• Ашкенази Л. «Собачья жизнь» и другие рассказы / Людвик Ашкенази ; [пер. с чеш. П. Гурова, Г. Гуляницкой, В. и Н. Вагнер ; ил. Т. Яржомбека ; дизайн, послесл. и коммент. И. Бернштейна]. — Москва : Теревинф, 2009. — 135 с. : ил. — (Книги для детей и взрослых).

    Когда берёшь эту книгу, первое чувство — радость. Оттого, что кто-то ещё, кроме въедливых библиографов, знает такое имя — Людвик Ашкенази.
    Второе чувство — тревога. Смогут ли читать, услышат ли сейчас этот негромкий голос, едва уловимую, как забытая мелодия, интонацию автора, который не столько рассказывает, сколько исполняет какое-то музыкальное произведение на заданную тему? Тема же эта для поколения, прошедшего войну, одна: как пережили её разные существа — люди, собаки, лошади, дети, земля…
    Двенадцать рассказов — двенадцать судеб, и ещё неизвестно, кто у кого в долгу и чья судьба страшнее.
    Не надо, впрочем, думать, что эту книгу тяжело читать. Рассказ, такой спокойный и даже весёлый, течёт слово за словом, как дни и часы жизни — то солнечные, то пасмурные. Да, «есть на свете война и голод, но есть ещё и любовь и верность». После войны наступает мир, люди возвращаются домой. И даже перед теми, кому идти некуда, открыта вся вторая половина двадцатого века.
    Читая самый светлый из рассказов сборника — «Голубая искра», старшее поколение вспомнит главную новеллу фильма «Майские звёзды», поставленного по сценарию Л.Ашкенази, — светловолосую учительницу — Яну Брейхову и молодого сапёра — Вячеслава Тихонова, который пришёл в школу за мелом, чтобы написать: «Проверено. Мин нет», — а встреча эта произошла 9 мая 1945 года…
    Мы не знаем, кто должен первым прочесть эту книжку, — подростки или их родители, но, может, им найдётся, что сказать друг другу. Вся серия «Книги для детей и взрослых» издательства «Теревинф» — своего рода психологический эксперимент, и мы с интересом будем ждать его результатов.

  • Гурьян О. М. Марион и косой король : [ист. повесть] / Ольга Гурьян ; [ил. Б. Диодорова]. — Москва : АСТ ; Зебра Е, 2009. — 224 с. : ил. — (Горизонты знаний).
    Гурьян О. М. Марион и косой король : [ист. повесть] / Ольга Гурьян ; [ил. Б. Диодорова]. — Москва : АСТ ; Зебра Е, 2009. — 224 с. : ил. — (Золотая коллекция научно-познавательных книг).

    Издательство «Зебра Е» сделало настоящий подарок книголюбам и книгоманам, переиздав в двух разных сериях повесть Ольги Гурьян «Марион и косой король». Обложки теперь другие, а иллюстрации Бориса Диодорова те же самые — из первого и, к счастью, уже не единственного издания 1972 года.
    В издательской аннотации всё, в общем-то, сказано правильно: историческая повесть о Франции XV века, противостояние бургундцев и арманьяков, описываются ремёсла, торговля, мода и медицина, обычаи и быт того времени.
    Не сказано только, как описываются. Как искренна и нежна эта повесть о четырёх годах жизни героини в средневековом Париже, с 1414-го по 1418-й.
    Двенадцатилетняя Марион приходит в Париж. Не сама приходит — мачеха привела; хочет избавиться от лишнего рта, отдать падчерицу в прислуги. Простофиля, наивная деревенщина. Такую и выбирают в служанки хозяйки поопытнее: легко краснеет, значит, не испорчена и усердна, такой и помыкать будет легко.
    Да нет, не простофиля. Пообвыкнется немного, не будет уже пугаться ни многолюдства парижского, ни улиц, смердящих нечистотами, — по утрам рачительные хозяйки приносят в дом душистую траву, чтобы перебить зловоние, и «листья ольхи от укусов блохи». Даже к ворам и бродягам привыкнет. И к студентам, гулящей вольнице, не боящейся ни бога, ни чёрта, ни парижского прево. Повзрослеет, не утратив, однако, детской доверчивости и простосердечия.
    Совершенно не романтичное оно — средневековье Ольги Гурьян. Париж, в котором живёт Марион, захватывающе интересный, но какой-то не открыточный. Не город мечты. И люди вокруг обыкновенные, не герои, но и не отъявленные злодеи, так — серединка на половинку. И противостояние арманьяков и бургиньонов — это вовсе не изящные фехтовальные поединки захлёбывающихся собственным благородством шевалье. Это когда добряк и балагур сосед вдруг, багровея от бешенства, призывает резать и вешать всех, кто с ним не заодно.
    Грабят и убивают друг друга горожане, не замечая, что чума уже уравняла всех. А чума — это не только когда половина домов стоит с распахнутыми дверями — закрыть некому, это ещё и грязные простыни, горы простыней в лазарете Отель-дьё, которые нужно отстирать прямо в реке, а руки распухают от боли и холода. Святая простота, Марион, кто тебя звал из дома кроткой Тессины, в эту грязь, к чужим скорбям?
    Всё будет в жизни Марион за эти четыре года: любовь — безответная и незамеченная, предательство, обман, обиды — большие и малые, людское равнодушие и людская доброта. И смерть рядышком пройдёт, да не один раз, — страшная, бессмысленная.
    Бедные злые люди…
    А книга о них удивительно чистая, трогательная. Сейчас почти ушло из обращения слово «милосердие», имеющее среди прочих значение «доброта». Так вот книга О.Гурьян — о доброте, естественной как дыхание. О жалости. О любви и сострадании, не выбирающих придирчиво, кто их достоин, а кто — нет.
    И нет в ней счастливого конца. Есть только надежда.

  • Есеновский М. Ю. Главный шпионский вопрос / Михаил Есеновский ; [худож. Н. Корсунская ; сост. серии А. Гиваргизов]. — Москва : Эгмонт Россия Лтд., 2009. — 64 с. : ил. — (Пёстрый квадрат).

    Михаил Юрьевич, но вовсе не Лермонтов. Поэт, для которого «лазарет» — это композиционный принцип, а «бутерброд» — малая стихотворная форма. Прозаик, воспевший один день из жизни мыла, причём в рифму (так что, сами понимаете, не совсем прозаик). Учёный-исследователь, впервые описавший планету Колобок, удивительного мальчика Юру и мировой метрополитен. Организатор, автор, редактор или вдохновитель целого ряда печатных изданий, в том числе альманаха «Колобок и два жирафа». Первый лауреат премии «Синяя птица», учреждённой московским Домом детской книги для вручения детским писателям «за творческую дерзость, оригинальность и фантазию». Всё это он — Есеновский.
    В природе не встретишь читателей, равнодушных к этому автору. Отношение к его лазаретам, бутербродам и другим литературным произведениям варьируется от полнейшего и резкого неприятия (самая мягкая характеристика — «просто жуть берёт») до безоговорочного восторга.
    Восторг — это наше. Девяностые годы ввели в литературу целую плеяду новых авторов — молодых, раскованных, не похожих друг на друга. Среди них был Михаил Есеновский, публиковавший в журналах странные, своеобразные истории, которые были собраны потом в книгу под таинственным названием «Ур-Юр-выр». И вот теперь мы читаем её опять — ту же самую, однако новую.
    И снова с нами Юра — тот самый мальчик, у которого постоянно что-то вырастает: то нос, то хвост, то булка из подушки, то парус из простыни — и море вокруг кровати. «Красивая у меня кровать, — думает Юра. — И во сне не скрипит, и в воде не тонет. Я её “Отчаянный” назову». Вот такой Юра находчивый и смелый. Он, кстати, вообще никого не боится! Несмотря на то, что под кроватью у него живёт ужасный крокодил, за шторой прячется ужасный скелет, а за дверью топчется ужасный шпион со своим главным шпионским вопросом: «А ты кого больше любишь, Юра, маму или же папу?» Между прочим, такие ужасы встречаются детям не только в книжках, но и в жизни. И каждый должен знать, как с ними бороться.
    Любой психолог скажет, что лучшее средство от детских страхов — смех. И от житейских неприятностей тоже очень помогает чувство юмора. Этого лекарства в книжке предостаточно — им щедро делятся и писатель Есеновский, и художница Наталья Корсунская, которая охотно изображает все необходимые приметы уютного, обжитого детского мира. Конечно, ужасные крокодилы и скелеты здесь тоже присутствуют, но по картинкам сразу видно, что они ненастоящие и бояться их нечего!
    Хитовое название цикла историй «Ур-Юр-выр» следовало расшифровывать как «ура, Юра вырос». И в самом деле — если в начале девяностых он был школьником-младшеклассником, то сейчас ему должно быть не меньше тридцати. Вместе с Юрой выросли и тогдашние читатели «Трамвая», «Кучи малы» и «Колобка» (который с жирафами). Это свободное, не знавшее пионерских принуждений поколение уже вовсю заводит собственных детей, а это значит, что удивительный мальчик Юра снова найдёт себе кучу друзей!

  • Жвалевский А., Пастернак Е. Правдивая история Деда Мороза / Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак ; [ил. В. Бритвина, О. Муратовой]. — Москва : Лабиринт Пресс, 2010. — 128 с. : ил.

    Пока мы обсуждали «Правдивую историю…», выпущенную издательством «Время», издательство «Лабиринт Пресс» готовило праздничный фейерверк. Вместе с Новым годом в книжном пространстве появился огромный том того же содержания. Однако это принципиально другая, совершенно новая книга.
    Не станем повторяться и по второму кругу анализировать литературные замыслы Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак, попытавшихся рассказать историю нашей страны при помощи сказочного Деда Мороза. Недавно мы уже распространялись на эту тему в предновогоднем материале о Снегурочке (см.: Любимые герои: Снегурочка). Никаких радикальных изменений текст не претерпел, но небольшие коррективы, внесённые авторами, явно пошли ему на пользу. Дело не в этом. Дело в том, что перед нами убедительный и яркий, можно сказать, образцовый пример единства формы и содержания, от которого зависит судьба книги.
    Когда в обыкновенной, мрачновато и скуповато оформленной книжице фантасмагорические события «Правдивой истории…» развивались при помощи одиноких букв практически в одной плоскости, замысел авторов, покусившихся на дружеские объятья истории со сказкой, выглядел нарочитым и уязвимым. Но вот грянул оркестр полиграфического разнообразия, почти каждая страница превратилась в коллаж, и теперь прямо посреди ёлочного рассказа красиво открываются красивые резные дверцы, выдвигаются ящички нарисованного комода, вращается огромный циферблат башенных часов, показывая милые старые ёлочные игрушки… И это ещё не всё, потому что принципиально изменилась сама «продуктивность» содержания. Пока цитаты из реальных исторических документов и познавательные пассажи авторов ютились между строчками сказки, они очень часто были похожи на кнопку, коварно подброшенную на стул остриём вверх. Но кто станет возражать против «настоящего» билета на новогоднюю ёлку полувековой давности или против старинных рождественских открыток, которые и вовсе можно достать из кармашка и подарить друзьям? Даже цитата из газеты «Правда», приклеенная в виде «кусочка» этой газеты, рассматривается с любопытством и, пожалуй, будет прочитана. При этом количество сопроводительных познавательных текстов возросло в разы, полезные слова пристроились на полях страниц и принялись неожиданно появляться цветными «заплатками» то тут, то там… Изменился сам баланс повествования, потому что фактические, документальные данные включились в игру и получили законное право апеллировать к детям.
    Победила игра. Она была задумана, заложена в словах и вот теперь победила, превратив бумажную книжку в целый лабиринт возможностей, в современную попытку одновременно мыслить и двигаться на разных уровнях.
    Не первый раз появляются на книжном рынке помпезные издания, призванные поразить детское воображение. Не далее как в 2007 году издательство «Махаон» осчастливило юных читателей иностранными текстами про пиратов и драконов, оформленными точно таким же способом. Но «Правдивая история…» оказалась более подходящим объектом для дизайнерского пиршества, потому что иностранцы предлагали «сумму информации», а наш Дед Мороз изначально был сказкой.
    Придраться к изданию проще простого: здесь перегружено деталями, здесь колорит темноват… Но придираться не хочется. Вот разве что обложка… Не каждый выдержит это мощное сооружение из золота, серебра, бархатных узоров и стеклянных (пластмассовых?) «стразов» величиной с перепелиное яйцо. Ну да ничего… Если станет совсем невмоготу, можно завернуть всё это великолепие в белую бумажку.

© Идея и содержание: РГДБ
Разработка: brainhouse.ru
Победитель конкурса Rambler's Top100 Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru