Новые книги апреля 2015

Книжный апрель выдался богатым и разнообразным: много и отечественных изданий, и зарубежных, обновлённых книг прошлых лет и безусловно новых — только что написанных или переведённых на русский язык.

У «РОСМЭНа» в серии «Настоящее время» вышла четвёртая по счёту книга. Повесть «Армас. Зона надежды», получив высокую оценку основного жюри и положительные отзывы читателей-подростков в соцсетях, заняла второе место в конкурсе «Новая детская книга», а также победила в номинации «Выбор библиотек». Эта номинация была введена «РОСМЭНом» в 2013 году; она отражает взгляды профессионального библиотечного сообщества на современную российскую литературу для детей и подростков.

Венедиктова, Ю. Армас. Зона надежды. — М., 2015. — 175 с. : ил. — (Настоящее время).

venediktovaВсем вышеперечисленным достижения автора «Армаса» Юлии Венедиктовой не исчерпываются: повесть вышла в полуфинал Международной детской литературной премии имени В.П.Крапивина. Романтика и высокий порыв, характерные для большинства произведений Командора, присущи и повести «Армас. Зона надежды».

Её герои — члены поисково-спасательного отряда, состоящего исключительно из добровольцев. Они ищут тех, кто однажды ушёл из дома и не вернулся, по отрядной терминологии — «бегунков» и «потеряшек». Это могут быть старики, внезапно забывшие обратную дорогу, дети, слишком увлёкшиеся игрой в лесу, или подростки, поссорившиеся с родителями. Поисковикам никто не платит, и они не берут денег со спасённых. Им просто не всё равно.

«Больше всего меня восхищают талантливые, до самозабвения увлечённые своими идеями люди», — признаётся писательница. Знакомство с такими людьми и побудило её взяться за перо. Основой повести «Армас. Зона надежды» послужила деятельность общественного поискового отряда «Лиза Алерт». Масштаб его работы, сложность решаемых проблем, в том числе эмоциональных, поразили Юлию Венедиктову. Свои размышления и переживания она доверила главной героине Агате. Написанная от первого лица, «Зона надежды» — «это невероятный сплав подросткового максимализма и взрослого сознания, бытовых проблем и человеческого величия, отчаяния и надежды. Это книга о героях. Нашего, настоящего времени».


Книги петербургской «Поляндрии» на страницах «Библиогида» появляются нечасто. На сей раз это немецкая авторская книжка-картинка. Точнее — графическая новелла, посвящённая истории авиации. Несмотря на обилие «красноречивых» иллюстраций, в книге есть текст. Перевела его Татьяна Зборовская, редактором выступила Юлия Сметанина.

kulmannКульманн, Т. Линдберг. Невероятные приключения летающего мышонка. — СПб., 2015. — [86] с. : ил.

Чарльз Огастес Линдберг — американский лётчик, один из пионеров авиации. В 1927 году он в одиночку совершил беспосадочный перелёт через Атлантический океан на одномоторном самолёте. С тех пор Линдберг считается легендой авиации.

Торбен Кульманн — молодой немецкий художник, выпускник Гамбургской высшей школы прикладных наук, в которой он изучал графический дизайн и искусство книжной иллюстрации. Автор двух книг, которые сам же и оформил. Увлекается «необычными изобретениями». А можно ли придумать что-то более необычное, чем самолёт, созданный мышонком из подручных, то есть подлапных, материалов? Вообще-то можно. Но тут на помощь Кульманну пришло ещё одно его увлечение — стимпанк.

Steampunk, или паропанк — направление научной фантастики, описывающей мир, в котором господствуют паровые механизмы и все ретротехнологии доведены до великолепного абсурда. «Панковский» компонент предполагает особый акцент на худшие свойства человеческой натуры. Впрочем, это необязательно, и другая трактовка панк-образа рисует сильную личность, яркую индивидуальность, которая способна вырваться за пределы круга, очерченного традициями, судьбой, обществом. Таков герой Кульманна — мышонок-книгочей, улетевший из Гамбурга в Америку на самолёте с паровым двигателем.
Возникший в литературе, стимпанк мгновенно проник в иллюстрацию. В «Линдберге» именно он собрал воедино пространство и время, реальное и фантастическое. Характерной чертой стимпанка является подробное изображение угрюмых фабрично-городских пейзажей, различных механизмов и их деталей. И Кульманн не отказал себе в удовольствии погрузиться в удивительный мир, стилизованный под эпоху начала индустриализации. А мы не откажем в удовольствии себе и будем долго рассматривать сумрачные акварели и карандашные чертежи, которые рассказывают волнующую историю о крошечном мышонке, чей полёт стал «гигантским скачком для всей авиации».

У «…Невероятных приключений летающего мышонка» счастливая судьба. В 2012 году это был дипломный проект Кульманна, который в 2014-м стал первой книжкой-картинкой начинающего автора. В том же году «Линдберга…» признали одной из самых красивых детских книг Германии (конкурс фонда «Stiftung Buchkunst»), а в 2015-м номинировали на Немецкую молодёжную литературную премию (Deutschen Jugendliteraturpreis), присуждаемую ежегодно выдающимся произведениям детской литературы. Станет ли Кульманн лауреатом этой премии, существующей с 1956 года, выяснится 16 октября, в третий день работы Франкфуртской книжной ярмарки. Но 2015 год уже принёс Торбену Кульманну высокую награду — «Золотой Остров» (Nami Island International Illustration Concours). Этот международный конкурс для профессиональных иллюстраторов детской книги проводится раз в два года на южнокорейском острове Нами. Компания «Nami Island Inc.», под эгидой которой проходит мероприятие, является официальным спонсором Международной Золотой Медали имени Ханса Кристиана Андерсена (IBBY).


Издательство «Пешком в историю» вновь предлагает отправиться в прошлое — сначала в город Рим две тысячи лет назад, потом перебраться в голландский Делфт XVII века. С новыми книгами серий «Древний Рим» и «Идём в музей» это совсем не трудно.

Тимка и Тинка в Древнем Риме. — М., 2015. — [23] с. : ил. — (Пешком в историю).

drevniy rimДо сих пор серия «Древний Рим» состояла из трёх книг: энциклопедии для детей «Мы живём в Древнем Риме» и задачника «Археологическая прогулка по Помпеям». Теперь к ним прибавилась «книжка-находилка»«Тимка и Тинка в Древнем Риме». Её идея заключается в том, чтобы ребёнок внимательно изучил рисунки, каждый из которых занимает целый разворот, и нашёл на них «мышат Тимку и Тинку, их новых друзей, а также людей, животных и предметы, которые изображены на полях». Вместе с героями книги читатель окажется в толчее главной площади Вечного города; увидит, что происходит на арене Колизея; побывает на строительстве акведука; зайдёт в инсулу и погостит на загородной вилле; пообедает в таверне и понежится в терме… Авторы Александра Литвина и Екатерина Степаненко отобрали десять самых характерных «древнеримских» эпизодов, а художник Н. Кузьмина изобразила их во всех подробностях.

Книги серии «Древний Рим» выходят под общей редакцией известного филолога и переводчика, лауреата премии «Просветитель», автора необычного путеводителя «Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу» Виктора Валентиновича Сонькина.

 

shubertШуберт, И. Ваза для принцессы. — М., 2015. — [25] с. : ил. — (Идём в музей).

«Идём в музей» — ещё одна серия издательства «Пешком в историю. Как нетрудно догадаться, она посвящена музеям. Этих «хранилищ артефактов и/или предметов природы, получивших в культуре знаковую ценность», на свете столько, что практически каждый может найти музей по своим интересам. И способов рассказать о музее тоже немало. Например, щедро иллюстрированная сказка для малышей.

«Ваза для принцессы» уверяет читателя в том, что секрет изготовления фарфора в Европе первыми узнали мыши, а уж потом люди. Китайский мышонок по имени Лин, прибывший в город Делфт на корабле, помог своим голландским друзьям слепить новую вазу взамен разбитой котом. Гончар, в доме которого произошло это историческое событие, так никогда ничего и не узнал. Но вазу, процесс изготовления которой рисунки показали от замешивания глины до росписи, сегодня можно увидеть в музее.

Авторы «Вазы для принцессы» — Ингрид и Дитер Шуберт, немецкие художники, давно живущие в Нидерландах. Эту сказку, как и несколько других, они сами написали и проиллюстрировали. Супруги Шуберт в 1987 году стали лауреатами премии «Золотая кисть», которая присуждается за лучшую иллюстрированную книгу; ею была признана «Где моя обезьянка?». Эта книга у нас пока не переведена, но в 2003 году в харьковском издательстве «Ранок» выходила на русском другая авторская книжка Шубертов — «Бобрёнок и его друзья» в переводе О. Шапошниковой.

Сказку «Ваза для принцессы» с нидерландского языка перевела Ирина Михайлова.


Издательство «Мелик-Пашаев» выпустило четыре книги, одна из которых для нас абсолютная новинка, а с героями трёх других мы уже знакомы в той или иной степени.

Санжа, С. Профессии. Когда я вырасту, то стану… — М., 2015. — 71 с. : ил.

sanzha stariЭтот чешский комикс издаётся в России впервые. Его авторы — Сильви Санжа и Милан Стари. Они придумали забавного длинноносого пса по кличке Арчи, который всё время менял профессии. Быть космонавтом ему не понравилось, потому что в невесомости косточки ловить трудно. В жизни художника, сыщика и продавца тоже немало проблем. Вот и подумал Арчи, что сначала надо хорошенько изучить все профессии, а уж потом выбирать. И позвал читателя с собой: «Посмотрим, кто чем занимается!».

К рассмотрению предлагаются около трёхсот профессий, включая редкие и непривычные (например, мастер перфоманса). Комиксы сгруппированы в семнадцать разделов; названием каждому служит место работы специалиста: «Драматический театр», «Больница», «Круизный лайнер», «Космодром»… Рисунки сопровождаются поясняющими подписями, краткими и деловитыми. Их суховатость смягчают бойкие реплики персонажей, да и рисунки не лишены юмора.

Шрифт в «Профессиях» мелкий. Для малышей, которые только учатся читать (а издатель адресует книгу детям 5–10 лет), это не имеет значения: они с удовольствием будут рассматривать картинки. А вот ребятам постарше, от которых мы ждём самостоятельного чтения, мелкий шрифт может создать некоторые проблемы. Текст комиксов переведён А. В. Наумовой.

 

Представляя ещё один сборник комиксов, «Мелик-Пашаев» замечает, что «знаменитые герои французских детских комиксов Пласид и Мюзо хорошо знакомы российским читателям старшего поколения. Многие сюжеты о приключениях неразлучных друзей перепечатывались советскими журналами в 1960-1980-е годы». Этими журналами были «Наука и жизнь», «Пионер», «Юный техник», «Колобок».

Николау, Ж. Пласид и Мюзо. — М., 2015. — 63 с. : ил.

nikolau

Пласид — медведь, Мюзо — лис. Они такие разные, что остаётся только удивляться, как они умудрились подружиться. Увалень Пласид лучше всего умеет есть и спать, но это не значит, что его не посещают гениальные озарения. Мюзо, напротив, энергичный и деятельный, а свойственная лисам смекалка не раз помогала ему разбираться с последствиями медвежьих инициатив. А ещё у Мюзо есть племянники, Рири и Фифи, которые не упустят случая подшутить над толстяком медведем. Однако у Пласида тоже неплохое чувство юмора, а значит, скучать не придётся никому — ни героям, ни читателям.

В книге пятьдесят четыре комикса, созданных известным французским художником Жаком Николау с 1958 по 1962 год. Николау сделал Пласида и Мизо знаменитыми, но придумал этих персонажей не он, а Хосе Кабреро Арналь, «папа» того самого Пифа. Забавный тандем медведя и лиса появился в 1946-м, год спустя после Пифа.

Наибольшее удовольствие от «Пласида и Мюзо» получат дети и подростки от 5 до 12 лет. Взрослые ценители жанра тоже будут рады этой книге, ведь в России нечасто издают европейские комиксы.
«Пласида и Мюзо» перевела с французского Александра Соколинская.

 

С Мулле Меком мы знакомы с 2013 года. Тогда «Мелик-Пашаев» издал серию «Мулле Мек — умелый человек» (см.: Новые книги октября 2013). Новая серия — «Рассказывает Мулле Мек» — тоже будет состоять из пяти книг, только на сей раз Мулле не станет ничего придумывать сам, он решил «подробно рассказать нам об истории различных изобретений».

  • mulle mek1
  • mulle mek2

Уже вышли «История автомобилей» и «История кораблей», за ними последуют «История самолётов», «История поездов» и «Как человек построил дом».

При создании книг новой серии Георг Юхансон вновь сотрудничал с художником Йенсом Альбумом, а «Мелик-Пашаев» — с переводчиком со шведского Лилианой Затолокиной и выполнившим художественный пересказ Александром Яриным.


Издательский Дом Мещерякова продолжает переиздавать свои лучшие книги, как художественные, так и познавательные. Ограниченным тиражом вышли три сборника сказок из легендарной серии «Отражения».

Журавлиные перья : японские народные сказки / перевод с японского Веры Марковой — М., 2015. — 215 с. : ил. — (Отражения).

Рама, Лакшмана и учёная сова : индийские народные сказки / пересказ С. Ф. Ольденбурга. — М., 2015. — 183 с. : ил. — (Отражения).

Среди эльфов и троллей / художник Йон Бауэр ; [пересказ со швед. О. Лозовской]. — М., 2015. — 224 с. : ил. — (Отражения).

  • otrazheniya1
  • otrazheniya2
  • otrazheniya3

Серия «Отражения» открылась в 2010 году сказкой Джеймса Барри «Питер Пэн в Кенсингтонском саду». Читатели отозвались на новинку немедленно, и реакция была большей частью восторженной. То же — с другими пятью книгами серии. «Красиво, изысканно, неординарно! Настоящие подарочные издания!» — радовались одни, отмечая попутно ещё одно большое достоинство серии — компактность томов. «Мрачные, визуально перегруженные, да ещё и тяжёлые», — возражали другие. Как обычно, всё решило время: сегодня книги из серии «Отражения» можно купить только у букинистов, и очень дорого. Ну, а «Библиогид» не ждал, пока самый беспристрастный на свете судья произнесёт решающее слово, и рассказал об одной из книг серии, едва та увидела свет (см.: Легенды поющих песков : арабские сказки).

 

Ещё две книги ИДМ явно тяготеют к славным датам в истории нашей Родины — Дню космонавтики и Дню Победы.

levitanЛевитан, Е. Тайны нашего Солнышка. — М., 2015. — 142 с. : ил. — (Пифагоровы штаны).

Ефрем Павлович Левитан (1934–2012) — известнейший популяризатор астрономии, педагог, автор школьного учебника по астрономии, один из создателей журнала «Земля и Вселенная».

Левитан мог стать учёным, всю жизнь заниматься наукой в своё удовольствие и даже что-то открыть. Или стать популяризатором науки, жить в стороне от открытий, но зато иметь возможность доносить сделанные кем-то другим открытия до многих и многих тысяч людей и в конце концов привлечь кого-то из этих тысяч в науку. Второй вариант Ефрем Павлович считал благородным выбором, первый — эгоистическим.

Работа с детьми стала важнейшим направлением деятельности Левитана. Он преподавал в школе, вёл передачу на радио и раздел «Астрономия для малышей» в журнале «Наука и жизнь», писал для детей. Главной стала книжка «Малышам о звёздах и планетах», впервые опубликованная в 1981 году. Позже, в 1999-м, появилась занимательная трилогия, в которой действуют знакомые по «Малышам…» герои: «Алька в Солнечном королевстве», «Как Алька с друзьями планеты считал», «Странствия Альки и гномов по Млечному Пути». В 2011 году ИДМ выпустил «Сказочную Вселенную» — в сущности, самую полную и современную версию всё тех же «Малышей…».

А дальше случилась примерно та же история, что и с книгами серии «Отражения»: несмотря на справедливые упрёки в толщине и непомерной тяжести, весь тираж «Сказочной Вселенной» был быстро раскуплен. Однако ИДМ внял просьбам читателей и разделил мощный том. Каждая часть (а всего их три) стала самостоятельным изданием. «Тайны нашего Солнышка» — первая книга будущей трилогии. Вторая расскажет о Луне, третья — обо всей Вселенной.

В оформлении «…Нашего Солнышка» ничего не изменилось, все цветные рисунки Татьяны Гамзиной-Бахтий на месте. Можно не сомневаться, что и оставшиеся две части выйдут с её иллюстрациями.

Митяев, А. Книга будущих командиров. — М., 2015. — 448 с. : ил.

mityaev2Да, выпуск «Книги будущих командиров» Анатолия Митяева приурочен к 70-летию Великой Победы. Но причина не только в этом: «Книгу…» любили несколько поколений наших мальчишек, любят её и сегодня. Ещё бы: история войн и схемы сражений, амуниция и оружие, «подвиги одиночек и поражения целых армий»! Однако и это не главное. Впервые изданная «Молодой гвардией» в 1970 году, «Книга будущих командиров» до сих пор остаётся одним из лучших произведений, побуждающих подростка думать самостоятельно. «Библиогид» уже рассказывал об этой «самой известной работе» Анатолия Васильевича Митяева.


Питерско-московское издательство «Речь» — одно из самых активных сегодня. Существенную часть его репертуара составляют переиздания лучших книг прошлых лет, но кое-что, благодаря усилиям «Речи», мы видим впервые.

В серии «Образ Речи», позволяющей художнику «различные эксперименты, неожиданности, подчас спорные решения», вышли две книги с иллюстрациями Игоря Олейникова.

Гримм, Я. и В. Бременские музыканты. — СПб. ; М., 2015. — [31] с. : ил. — (Образ Речи).

Джек и бобовый стебель. — СПб. ; М., 2015. — [38] с. : ил. — (Образ Речи).

  • oleynikov1
  • oleynikov2

Иллюстрируя эти книги, Олейников предложил своё собственное, оригинальное видение каждой из сказок. В немецкую сказку «Бременские музыканты» художник привнёс изрядную долю юмора, а английская «Джек и бобовый стебель» приобрела непривычную эмоциональную окраску, причём настолько яркую, что изменилось отношение читателя к главному герою. Кроме того, у сказки появился открытый конец. Всего этого Олейников достиг исключительно изобразительными средствами: большая бритая голова и тонкие паучьи ножки сделали облик Джека довольно-таки отталкивающим, а зелёный побег на, казалось бы, сухом пне от срубленного гигантского боба обещает продолжение истории. И кто знает, не придётся ли Джеку в новой сказке ответить за свои злодейства по отношению к великанам? Которые, справедливости ради надо заметить, тоже далеко не ангелы.

О новой интриге в старинной сказке и о многом другом Игорь Юльевич рассказал в уже довольно давнем интервью, которое он дал РИА «Новости».

Тексты сказок привычные: «Бременских музыкантов» пересказал Александр Введенский, «Джека…» перевела Наталья Шерешевская.

 

День космонавтики «Речь» отметила изданием библиографической редкости — книги Марты Барановой и Евгения Велтистова с рисунками Евгения Мигунова и Константина Ротова.

baranova veltistovБаранова, М., Велтистов, Е. Тяпа, Борька и ракета. — СПб. ; М., 2015. — 175 с. : ил.

Повесть, впервые увидевшая свет в 1962 году, рассказывает о самых первых наших космонавтах — храбрых маленьких дворняжках. Козявка, Отважная, Чернушка и Звёздочка, Лайка и Белка со Стрелкой взлетали в ракетах тогда, когда мир ещё не знал первого спутника. Рискуя жизнью, они проверяли прочность кабин и скафандров, принимали на себя удары перегрузок и учились доверять невесомости. Образно выражаясь, они принесли нам ключи от космоса. Евгений Мигунов с присущим ему юмором нарисовал конкретную собаку в ярком комбинезоне, со связкой ключей в зубах. Эта улыбчивая собачка украсила обложку второго издания повести, вышедшего в 1965 году. А «Речь» для своей книги взяла обложку издания первого.

Поскольку освоение Вселенной не может обойтись без мальчишек, «грезящих космическими полётами», «Тяпа, Борька и ракета» вышли в серии «Ребята с нашего двора».

 

Ко Дню Победы в серии «Вот как это было» «Речью» выпущено ещё несколько хороших книг. Все они выходили прежде, но было это довольно давно. «Наша восемнадцатая осень» Николая Внукова издавалась последний раз в 1991 году во «взрослой» серии «Повести ленинградских писателей». «Подвиг солдата» Анатолия Митяева с иллюстрациями Владимира Гальдяева печатал московский «Малыш» ровно тридцать лет назад, а проиллюстрированная этим же замечательным художником поэма Александра Твардовского «Василий Тёркин» также выходила в 1985 году в издательстве «Современник»; тираж для советского времени был очень маленьким — всего 10 000 экземпляров.

  • vnukov
  • mityaev
  • tvardovskiy

Внуков, Митяев и Твардовский — солдаты Великой Отечественной, непосредственные участники и свидетели драматических событий. Личная причастность авторов к тому, что о чём они повествуют, делает их книги искренними, глубоко человечными.

Маленькая повесть Ирины Токмаковой «Сосны шумят» — тёплое воспоминание о детском доме, эвакуированном в Пензенскую область. На сей раз она издана в прочной обложке, а рисунки прежние — Николая Устинова.

  • tokmakova
  • dubrovin

Евгений Дубровин в годы войны был постарше Токмаковой, но тоже ещё совсем мальчишка. Его «В ожидании козы» рассказывает не о фронте и не о тыле, а о том, как трудно начиналась мирная послевоенная жизнь. Иллюстрации в этом издании новые, их выполнила Елизавета Бухалова.

О повестях Токмаковой и Дубровина «Библиогид» писал некоторое время назад (см: ПОРТРЕТ КНИГИ: Война кончилась давно и Это радость со слезами на глазах). О редком, почти забытом издании «Василия Тёркина», возрождённом «Речью», разговор впереди.

Лариса Четверикова