Новые книги октября 2009

Интересную и оригинальную работу Издательского Дома Мещерякова мы отмечали неоднократно. Недавно вышедшие «Истории для детей» стали очередным свидетельством того, что издатель внимательно относится к современному читателю и по мере сил старается удивить и порадовать его неожиданным подходом даже ко всем известной классике.

Сборник, открывающий серию «Книга с историей», знакомит с героями произведений Чарльза Диккенса, пересказанных для детей. Чуть сентиментальные, ненавязчиво поучительные истории великого англичанина, несомненно, найдут своих ценителей и поклонников. Однако книга представляет интерес и сама по себе, поскольку в мельчайших деталях воспроизводит издание столетней давности, включая пятна, потёртости и надписи, оставленные временем и прежними владельцами. Это — настоящая (ну, почти) детская книга викторианской эпохи. Листая непривычно плотные страницы, рассматривая цветные и штриховые иллюстрации Гарольда Коппинга, мы можем попытаться представить себе её первого читателя и — Англию Чарльза Диккенса.

На русский язык «Истории…» пересказала Вера Дорофеева.

В серию войдут и другие издания, впервые увидевшие свет в конце ХIХ — начале ХХ вв. Ждём «Легенды о короле Артуре» и «“Талисман” и другие истории в пересказах для детей» Вальтера Скотта.

 

В отличие от предыдущей книги, которую без преувеличения можно назвать уникальной, эта небольшая книжка, также выпущенная Издательским Домом Мещерякова, — всего лишь переиздание. Однако её появление — событие очень приятное, потому что со времени нашей первой встречи с «Пузя-вочками» прошло уже целых семь лет.

Маленьких, упитанных и в меру пушистых бузявочек, кузявочек, музявочек и прочих пузявочек придумал Сергей Георгиев, а нарисовала Дарья Герасимова. Красивая книжка с обильными иллюстрациями — хороший подарок любому малышу, да и его родителям тоже.

В названиях разновидностей очаровательных созданий «зашифрованы» буквы нашего алфавита. «Пузявочки», конечно, не азбука, но могут помочь ребёнку получить некоторые полезные знания.

 

К сожалению, издательство «СовА» особой заботы о своих читателях не проявляет. Достаточно пролистать сборник стихов Игоря Лагерева, чтобы впасть в недоумение от авторской (редакторской?) расстановки знаков препинания. Излишне говорить о том, что с такой «своеобразной» пунктуацией детские книги выходить не должны. Стихи же, вошедшие в сборник, вполне заурядны. Единственное неоспоримое достоинство «совиной» книжки заключается в том, что всю работу по её оформлению выполнила уже известная нам Дарья Герасимова.

Впрочем, нет. Хорошее у этой книги ещё и название — «Сколько влезает в Кота».

 

Любознательность присуща не только владельцам «бездонных» котов. «Пингвин, который хотел всё знать», живёт в Антарктиде, на краю света. Отто хочет стать путешественником, но прежде он должен научиться просто быть пингвином, а для этого юному «императору» нужно столько всего узнать!..

Джилл Томлинсон сочинила замечательную сказку — увлекательную и познавательную одновременно. Читается она легко (спасибо переводчику Павлу Гольдину), а иллюстрации Виктории Тентлер словно переносят нас на далёкий ледяной континент с его холодными голубыми просторами и неярким солнцем.

Эту интересную и красивую книжку издал «Розовый жираф».

 

А вот неутомимая Джоан К. Ролинг написала целый учебник. Разумеется, волшебный. И сама же его проиллюстрировала.

Когда появились «Сказки барда Бидля», мало кто поверил, что эта книга действительно завершит эпопею о Гарри Поттере. Не ошиблись и те, кто сомневался, и те, кто надеялся: «Фантастические звери и места их обитания» открывают серию «Знаменитые учебники Хогвартса», так что история продолжается!

«Учебник» даёт определение понятию «фантастический зверь» и довольно подробно описывает 75 видов магических созданий. Большей частью это известные животные, но кое-кого придумала сама авторесса. Таковы, например, взрывопотам, глизеньшпротва и некоторые другие.

Это сочинение Ролинг довольно забавно, однако тем, кого интересуют «настоящие» фантастические звери, лучше взять в руки какой-нибудь обстоятельный мифологический бестиарий. Ну, а фанаты наверняка будут рады ознакомиться «с ценными пометками на полях, сделанными Гарри Поттером и его друзьями».

Картинок-«почеркушек» в книжке — раз-два и обчёлся, но главное достоинство «Фантастических зверей…» в том, что, как и «Сказки барда Бидля», они тоже благотворительный проект: часть вырученной суммы отправится в фонд «Comic Relief». В связи с этим нелишне будет привести здесь предупреждение Альбуса Дамблдора тем, кто попытается читать книгу, не купив её: «…знайте, на неё наложено проклятие Воришки». Вышел «учебник» в издательстве «РОСМЭН», а перевела его Майя Лахути.

Лариса Четверикова