Новые книги января 2009

Новый год и Рождество — пора чудес. Именно в это время на свет рождаются самые удивительные сказки.

В издательстве «Время» вышла «Правдивая история Деда Мороза». Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак написали свой, оригинальный вариант появления в России Деда Мороза и Снегурочки.

Трогательная история «рождения» Деда Мороза в инженере Сергее Ивановиче Морозове разворачивается в прошлом веке на фоне истории нашей страны. «Взрослым и детям, а также взрослым детям», словом, всем, кому адресована эта чудесная книжка, предстоит заглянуть и в недалёкое будущее, в 2012 год, где Деду Морозу приходится овладеть компьютерными технологиями, завести блог в Живом Журнале и даже выучить «албанский».

Книга вышла в стильном оформлении Веры Коротаевой — иллюстрации в две краски, старые фотографии, открытки создают особое ощущение движения времени.

 

Любимая многими «Умная собачка Соня» Андрея Усачёва выходила неоднократно — в различном оформлении и различных издательствах. Но только теперь многострадальная «королевская дворняжка» обрела, наконец, покой и благополучие: Издательский Дом Мещерякова впервые воспроизвёл книгу в том виде, в каком она была задумана замечательным художником, режиссёром и мультипликатором Вадимом Меджибовским.

 

Издательство «Серафим и София» выпустило необычную — мрачноватую и в то же время завораживающую книгу-перевёртыш «Сказки Синего Сумрака», в которой стали соавторами писательница Ая эН и Юлиан Юсим, художник и архитектор, ныне живущий в Германии.

 

 

 

Молодому издательству «TriMag» в очередной раз удалось подтвердить собственную декларацию: «К каждой книге мы относимся как к произведению искусства, и поэтому наши книги — всегда хорошие книги!» Сказка немецкого писателя, обладателя Международной Золотой Медали имени Х.К.Андерсена Эриха Кёстнера «Мальчик из спичечной коробки» (классический перевод Константина Богатырёва), в которой рассказывается о приключениях крошечного, в пять сантиметров ростом Максика и его приёмного отца фокусника Йокуса фон Покуса, впервые в нашей стране вышла с цветными иллюстрациями. Великолепно изданная книга — дебют молодой художницы Анастасии Балатёнышевой.

 

«Белый город» в серии «Моя первая книга» издал сборник сказок народов России «Давным-давно…». Здесь можно найти не только русские сказки, но и украинскую, эскимосскую, чукотскую, эвенскую, бурятскую, тувинскую, мордовскую и т.д. Краткие справки этнографического характера об истории народа, его традициях и обычаях, репродукции картин, своеобразно иллюстрирующие текст, изображения предметов быта и национальных костюмов помогают более глубокому пониманию сказок.

 

«Арбуз у зубра» — так называется книга о палиндромах, словах или фразах, которые одинаково читаются в обе стороны — от начала к концу и от конца к началу. Сборник, составленный А.Вест и Д.Герасимовой, выпущен уже зарекомендовавшим себя издательством «Розовый жираф» и будет вполне по зубам детям младшего школьного возраста. «Рачьи стихи» (или «перевёртыши») проиллюстрированы чудными картинками одного из составителей — Дарьи Герасимовой.

 

odnajdi v zimnem gorodeРождественская история «Однажды в зимнем городе» про мальчика-игрушку Павлушу, которого смастерила для себя из картона, ниток и старых тряпочек одинокая старушка-скрипачка, издана тем же «Розовым жирафом» с иллюстрациями Игоря Куприна. Михаил Яснов и Марина Бородицкая, авторы стихотворного текста, вполне узнаваемы, но шутки ради решили укрыться под псевдонимом Яснобор Мишарин. Хочется надеяться, что благодаря этой книге в мире станет «чуть меньше одиночества, чуть больше доброты…»


Жизнь замечательных игрушек волнует не только «Розовый жираф», но и «Самокат», где вышли отдельным изданием «Сказки “Детского мира”» Сергея Седова. В новогодние дни особенно понятно сокровенное желание игрушечных обитателей магазина «Детский мир» — стать для кого-то самой любимой игрушкой…

 

 

i os22 2В выпущенную издательством «TriMag» книгу «Фантасмагория и другие стихотворения» создателя знаменитой Алисы Льюиса Кэрролла вошла значительная часть произведений из сборника «Phantasmagoria and Other Poems», впервые изданного в 1869 году. Здесь представлены поэма «Фантасмагория» и несколько стихотворений, практически неизвестных русскому читателю. Переводы выполнены петербургским поэтом и, что немаловажно, математиком Михаилом Матвеевым.

Как утверждает Н.М.Демурова в предисловии к сборнику, «самым неожиданным открытием для нас будет именно “Фантасмагория” — такого Кэрролла мы ещё не знали». Оформил книгу художник Вадим Иванюк, виртуозно воплотив в рисунке изысканную парадоксальность, иронию и самоиронию великого англичанина.

Carrol kartinki i razgovori«В своих стихах Кэрролл предстаёт очень одиноким и остро ощущающим своё одиночество человеком. “Фантасмагорию” я воспринимаю как поэму об одиночестве и невозможности это одиночество преодолеть», — эти слова переводчика М.Матвеева Нина Демурова приводит в своей новой книге «Картинки и разговоры: Беседы о Льюисе Кэрролле», вышедшей в серии «Жизнеописания» петербургского издательства «Вита Нова». Известный литературовед, автор классических переводов «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье», Нина Михайловна ведёт непринуждённые беседы о своём любимом авторе с художниками, писателями, переводчиками, композиторами, режиссёрами, математиками. В издании более ста иллюстраций к произведениям Л.Кэрролла, в частности — работы Г.Калиновского, М.Митурича-Хлебникова, Ю.Ващенко; диалоги с этими художниками также включены в книгу.

 

Убедительных примеров того, как художник-иллюстратор становится настоящим соавтором писателя или поэта, можно привести множество. Вот, скажем, забавная история Марины Москвиной «Что случилось с крокодилом?», знакомая многим по одноимённому мультфильму, обрела новую жизнь в издательстве «Открытый мир» с иллюстрациями Леонида Тишкова. Текст коротенькой сказки явно оказался художнику тесноват, поэтому он позволил себе написать к картинкам смешные комментарии.

 

В «Детгизе» переиздан сборник детских стихов «Разные истории» одного из ярчайших представителей петербургской поэзии, лауреата Государственной премии России Глеба Горбовского, которому в прошлом году «за совокупный творческий вклад в отечественную культуру» была присуждена ещё и Пушкинская премия.

Стихи из этого сборника любят вспоминать и цитировать многие уже взрослые читатели; впервые он увидел свет в 1972 году и с тех пор не переиздавался. Новое издание вышло с рисунками питерского художника Александра Андреева, известного по работе над «Необыкновенными приключениями Карика и Вали» Я.Ларри, «Мэри Поппинс» П.Трэверс, «Факелом» У.Пенфилда, рассказами М.Зощенко, произведениями В.Голявкина.

 

Начинающее издательство «КИТОНИ» выпустило «Славкины истории в шутку и всерьёз». Книжку написала москвичка Ольга Грошева — финалист третьего сезона премии «Заветная мечта». Несмотря на то что «Славкины истории» — её дебют, на конкурсе они были представлены сразу в трёх номинациях.

Любопытно, что автор сборника, который с интересом будет прочитан не только детьми, но и родителями, — сама уже бабушка, растит внучку. В её историях «про очень сложносочинённую семью, в которой “кто-нибудь кого-нибудь не любит”, про школу и про не всегда лёгкую жизнь второклассника Славика» повествование ведётся от лица главного героя — восьмилетнего мальчика.

 

Уже известный в России норвежский писатель Клаус Хагерюп, автор серии о подростке Маркусе, стал соавтором дебютной книги своей дочери Ханне Хагерюп. В серии «Очень прикольная книга» издательства «Азбука» эта детективно-приключенческая история с цирковым антуражем вышла под названием «Жуть!» (в оригинале — «Skummelt») и вполне подойдёт для борьбы со всевозможными детскими страхами.

Двое хронических трусишек, маленький гимнаст Ингебрихт и его приятель ёжик Карстен, вынуждены, обмирая от страха, отправиться на поиски таинственного злодея, который похищает цирковой реквизит.

 


В оригинале внешний вид книги производит устрашающее впечатление — из сумрака сверкают глаза неизвестного чудовища. Российские издатели сжалились над её потенциальными читателями, младшими школьниками, и собственную версию оформили в более светлых тонах (художник Ольга Горохова).

В серии «Книжки на вырост» издательством «ОГИ» переиздана повесть «Синопа, индейский мальчик» американского писателя Джеймса Уилларда Шульца. Он прожил среди индейцев более пятнадцати лет, был женат на индианке, хорошо знал и уважал индейские традиции и культуру. Многие книги Шульца со временем стали классикой приключенческой литературы. Не исключение и увлекательная повесть о мальчике Синопе, будущем вожде племени Черноногих, которая не переиздавалась с 1991 года.

Ольга Мургина