала роман М.Шелли в кино — десятки экранизаций в разных странах мира, начиная с классического фильма Джеймса Уэйла с Борисом Карлоффом в роли Чудовища (1931) и кончая работой Кеннета Бранны с голливудскими звёздами первой величины (1994): Робертом Де Ниро, Йэном Хольмом, Хеленой Бонэм Картер и самим Кеннетом Бранной.
Как известно, по количеству экранизаций «Франкенштейн» уступает лишь «Дракуле» Брэма Стокера.


31 августа — 70 лет со дня рождения Марка Сергеевича ХАРИТОНОВА (р. 1937), русского писателя, переводчика.

В 1992 году Марк Харитонов был удостоен первой в России Букеровской премии за «взрослый» роман «Линии судьбы, или Сундучок Милашевича». Вклад Марка Сергеевича в детское чтение пока ограничивается сказочной повестью «Учитель вранья», выпущенной издательством «Новое литературное обозрение» в серии «Сказки НЛО».

Подробнее о сказочной повести Марка Харитонова «Учитель вранья» см.: Коротко: Харитонов М. Учитель вранья



Ведущий календаря —



© Идея и содержание: РГДБ
Разработка: brainhouse.ru
Победитель конкурса Rambler's Top100 Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru