наверх
Рыцари Круглого Стола; Сокровище Нифлунгов; Наследники Вюльфингов
17 декабря 2005

 Рыцари Круглого Стола: Предания Романских народов средневековой Европы / В пересказах Е.Балобановой, О.Петерсон; Худож. Д.Гордеев. — М.: Аргус, 1995. — 384 с.: ил. — (Венок сказок: Предания седых веков: Кн. 1).

Сокровище Нифлунгов: Предания Скандинавских народов средневековой Европы / В пересказах Е.Балобановой, О.Петерсон; Худож. Д.Гордеев. — М.: Аргус, 1996. — 352 с.: ил. — (Венок сказок: Предания седых веков: Кн. 2).

Наследники Вюльфингов: Предания Германских народов средневековой Европы / В пересказах Е.Балобановой, О.Петерсон; Худож. Д.Гордеев. — М.: Аргус, 1994. — 384 с.: ил. — (Венок сказок: Предания седых веков: Кн. 3).

«Приключения Ренара-Лиса». Ил. Д.Гордеева из книги «Рыцари Круглого Стола»«Мерлин». Ил. Д.Гордеева из книги «Рыцари Круглого Стола»Так в середине 90-х годов ХХ века издательство «Аргус» переиздало «Западноевропейский эпос и средневековый роман в пересказах и сокращённых переводах с подлинных текстов О.Петерсон и Е.Балобановой». Современным книголюбам новое издание памятно своим изысканным оформлением. Работа Дениса Гордеева для издательства «Аргус» — заметное достижение художника. К «Преданиям седых веков» примыкают «Сказки Старой Англии» (Р.Киплинг, Лорд Дансени, Дж.Р.Р.Толкин). Иллюстрации (слегка иронические) в духе неопределённо старинных книжных миниатюр, гарнитура «тип Роланд» — всё способствует тому, чтобы четыре книги преданий и сказок были приятны и детям, и взрослым, и знатокам, и широкому кругу читателей.

Между тем, на эти книги следовало бы обратить внимание, даже если бы они были напечатаны совсем без иллюстраций.

Сборники, составленные О.Петерсон и Е.Балобановой, являются образцом просветительского пересказа. Составители поставили перед собой ясную цель: ознакомить публику с недоступной ей прежде средневековой эпической литературой — «её сюжетами, манерой, стилем, развитием интриги и характеров»«её духом и отразившимися в ней идеалами». Под публикой подразумевались «все интересующиеся вопросами истории и литературы, но не имеющие возможности посвятить себя специальному изучению этих предметов»«учащие и учащиеся — учителя истории литературы и ученики старших классов среднеобразовательных учебных заведений».

И Екатерина Вячеславовна Балобанова, и Ольга Михайловна Петерсон — специалисты в области европейской фольклористики. Е.В.Балобанова окончила Нижегородский Мариинский институт благородных девиц, училась в Сорбонне, Гейдельберге и Геттингене, затем более трёх десятилетий (до 1919 года) служила библиотекарем Высших женских (Бестужевских) курсов. «Сага об Одде Стреле». Ил. Д.Гордеева из книги «Сокровище Нифлунгов»«Сказания Старшей и Младшей Эдды». Ил. Д.Гордеева из книги «Сокровище Нифлунгов»Она владела десятью языками, путешествовала, часто пешком, по Германии, Бретани, Шотландии, Испании, изучала в архивах рукописи, перевела и комментировала «Поэмы Оссиана» Джеймса Макферсона, собственноручно записывала народные предания. Е.В.Балобанова — автор книг, сочетающих в себе фольклорный материал и художественный вымысел: «Легенды о старинных замках Бретани», «Рейнские легенды», «Пиренеи: Рассказы дядюшки Бертрана», «Шотландия: Из лет далёких». Писательница была известна и произведениями для детей («Рассказы старой бабушки», «Кавказские воспоминания», «Стародавнее»), и мемуарами «Пятьдесят лет назад: Воспоминания институтки». О.М.Петерсон отличалась разносторонними интересами. Как фольклорист она перевела с французского цикл сказок «Приключения Ренара-Лиса», а потом издала собрание сказок корнуэльских. Как литературовед — написала книги «Семейство Бронте» и «Сервантес и его произведения». Помимо этого, некоторое время вела отдел «Новые педагогические течения» в журнале «Женское образование».

«Западноевропейский эпос и средневековый роман в пересказах и сокращённых переводах с подлинных текстов О.Петерсон и Е.Балобановой» в трёх книгах печатался в Санкт-Петербурге с 1896-го по 1900-й год. Вышеназванное переиздание повторяет эти три книги, включая предисловие 1896 года и введения к каждому тому.

Первый том содержит пересказы французской эпической поэмы «Песнь о Роланде», испанских романсеро о Сиде Воителе, романов бретонского цикла о Мерлине и о Персевале, рыцарского романа об Амадисе Гальском и — необычайно популярных в Средние века — романа об Александре Македонском и «Романа Розы». Сюда также входят сатирические «Приключения Ренара-Лиса и его кума волка Изегрима» и два весёлых и поучительных фаблио. Вся эта книга даёт понятие о расцвете рыцарского романа. Даже Александр Македонский, в соответствии с духом времени, изъясняется следующим образом: «Бароны, скажите своим вассалам, чтобы вызвали они из своих земель воинов, и вместе пойдём на врага! Покажите себя достойными рыцарями!»

«Песнь о Нибелунгах». Ил. Д.Гордеева из книги «Наследники Вюльфингов»«Сказание о Вольфдитрихе». Ил. Д.Гордеева из книги «Наследники Вюльфингов»Во второй том вошли избранные сюжеты главных произведений скандинавской литературы — «Старшей Эдды» и «Младшей Эдды» — и несколько саг: «Сага о Вёльсунгах», «Сага об Одде Стреле», «Сага о Гуннлауге Змеином Языке», «Сага о Греттире, сыне Асмунда». Это книга суровой северной поэзии — о своенравных богах и дерзких героях, о волшебстве и пророчествах, о древних узах родства, о бесконечной кровной мести, о самом чёрном вероломстве и самой беззаветной верности. Впрочем, богатая иносказаниями поэзия средневековых исландских скальдов едва поддаётся переводу.

Третий том представляет германский эпос: «Песнь о Нибелунгах», «Песнь о Гудруне», «Сказание о Вольфдитрихе», «Сказания о Дитрихе Бернском», «Песня о Гильдебранде». В приложении помещён краткий пересказ англосаксонского эпоса «Беовульф». Особый предмет гордости издателей: в советское время многие из этих легенд о героях ни разу не публиковались.

Может быть, нужно объяснить названия второго и третьего тома. Древнеисландские Нифлунги (немецкие Нибелунги) — мифические обладатели золотого клада, которым потом завладел Сигурд, убив дракона Фафнира. Клад включал волшебное кольцо, умножающее богатство, но и несущее смерть. Древнеисландский Сигурд (немецкий Зигфрид) сын Сигмунда, сына Вёльсунга — герой германо-скандинавской мифологии. О нём рассказывается и в песнях «Старшей Эдды», и в «Саге о Вёльсунгах», и в «Песни о нибелунгах».

Светлана Малая