Новые книги декабря 2008

Время летит незаметно, и вот уже московскому «Тексту» исполняется 20 лет. Возраст довольно солидный, пора подводить первые итоги. «Текст» подводит их самым приятным для читателей образом — переиздаёт некоторые из своих книг.

Серию «Лучшие книги за ХХ лет» открывает сборник фантастических историй Кира Булычёва «Глубоко-уважаемый микроб, или Гусляр в космосе». В своё время книжка с таким названием ознаменовала начало издательской деятельности «Текста». На обложке и тогда и сейчас — рисунок Юлии Гуковой. Впрочем, нынешний сборник имеет другой макет и твёрдый переплёт с «супером», а в состав книги, кроме уже известных повестей «Нужна свободная планета» и «Глубокоуважаемый микроб», вошли рассказы, недавно найденные в архиве писателя: «Орёл», «Петух кричит с опозданием», «Гибель поэта» и «Выстрел Купидона».

 

Приближается Новый год, и мы всё чаще думаем о подарках — тех, которые подарят нам, и тех, что будем дарить мы. Питерская «Азбука-классика» свой подарок читателям уже сделала. Это прекрасно иллюстрированные сказки: «Жар-птица» (русская народная) и «Иван-дурак» (созданная Андреем Усачёвым по мотивам сказки Льва Николаевича Толстого).

ivan durakОба издания — нечастый в наши дни пример талантливой, умелой и тщательной работы художника с текстом, живое напоминание о том, что оформление детских книг — серьёзное дело, заниматься которым должны настоящие мастера. Такие, как Игорь Олейников. То, что в работах Олейникова порой заметно влияние Кирилла Чёлушкина, нисколько им не вредит, — самобытности в них гораздо больше, чем чьих бы то ни было влияний.

Обе сказки вышли в серии «Книга в подарок».

 

Московский «Самокат» существенно расширяет ассортимент подарков. По меньшей мере, три его книги заслуживают самого пристального внимания.

Книга о Мюмле, Муми-тролле и малышке Мю «Что дальше?» — издание поистине необыкновенное.

Это книжка-картинка, которую придумала и собственноручно нарисовала выдающаяся финская писательница и художница Туве Янссон. Уникальность книжки в том, что переведена она стихами (переводчик Наталья Шаховская, литературный редактор Марина Бородицкая), а рисунки Янссон в ней — цветные!

Наш любимый Муми-тролль помогает Мюмле искать пропавшую сестру, малышку Мю. На каждой странице его подстерегают опасности и неожиданности, а чтобы попасть на следующую страницу, он должен пробраться через особое окошко — навстречу новым приключениям.

На русском языке книжка издана впервые и предназначена для чтения взрослыми детям.

«Я никогда не задумываюсь над тем, для людей какого возраста я пишу книги. Может быть, только если это книги для самых маленьких, хотя и взрослым они должны приносить удовольствие! В случае с книгами о Лоранге, возраст читателя не имеет значения, важно только чувство юмора… иначе всё пропало!»

Эти слова Барбру Линдгрен как нельзя лучше характеризуют её повесть «Лоранга, Мазарин и Дартаньян». То же можно сказать и о рисунках Надежды Суворовой.

Книгу, полную весёлых приключений и забавных несуразностей, перевела со шведского Татьяна Шапошникова.

О таких, как Мария Парр, обычно говорят: «наутро она проснулась знаменитой». «Вафельное сердце» —первая книга молодой норвежской писательницы, а критики уже называют её новой Астрид Линдгрен.

Жизнь на маленьком хуторе в уединённой бухте Щепки-Матильды может показаться идиллией, но только на сторонний взгляд. Девятилетний Трилле и Лена, соседка, одноклассница и лучший друг, пережили (а также сами устроили) столько приключений, что целый год ни им самим, ни взрослым не было и минуты покоя. События следовали одно за другим, так что проще сказать, чего в том году не было, чем перечислять случившееся. Не было только равнодушия, обмана, расчётливости и жестокости.

Получается, прав был «Самокат», поместивший «Вафельное сердце» в серию «Лучшая новая книжка».

Zolotaya kniga skazok Pinokkio klassicheskaya kollekcia

Эти большие, красивые книги, появившиеся на свет стараниями издательства «Эксмо», оставляют двойственное впечатление.

Неоспоримое их достоинство — оформление. Для «Золотой книги сказок» рисовал Грег Хильдебрандт, прославившийся своими работами к «Властелину Колец» Дж.Р.Р.Толкина, для «Приключений Пиноккио»Роберто Инноченти, признанный лучшим иллюстратором К.Коллоди, а «Классическую коллекцию…» оформил Дон Дейли, известный американский художник. Однако содержание внушительных томов далеко не безупречно.

«Золотая книга…» — это собранные под одной обложкой «Волшебник Страны Оз» Ф.Баума, «Приключения Пиноккио» К.Коллоди и «Приключения Алисы в Стране Чудес» Л.Кэрролла «в исполнении» Натальи Мироновой. «Приключения Пиноккио» и «Классическую коллекцию» детских стихов и сказок перевела Динара Селивёрстова. Новые переводы заметно уступают уже существующим, так что все эти книги предназначены не столько для чтения, сколько для рассматривания.

А вот увесистый том «Малыш, Карлсон и все-все-все», изданный «Планетой детства», годится и для того и для другого, хоть он и не так эффектен, как книги «Эксмо».

Это тоже сборник, и вошли в него самые известные сочинения Астрид Линдгрен: три повести о Малыше и Карлсоне, «Пеппи Длинныйчулок», «Эмиль из Лённеберги» и «Рони, дочь разбойника».

Книги Линдгрен издаются довольно часто, но эта не должна затеряться среди остальных. Перевела все включённые в неё произведения Лилиана Лунгина; в сущности, это полное собрание её классических переводов Линдгрен. Кроме того, повести великой шведской писательницы напечатаны здесь с иллюстрациями замечательных художников Илон Викланд, Бьёрна Берга и Ингрид Ванг Нюман — именно с их рисунками книги Линдгрен издаются у себя на родине.

Книга Ларисы Винник «Я не виноват!» пополнила «толерантный» проект Людмилы Улицкой «Другой, другие, о других», выходящий всё в том же «Эксмо».

На сей раз предметом изучения Кирилла и Даута стала юриспруденция, точнее — выяснение разницы между проступком и преступлением, а также соотношения вины и наказания. В том, что законы надо уважать, мальчики убеждаются на собственном опыте.

Разумеется, в разных странах разные народы придумали великое множество самых разных законов, и автор приводит соответствующие наглядные примеры.

Оформил книгу художник Сергей Трофимов.

Столь же серьёзна, но гораздо более интересна книга «Джордж и тайны Вселенной», изданная «Розовым жирафом». Выдающийся астрофизик современности Стивен Хокинг, его дочь Люси Хокинг и известный популяризатор науки Кристоф Гальфар написали книгу, которую вполне можно назвать научно-приключенческой. Авторы хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». В самом деле, зачем нужна магия, если речь идёт о таких потрясающих вещах, как чёрные дыры, белые карлики, звёздные туманности и параллельные вселенные? Приключения обеспечены, стоит только шагнуть в этот мир, дверь в который вам откроет сверхсовременный суперкомпьютер по имени Космос.

Перевела книгу Евгения Канищева. В том, что путешествие Джорджа и его друзей на комете получилось таким увлекательным, есть и её заслуга.

«Храбрая крошка Мемули», выпущенная «Открытым миром» в серии «Из книг Оранжевой коровы», поднимает ещё одну важную тему — тему детских страхов. Написала книжку Мерви Линдман, та самая художница, которую мы знаем по рисункам к книге «Как я появился на свет» и рассказам о Сири.

Литературный дебют Линдман оказался удачным. История о том, как малышка Мемули сражается с туалетным крокодилом, кровожадным киселём и великанскими ночными тенями, получилась на редкость симпатичной.

Перевела эту небольшую книжку Анна Сидорова.

Лариса Четверикова