наверх
САЛИЕНКО НАТАЛЬЯ ПЕТРОВНА
18 сентября 2009

Наталья Салиенко. ФотографияРодилась 11 августа 1961 года в городе Нежине Черниговской области. С 1970-го живёт в Москве. Окончила детскую художественную школу № 1 имени В.А.Серова на Пречистенке, в 1984 году — Московский полиграфический институт.

Обложка книги К.Чуковского «Песенки». Худож. Н.Салиенко

«За каждым из нас, как бы мы ни отказывались, стоят учителяС раннего детства я “болела” Конашевичем. Я испытываю какой-то смешной, детский трепет перед его иллюстрациями, дивными обложками, прелестным шрифтом. “Сказка о царе Салтане”, оформленная Конашевичем, ёлка на площади города Нежина в Новый год, запах дома моих дедушки и бабушки, окно, раскрытое в летний сад, кукольный гарнитур и страшная собака Дружок, то, что хранится в душе, озаглавленное как “детство”, может, это всё вместе рождает художника, работающего с детской книгой честно, испытывающего потребность в этой работе» (Наталья Салиенко: «Я сплетаю в клубок шрифт и картинки…» // Детская литература. — 1993. — № 5. — С. 58-61).

Отвечая на вопросы «BiblioГида», Наталья Петровна рассказала: «Первая детская книжка была “Песенки” К.Чуковского в “Малыше” в 1988 году. И я наивно предположила, что смогу делать детские книжки более или менее честно. Потом были “Девочка и разбойники” Л.Толстого [М.: Малыш, 1990] и “Мойдодыр” К.Чуковского [Волгодонск: Товарищество “ППП”, 1993]. Словом, как-то всё налаживалось. Появился сын, и стала рисовать для него и про него. А потом была перестройка. И я растерялась. Спасало то, что была привычка рисовать в стол. Но на каком-то этапе я просто перестала понимать, как существовать в рамках предлагаемой эстетики. Предлагаемой “новыми” людьми и издателем. Человек слаб, и не всем удалось пройти по жёрдочке, не потеряв лица. Поэтому практически все 90-е — это жестокая халтура и зарабатывание денег…»

Обложка книги А.Введенского «Кто?». Худож. Н.Салиенко Ил. Н.Салиенко к книге А.Введенского «Кто?»

О работе над «Путешествиями Гулливера» Дж.Свифта: «На самом деле я считаю себя художником одной книги — “Путешествия Гулливера” [М.: Белый город, 2002], которую я рисовала в год смерти моего отца и посвятила ему. Ил. Н.Салиенко к книге Дж.Свифта «Путешествие Гулливера»

Это очень откровенная, искренняя книга, своего рода попытка вернуться к юношеским амбициям. Мне хотелось сделать интеллигентную, светлую, изящную книгу, ведь обычно я работаю грубо, аляповато… Очень признательна главному художнику издательства Владимиру Тимофеевичу Чапле. Он мне помог тогда поверить в себя, как в полноценного художника, способного сделать деликатную иллюстрацию к подлинным произведениям литературы» (Салиенко А. Беседа с художником-графиком Натальей Салиенко // Справочник художника, графика, дизайнера по артиндустрии: 2004. — М.: ГАММА, 2003. — С. 100-102).

Ил. Н.Салиенко к книге Д.Сабитовой «Цирк в шкатулке» Ил. Н.Салиенко к книге Д.Сабитовой «Цирк в шкатулке» Ил. Н.Салиенко к книге Д.Сабитовой «Цирк в шкатулке»

Наталья Салиенко рассказывает «BiblioГиду»: «После “Гулливера” удалось что-то сделать для зарубежных издательств, например, “Девочку со спичками” Х.К.Андерсена [Южная Корея, издательство “Самсунг”, 2003]. В 2004 году — “Муму” И.Тургенева [М.: Белый город, 2004]. Была ещё “Козетта” в “Стрекозе” [2006]. Её любят дети и ещё пожилые дамы… Ну и вся эта игра в поддавки продолжалась до “Трёх толстяков” в “Махаоне” в 2007 году. Ил. Н.Салиенко к книге Д.Сабитовой «Цирк в шкатулке»Я стала пытаться воевать. С самой собой. С издателем. С привычкой с закрытыми глазами лепить чудовищные картонки. Увы, я не вижу победного конца. Видимо, останусь автором серий иллюстраций и пары нормальных книжек. Вот “Самокат” сделал “Цирк в шкатулке” Дины Сабитовой в 2008 году».

«Наталья — художник пессимистического склада, который всё вокруг видит “в чёрном цвете”, что отражается и в её иллюстрациях. “Не получается мне сделать из себя «жизнерадостного идиота», я начинаю лгать”, — признаётся художник. Среди людей, знакомых с творчеством Салиенко, распространено мнение, что её книги имеют трагически-драматический отпечаток. Наталья не скрывает этого — её рисунки действительно часто печальны, но эта грусть несёт в себе оттенок ностальгии. Художник не пытается проникнуть во внутренний мир ребёнка, так как каждый малыш — это уже индивидуальность, отдельная личность. Ил. Н.Салиенко к книге А.Линдгрен «Эльфа и носовой платочек»Ил. Н.Салиенко к книге А.Линдгрен «Эльфа и носовой платочек»Чтобы быть понятной детям, она обращается к своему детству, вспоминая себя ребёнком и соизмеряя свои ощущения с маленьким читателем, которому адресованы её иллюстрации. “Детские слёзы, обиды и комплексы запоминаются больше, чем радости, — считает Наталья. — Чтобы научиться сопереживать ребёнку, взрослый человек должен на время вспомнить себя маленьким, наивным, беззащитным и доверчивым. Ведь “детский мир” состоит не только из сахарных “розово-салатных” тонов, в нём, может быть, гораздо больше (чем даже во взрослом) сложных коллизий и конфликтов, часто кажущихся ребёнку трагическими и неразрешимыми”. В отличие от художника-станковиста, который, погружённый в свой внутренний мир, находится наедине с самим собой, иллюстратор детской книги должен идти в “среду”, чтобы в своей работе избежать вранья и профанации. Здесь недостаточно только ностальгических детских воспоминаний, с детьми надо общаться, как это делали многие писатели, ставшие классиками детской литературы»(Фёдорова А. «Я не хочу обманывать читателя…» // Детская литература. — 1998. — № 5-6. — С. 94-99).

Ил. Н.Салиенко к книге А.Линдгрен «Мио, мой Мио!» Ил. Н.Салиенко к книге А.Линдгрен «Мио, мой Мио!» Ил. Н.Салиенко к книге А.Линдгрен «Мио, мой Мио!»

«BiblioГиду» Наталья Петровна рассказала, над чем работает в настоящее время: «Сейчас готова серия иллюстраций к “Сказкам для Каприны” Мориса Карема [перевод М.Яснова, издательство “Розовый жираф”, 2009]. Мне кажется, что это очень важно — воспитание чувств. И болезнь. И война. И несправедливость всякая. Так в 2006 году возникла серия рисунков “Иракский мальчик”… Это моё детское воспоминание об Ираке, где я жила со своими очень красивыми и молодыми родителями в 70-х годах. Была у меня идея сделать серию коротких книжечек о детях — жертвах разных конфликтов. Никому не надо. А помните, была такая книжка “Дети мира”? Отличная идея!

Ил. Н.Салиенко к книге К.М.Гаите «Красная шапочка на Манхеттене»Ил. Н.Салиенко к книге К.М.Гаите «Красная шапочка на Манхеттене»Мне не хватает авторских решений в детской художественной литературе. Мне страшно обидно, что мамы и папы перестали понимать, как важно пластическое и не перегруженное деталями рисование в детских книгах. Я, конечно, не об энциклопедиях и «научпопе». И это есть следствие обилия чрезмерно детализированного и аляповатого по цвету рисования, требуемого от художника в большинстве издательств. Серия об иранском мальчике не издана. И “Улитка” валяется. Это уже я придумала текстовую основу. Очень боюсь выхода книжки “Красная Шапочка на Манхеттене” [Кармен Мартин Гаите, “Красная шапочка на Манхеттене” — готовится к изданию в “Самокате”]. Боюсь, так как никогда не читала про себя, про своё детское мироощущение, про свою маму. И “Каприна”, и “Красная Шапочка…” так переведены, что задыхаясь читаешь. В издательстве Мещерякова вышел “Чудесный доктор” А.Куприна с моими иллюстрациями. Это очень хорошая идея выпуска разных книжек с короткими классическими вещами в серийном оформлении. Серия напоминает папку издательства Кнебеля.

Ил. Н.Салиенко к «Сказкам Каприны» М.Карема Ил. Н.Салиенко к «Сказкам Каприны» М.Карема Ил. Н.Салиенко к «Сказкам Каприны» М.Карема

Ил. Н.Салиенко к книге А.Куприна «Чудесный доктор»Ил. Н.Салиенко к книге А.Куприна «Чудесный доктор»Мне с молодыми редакторами работать легче. Мне понятны многие их изобразительные ходы. В них нет ещё той усталости материала, которая часто есть в моих ровесниках… В юбилейный год Гоголя я не делаю ничего из его прозы. Хотя с детства меня преследует это имя. Дело в том, что я родилась в городе Нежине, где Гоголь учился… Всюду стояли бюсты и памятник в Гоголевском сквере, окружённый цепями. Все нежинские дети сиживали на этих толстых чугунных цепях… Есть у меня серия картинок о детстве и о дворе, в котором я выросла, и о городе своём любимом, о Нежине. А ещё у меня есть готовая серия иллюстраций к сказке “Цветок папоротника” польского классика Иозефа Игнацы Крашевского…»

Разумеется, мы не могли не задать художнице традиционный вопрос о любимых книгах детства. Наталья Салиенко ответила так: «Моя любимая детская книжка — “Дорога уходит в даль” Александры Бруштейн. Это у нас с сестрой был такой катехизис. Вот мы и выросли такие бестолковые. А из поэтов — Квитко, Маршак. Помните, у Квитко, там дочка воду носит и гремит ведром? Вот так я и гремлю своим ведром, только воды-то в нём слишком, слишком много…»

Рис. Н.Салиенко «Иракский мальчик» (не опубл.) Рис. Н.Салиенко «Иракский мальчик» (не опубл.)

О наградах и выставках: «Наград у меня немного. Почётный диплом Всероссийского конкурса “Искусство книги” в 1989 году. Выставки в Братиславе и во Франкфурте в 2003-м. Многочисленные книжные выставки от МОСХа, почти все с 1987 года. Ещё есть всякие дипломы от министерства печати за многолетнюю работу в “Мурзилке”».

Ил. Н.Салиенко к сказке И.Крашевского «Цветок папоротника» (не опубл.) Ил. Н.Салиенко к сказке И.Крашевского «Цветок папоротника» (не опубл.)
Ил. Н.Салиенко к сказке И.Крашевского «Цветок папоротника» (не опубл.) Ил. Н.Салиенко к сказке И.Крашевского «Цветок папоротника» (не опубл.)

О главном, о том, что волнует сегодня: «Я по-прежнему пытаюсь объяснить необходимость детских изданий, лёгких по форме, изящных и лаконичных по исполнению, почти монохромных. Необходимо пересмотреть издательскую политику, приблизить её к современному мировосприятию. Мы совершаем преступление, издавая перегруженные декором византийского стиля, изобилующие аляповатым “реализмом” книжки, толстые, тяжёлые, пёстрые. Необходимо делать и рукописные книжки, футуристические, развивающие артистическое мироощущение. Оттепельная детская книга — золотой век детской иллюстрации — почти забыта, всё оборачивается огламуренным и слащавым рисованием, крайне вторичным и сухим».


Библиография

Наталья Салиенко: «Я сплетаю в клубок шрифт и картинки…» // Детская литература. — 1993. — № 5. — С. 58-61.

Фёдорова А. «Я не хочу обманывать читателя…» // Детская литература. — 1998. — № 5-6. — С. 94-99.

Салиенко А. Беседа с художником-графиком Натальей Салиенко // Справочник художника, графика, дизайнера по артиндустрии. 2004. — М.: ГАММА, 2003. — С. 100-102.

Ил. Н.Салиенко к сказке Х.К.Андерсена «Девочка со спичками» (для корейского изд-ва «Самсунг»)

Ольга Мургина