Новые книги февраля 2010

awesome book«Замечтательная книжка», сочинённая и нарисованная американцем Далласом Клейтоном, а переведённая Мариной Бородицкой и напечатанная «Розовым жирафом», прямо и очень напористо говорит о том, на что «Картинки для ваших сказок» Виктории Кирдий (о них мы рассказывали в прошлый раз) только прозрачно намекают: «Пусть будет не одна мечта, а целый миллион. И пусть они вопят, визжат, рычат со всех сторон!»

Рисунки под стать стихам — энергичные, размашистые. Кажется, они сейчас сорвутся со страницы — на следующий разворот, а то и вовсе за пределы книги. Как же иначе, ведь они призваны проиллюстрировать страстный призыв автора: «Желай, дерзай, воображай, мечтай зимой и летом! Ты можешь переделать мир, не забывай об этом».

 

Переделать, а точнее — переиздать «Приключения барона Мюнхаузена» московский «ТриМаг» решил, увидев рисунки одной начинающей художницы.

Трудно придумать что-то новое для книги, давно ставшей классикой. Классичны здесь и сами «правдивые истории» Рудольфа Эриха Распе, и их пересказ, когда-то выполненный Корнеем Чуковским. На этом фоне иллюстрации Светланы Акатьевой кажутся ещё неожиданнее и ярче. Вертикальные и горизонтальные раскрывающиеся рисунки — простой, но беспроигрышный ход. Ибо рисунки эти неожиданно расширяют пространство книги, вносят элемент игры в процесс чтения, для кого-то делая его ещё увлекательнее, а кому-то позволяя немного отдохнуть от стремительного круговорота приключений самого правдивого барона на свете.

 

Чрезвычайно красивую книгу выпустила «Азбука-классика». Это — «Император и соловей» Ханса Кристиана Андерсена.

Изящная и мудрая волшебная история — одна из самых необычных в творчестве великого датчанина. Она рассказывает о чуде, которое рождает настоящая красота. Иллюстрировать такую сказку может не всякий художник. Игорь Олейников — смог.

Его рисунки к андерсеновской сказке поистине замечательны. Они не просто красивы, не просто полны изумительных подробностей, создающих фантастический, но при этом очень живой и полнокровный мир. Иллюстрации Олейникова, подёрнутые едва заметной дымкой, с неожиданными проблесками ярких красок, словно отражают свет нездешнего солнца. Трудно вообразить себе лучшие рисунки к этой удивительной сказке.

Для своей книги издательство выбрало классический перевод Анны Ганзен, немного его сократив.

 

«Юность Пьеро», изданную ОАО «Московские учебники и Картолитография», тоже можно назвать необычной книгой. Всё дело в авторе — «обаятельного и лукавого аббата, который когда-то был мушкетёром, звали Арамис».

Однако скрыться за этим громким именем Александру Дюма не удалось, и плодовитый литератор предстал перед нами в новом свете.

«Юность Пьеро» похожа на самые известные романы Дюма. В ней много разного рода приключений и опасностей, есть побеги из темниц, сражения, заговоры, предательства и дуэли. Волшебного в сказке ровно столько, сколько необходимо, и особой оригинальностью оно, это волшебное, не отличается.

И всё же Пьеро самобытен. Он — кукла, которая не осознаёт своей природы. Он старается вести себя как обычный человек, «а поступает как паяц». Только Фея озера смогла разглядеть его суть и убедила (а на самом деле заставила) стать куклой в детском театре. Пьеро посвятит себя служению детям, «их счастью и радости». Но эту сказку мы услышим «в другой раз».

Как и почти все книги «Московских учебников…», «Юность Пьеро» прекрасно иллюстрирована. Юрию Николаеву удалось передать атмосферу динамичной истории Дюма и даже лёгкую иронию, с которой тот рассказывает свою сказку.

Зато переводчик в книге почему-то не указан.

 

«Другой раз» состоялся и для героев Туве Янссон: на свет появились две новые книжки о муми-троллях. Признаться, для нас это стало полной неожиданностью, хотя во времена многотомных саг и всяких там «сиквелов» и «приквелов», вероятно, можно было предвидеть нечто подобное. В конце концов, существует же продолжение «Унесённых ветром», написанное совершенно посторонней дамой! Чем муми-тролли хуже?..

Поскольку муми-тролли ничем не хуже,Т.Сааринен, Т.Мякеля и Ф.Мьод проявили немалую смелость, написав четыре сказки, составившие сборник «Муми-тролли и чудеса в Долине»; книжка вышла в петербургской «Азбуке-классике». Затем очень скоро была издана вторая книга —«Муми-тролли и незабываемый полёт». Её авторы — уже знакомый нам Т.Мякеля и некий К.Алан. Теперь, чтобы снова встретиться с симпатичными обитателями Муми-дола, нужно просто дождаться очередной книжки серии «Новые истории муми-троллей».

Две книги спустя можно сказать, что авантюра вполне удалась: любимые герои узнаваемы, иллюстрации чуть простоваты, но в целом приемлемы. Художник, кто бы он ни был, с достаточной точностью воспроизвёл манеру Туве Янссон. Обидно только, что мир, созданный великой финской писательницей, подвергшись чужому коллективному вмешательству, утратил свою уникальность, лишился неповторимого авторского взгляда и в результате оказался стерилизован.

Перевела сказки Анна Сидорова.

Лариса Четверикова