-

Воскобойников В. М. Девочка, мальчик, собака : [повесть] / Валерий Воскобойников ; [худож. К. Прокофьев]. — Москва : Аквилегия-М, 2010. — 217 с. : ил. — (Тузик, Мурзик и другие…).Воскобойников В. М. Остров Безветрия : [повесть] / Валерий Воскобойников ; / [худож. К. Прокофьев]. — Москва : Аквилегия-М, 2010. — 278 с. : ил. — (Тузик, Мурзик и другие…).
Разные люди выбирают себе разные книги. Кому-то серьёзный философский трактат — захватывающее чтение, а кому-то комиксы — непосильная интеллектуальная нагрузка.
Если задаться вопросом, для кого писал свои повести Валерий Воскобойников, можно ответить примерно так: для очень юного и неискушённого читателя, ещё не привыкшего иметь дело с толстыми книгами. Повествование течёт легко, язык простой, главы короткие (буквально на один глоток), герои — понятные до самого донышка. Всё это автор делает нарочно, чтобы ребёнок 8-10 лет без труда освоился в довольно-таки объёмном книжном пространстве. С той же целью выбраны сюжеты — занимательные, но как бы чуть приглушённые, чтобы и увлечь юного читателя, и периодически давать ему передохнуть.
«Девочка, мальчик, собака» — история спасения рыжего ирландского сеттера по кличке Буль. Булем его стали называть с нелёгкой руки пьяницы и вора «небритого» (настоящее имя этого проходимца так и осталось неизвестным), который украл и продал собаку. Судьба Буля и его бывшего хозяина могла бы сложиться трагически, если бы не мальчик Антон, девочка Оля и её папа Сергей Васильевич, которые не только спасли собаку, но и вернули прежнему хозяину. А Буля, кстати, звали Боем, и он был другом и поводырём слепому человеку, у которого небритый его похитил.
«Остров безветрия» — повесть более сложная, многофигурная и протяжённая во времени. Здесь и история безвестного найдёныша, подобранного на месте уничтоженного фашистами поезда, и загадочная судьба полярного исследователя капитана Палтусова, который ещё в начале ХХ века хотел пройти за одну навигацию по Северному морскому пути, и таинственные дневники, обнаруженные в старом сундуке, и ещё многое, о чём в двух словах не расскажешь. Сюжетом книга отдалённо напоминает каверинских «Двух капитанов», как если бы этот роман сочинялся для читателей младшего школьного возраста.
Обе повести были написаны в конце минувшего века: «Остров безветрия» — в 1981 году, «Девочка, мальчик, собака» — в 1986-м. Обе читались и на родине, и за рубежом, обе с тех пор несколько подзабылись. И, наконец, обе перепечатаны издательством, которое, судя по всему, неспроста носит имя растения, в народе называемого «водосбором». -
Кравченко А. Сказки старого дома / Ася Кравченко ; иллюстрации Александра Ярославцева. — Москва : ОГИ, 2010. — 127 с. : ил.Как настоящий хозяин,
именем которого чтят его в народе,
домовой присматривает за всем в доме,
сочувствует и семейной радости
и семейному горю.
А.Н.Афанасьев. Религиозно-языческое
значение избы славянинаСтарый дом в забытом переулке, тихий двор и старый сад… Где и быть домовому, как не здесь. Он живёт в квартире номер семь, на антресолях, уже лет сто. Выходит, как положено, по ночам пошаркать в коридоре, поухать в вентиляцию, чтобы жильцы вели себя хорошо и помнили, кто здесь хозяин. Он разговаривает с домом, как с живым существом, и знает, где заделать трещину в стене, как полечить скрипучие половицы и чем смазать дверные петли. Может и хозяев помирить, если повздорили, — не оставлять же на ночь ссору в доме!
Однако же и домовому бывает зябко, ведь уж давно нет камина в гостиной, где можно было погреться осенним вечером и посидеть с хозяйкой, раскладывающей пасьянс…
Однажды девочка Ташка увидела, как он греется на кухне у газового огня, сидя на старой кофемолке. Она нисколько не испугалась, а даже обрадовалась, и они скоро подружились.
Ташка, то есть Наталья Львовна, была правнучкой той дамы, чей портрет висит теперь на стене в гостиной, и с которой так дружил когда-то домовой. Кот Монах придумал ему имя Сосед, и стали они потихоньку отогревать семью, где все врозь, хотя живут рядом. Мама — певица, у неё репетиции и спектакли. Папа — редактор, ему надо сдавать статью. До ребёнка никому нет дела, разве что домовому и коту.
Взрослые всегда спрашивают одно и то же и никогда не слушают ответов. Ташка, правда, не скучает — устраивает вместе с другом Серёжей (Ёжей) домашний театр, «мокрое Рождество» и разные другие дела. На антресолях в седьмой квартире на задней стенке висят ключи (медные, железные, резные) от дверей, которых уже нет. Но домовой сказал, что если есть ключ, то не всё ещё потеряно…
В один прекрасный день Ташка, придя из школы, открывает таким ключом дверь в прошлое.
Конечно, детство в сегодняшнем старом доме не то, что в прежнем — с тёплой печкой, няниными сказками и ёлкой в зале, вокруг которой танцевали нарядные дети. Да и старинных домов, где жили бы люди, раз-два и обчёлся. Но и сегодня, если прислушаться к домовому, всё ещё можно наладить, даже если у дома будут другие стены. И клад, пролежавший в тайнике сто лет, в последнюю минуту попадёт в нужные руки. -
Кувыкина О. О людях и птицах / Ольга Кувыкина ; [ил. А. Ланько]. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2010 . — 288 с. : ил. — (Научные развлечения).Книги о животных теперь не редкость. Часто они бывают увеличенного формата, очень красиво оформлены. Однако при ближайшем рассмотрении выясняется, что одни откровенно развлекательны и малосодержательны, другие же, напротив, написаны скучным академическим языком и годятся разве что студентам-биологам и прочим профессионалам.
Ольга Кувыкина, известная «Секретными материалами садовода» («Клад на подоконнике») и «Письмами насекомых», свою новую книгу адресует тем читателям, чьих знаний недостаточно, чтобы работать со специальной литературой, но чей интерес к живой природе уже вполне сложился.
Название — «О людях и птицах» — довольно точно передаёт главную мысль автора: птица и человек очень похожи и нужны друг другу.
Аналогии с миром людей можно найти чуть ли не на каждом шагу. Бойко чирикающие воробьи: «…не правда ли, они напоминают школьников на перемене? А вот попугайчик обиженно отворачивается от хозяина, забывшего поделиться с ним кусочком печенья». Птицы ссорятся, мирятся, грустят, ухаживают за «дамами», преподносят друг другу подарки, дают «взятки», помогают соседям, захватывают чужие дома, усыновляют сирот и вообще делают много такого, что описать можно только «человеческими» словами и понятиями. К примеру, зоолог Владимир Паевский, на книгу которого ссылается Кувыкина, назвал свой глубоко научный труд так — «Пернатые многожёнцы: Браки, измены и разводы в мире птиц». Да и сама Ольга, рассказывая, как помочь выпавшему из гнезда птенцу или наладить отношения с молоденьким «волнистиком», называет их «малышом» и «птичьим ребёнком».
Подобные лирические вкрапления не мешают книге содержать в себе массу интересных, неожиданных и полезных сведений. Достаточно сказать, что в «Приложении» рассматриваются такие важные темы, как кольцевание, кормление птиц, устройство кормушек, выбор клетки. Здесь же — адреса ветклиник Москвы, Санкт-Петербурга, Волгограда и некоторых других городов, орнитологических интернет-ресурсов и даже анкета участника Всемирных дней наблюдений птиц.
Своеобразному виду спорта, бурно развивающемуся в последние десятилетия, посвящена самая большая глава — «Бёрдвотчинг, или Наблюдение за птицами». На Западе существует целая индустрия, производящая снаряжение для наблюдателей, и особые турфирмы. У нас пока ничего подобного нет (у нас каждый «сам себе орнитолог»). Удел отечественного любителя птиц — прикидываться пеньком, маскироваться пучком сена и прочими подручными средствами, озадачивать мимохожих грибников и кормить комаров, но «разве это повод предавать свои интересы?»
Искренняя и деятельная любовь автора ко всему живому — главное достоинство книги. Увлечённость заразительна: в самом деле, до брянских лесов, единственного места в Европе, где живут все 10 видов европейских дятлов, поездом «всего 5 часов 40 минут». Поехали?
Искренность почти искупает один существенный недостаток книги — отсутствие цветных иллюстраций. Словесные описания великолепного гватемальского квезала, колибри или даже снегиря мало помогают скромным чёрно-белым рисункам, однако и в таком виде книга Ольги Кувыкиной имеет все шансы стать «первым хорошим путеводителем по миру пернатых» для начинающего натуралиста. -
Перре Д. Я, волк и шоколадки / Дельфина Перре ; [пер. с фр. М. Кадетовой ; ил. автора]. — Москва : КомпасГид, 2010. — [60] с. : ил. Эта история в картинках совсем не похожа на заурядный комикс. Одно из главных её достоинств — смелая игра с пространством и цветом. Когда после огненно-рыжей обложки все «внутренности» издания «для младшего школьного возраста» оказываются чёрно-белыми, сразу становится любопытно.
Дальше — больше.
Изображая двух главных героев, французская художница Дельфина Перре доводит контраст до предела: смешной мальчишка едва намечен тонким контуром, а смешной волк похож на тощую чёрную кляксу, которая выразительна не меньше, чем хороший актёр миманса. Как таким разным договориться, как ужиться на одной картинке?
Дельфина Перре — смелый рисовальщик. В детской книжке, «похожей на комикс», она может неоднократно позволить себе целую просторную белую страницу с мелким рисунком посредине или единственной строкой текста. И этот «белый вздох», точно рассчитанный, позволяет зрителю (читателю) бодро двигаться дальше, не уставая от суеты и тесноты непрерывных эпизодов.
Перед нами авторская книга, а это всегда чуточку тревожно. Когда такая книга сделана писателем, очень хочется, чтобы он не испортил свой текст собственноручными рисунками, а когда слова для своих рисунков пишет художник, очень хочется, чтобы они «соответствовали». На этот раз всё в порядке: мальчишка, едва обозначенный контуром, полон обаяния живого ребёнка.
Половину успеха нужно отдать переводчику (Марине Кадетовой). Конечно, несколько беглых строк разговорного «комментария к картинкам» могут показаться лёгкой добычей, однако это как раз тот случай, когда всякое лыко в строку, и любой промах может погубить интонацию. К счастью, французская парочка «чёрно-белых» говорит на языке, близком и понятном нашему современному школьнику. И нечего вздрагивать, когда мальчишка утешает волка словами «да ладно, забей…» или вдруг сообщает, что «быть учительницей прикольно» (кстати, это единственные в тексте отклонения от старолитературной нормы). В результате, освоив забавную книжицу за несколько минут, через малое время хочется почему-то начать сначала.
Ах да, сюжет!..
Симпатичная издательская аннотация на последней странице звучит примерно так: «Возвращаясь из школы, мальчик находит сидящего на земле грустного пса, который оказывается “злым и страшным серым волком” [К сожалению, его никто не боится. — И.Л.]… Что сделал бы на месте мальчика каждый? Конечно же, привёл бы волка к себе, спрятал от родителей в шкафу… <…> и научил, как надо пугать детей».

