Новые книги июня 2016

Начнём с самой тоненькой книжки этого месяца. Маленькая (будто сложенная пополам) да удаленькая! Чтобы ни у кого не осталось сомнений, обложка сообщает: «Необычная книжка». Когда-то она называлась «книжкой с сюрпризами», сейчас «Лабиринт» переиздал её с новым подзаголовком, но суть осталась неизменной.

Заходер, Б. Что снится моржу. — Москва : Лабиринт Пресс, 2016. — [16] с. : ил.

  • zahoder
  • zahoder2

Как сделать сборник прекрасных стихов (Б. Заходер) и рисунков (А. Канторов) ещё лучше? Очень просто: пусть иллюстрации оживают, а книжка-картинка удивительным образом превращается в книжку-игрушку. Каждый разворот раскладывается, удлиняется, читатель получает продолжение стихотворения, а заодно следит, как животное «меняется в лице», поворачивается или вытягивает шею. С трудом веришь, что книге полвека — она выглядит современной и «креативной», просто сделанной «под старину». Хорошее пополнение и детских коллекций, и собраний взрослых любителей секвенциального («последовательного») искусства — к нему относят комиксы и многое другое.

 

Обладатель Золотой Медали Андерсена, художник Квентин Блейк знаком русскому читателю как многолетний и неутомимый соратник Роальда Даля. Произведениями писателя нас давно и упорно потчует «Самокат», а вот издательство «Мелик-Пашаев» решило показать, на что способен иллюстратор, если пускается в самостоятельное плавание.

Блейк, К. Миссис Бампс крутит педали. — Москва : Мелик-Пашаев, 2016. — 32 с. : ил.

  • blake
  • blake2

История тощей сумасбродной велосипедистки — тоже книжка-картинка, только с карикатурным акцентом. Миссис Бампс (в оригинале — Mrs Armitage) не из тех, кто доволен синицей в руках. Она неутомимо занимается улучшайзингом своего транспортного средства, что, разумеется, приводит к самым курьёзным последствиям. Бурлескная, раздёрганная, хаотическая манера Блейка-рисовальщика как нельзя лучше перекликается с простым, но очень ироничным текстом в переводе Ирины Токмаковой. Книжка вышла в серии «Я умею читать!» — пусть даже с помощью взрослых, но осилить её сможет и не самый опытный читатель.

 

Вера Павлова ушла из жизни в прошлом году, оставив множество чудесных работ. Иллюстрации к детским книгам А. Ремизова и О. Мандельштама, пьесе У. Шекспира и «Детскому альбому» П. И. Чайковского балансируют между утончённостью и простодушием. Кажется, ещё шаг, и угодишь в совсем наивное искусство, но как раз отсутствие этого шага оставляет тебя в изысканном, немного вычурном мире. Не случайно, одни из самых ярких героев художницы — это фигуры и царственные, и «детские» — ангелы.

Ладонщиков, Г. Про больших и маленьких. — Москва : НИГМА, 2016. — 95 с. : ил.

  • ladonshchikov
  • ladonshchikov2

Манера Павловой может показаться однообразной, но это неправда: она дрейфует от почти «расписной» к значительно более строгой. Книга Георгия Ладонщикова решена как раз в таком — более строгом — стиле. Подчёркнуто простые, свободные от любых экспериментов стихи сопровождаются сдержанными, совсем не яркими иллюстрациями. Цвета приглушены, один перетекает в другой, возникает чувство, что смотришь на старое фото или созерцаешь задумчивый вечер. По временам такое сочетание незамысловатых текстов и приглушённой «красивости» рисунков высекает обезоруживающие ноты: не то лирические, не то в хорошем смысле сентиментальные.

Добавим, что полиграфически это одна из самых достойных книг «НИГМЫ».

 

Можно сказать, что это ещё одна очень хорошая научно-популярная книга, но такие слова вызывают приступы зевоты. «Загадка жизни...» — не «ещё одна», а действительно очень хорошая. Как раз такие служат доказательством, что естественнонаучные (да и всякие) знания интересны.

Схюттен, Я. П. Загадка жизни и грязные носки Йоса Гротьеса из Дрила / Ян Паул Схюттен ; иллюстрации Флор Ридер ; перевод Нины Федоровой. — Москва : Albus Corvus, 2016. — 160 с. : ил.

  • shutten
  • shutten2
  • shutten3

Кто такой Йос Гротьес? Это милый упитанный человечек, а если начистоту — увалень и разгильдяй. Автор будет вспоминать его к месту и не к месту и задаваться почти философскими вопросами: сколько бактерий обитает в носках Йоса, откуда он вообще взялся, если в природе царит естественный отбор и т.п. Это веселит, но не докучает: и Йос, и автор знают меру, они ненавязчивы. Наверное, им обоим понятно: в книге и без увальней много любопытного. Чего стоят опыты по наращиванию кристаллов соли или по истязанию губки.

Основное достоинство книги — ритм. Не бешеный, но увлекающий. Складывается чувство, что всё очень точно рассчитано: повествование разбито на главки, главки складываются в небольшие части, а всё вместе снабжено забавными и стильными картинками. Сам не заметишь, как прочтёшь очень много: про бородатого Дарвина, про то, как материки незаметно двигаются, про наших далёких и не очень привлекательных предков. И всегда будет хотеться проглотить хоть чуточку ещё. В конце же, как во многих «взрослых» серьёзных книгах, ждёт настоящий предметный указатель.

 

Маленький научно-популярный парад продолжает издательство «Речь». Когда-то (в 1978 году) писатель Борис Алмазов придумал отличную книгу «Прощайте и здравствуйте кони». Наверное, она была лучшей из русских детских книг, рассказывавших о лошадях. Так вот, «Удивительные кони» — та же самая книга, только преображённая. Изменены все рисунки, о чём стоит хоть немного погрустить, потому что работы Г. Никеева были очень хороши. Помимо этого внесены коррективы в текст. К примеру, отсутствует глава «Почему я не люблю рыцарей». Вот как в прежней версии автор описывал их отношение к лошадям: «Не они изобрели шпоры. Но вот довели их до изуверских размеров они! Шип — двадцать сантиметров! Если такой шпорой человека ударить, так насквозь пробьёшь...»

Алмазов, Б. Удивительные кони : истории, рисунки и фотографии. — Санкт-Петербург ; Москва: Речь, 2016. — 175 с. : ил.

  • almazov
  • almazov2

Не верится, что эти сведения показались автору и редакторам чересчур жестокими, не подходящими для возраста «6+», указанного на обложке. Ведь упоминание чудовищных размеров рыцарских шпор будило сострадание к лошадям. Скорее всего, дело в чём-то другом. Так или иначе, пусть картинки (радикально) и текст (не так радикально) изменились, но книга не стала хуже, просто стала другой. Те, кто знаком с первым изданием, испытают странное чувство: два варианта похожи и в тоже время совсем разные. Совершенно невозможно сказать, какой лучше: в смысле пресловутого «качества» новый не уступает старому. Но и не превосходит его.

 

Ещё одна книга «Речи». На сей раз воспроизведено издание 1966 года с картинками художника, обычно понимаемого и почитаемого в качестве иллюстратора русских сказок — Николая Кочергина. Самое время вспомнить, а книга нам в этом поможет, что Кочергин тяготел к фольклору вообще и рисовал сказки разных народов, всегда делая это мастерски. В сильных и чётких работах Кочергина есть место иронии и условности, но всё равно — даже физиономии говорящих зверей, даже фантастическая небывальщина здесь выглядят приметами нашего земного мира.

Сказки народов Азии / пересказал для детей Нисон Ходза. — Санкт-Петербург ; Москва: Речь, 2016. — 399 с. : ил. — (Дар Речи).

  • skazki
  • skazki2

Слово «воспроизведено» не совсем верно. Чаще всего «Речь» стремится делать не переиздания, а новые книги на основе старых, причём делать так, чтобы новая была лучше. Книга Бориса Алмазова подверглась существенным изменениям, не во всём понятным, но в случае со «Сказками народов Азии» издательство пошло по другому пути, более для себя и читателей привычному. Все рисунки — «старые», но они чётче, детальнее, сочнее, потому что использовались оригиналы. Добавим тканевый корешок и тиснение на передней крышке переплёта. В результате читатель получает добротное, привычное, даже, наверное, «классическое» издание «Речи». На этот раз точно лучшее, чем предшествующее, сколько бы ни придирались ценители старых книг.

 

И снова «Речь». Ничего странного: это издательство часто лидирует в списках новинок, да и не только в них: от количества и качества его продукции не отмахнёшься. Третья книга — и последняя в сегодняшнем обзоре — тоже фольклорная, но сильно отличается от предыдущей. Через полтора десятка лет после Кочергина другой художник, опираясь уже на коми-пермяцкие сказки, создал рисунки, связанные не с нашим миром, а с миром по-настоящему волшебным.

Дверь на лугу / пересказал Лев Кузьмин. — Санкт-Петербург ; Москва: Речь, 2016. — 41 с. : ил. — (Образ Речи).

  • dver na lugu
  • dver na lugu2

«Дверь на лугу» вышла в 1980 году и была тоненькой, большого формата и в бумажной обложке — так называемой «лапшой». «Речь» многое изменила, но эти изменения деликатны, и все — к лучшему. Теперь книга в переплёте, в ней новый, очень уместный шрифт и, конечно же, более чёткие изображения, ведущие в дремотный сказочный мир. Историй всего четыре, они могут показаться читателю, приученному к сказкам русским, знакомыми. Но только поначалу. Есть тут Баба-яга, чудесная меленка и медвежья избушка, но в какое-то мгновение понимаешь, что всё сплетено иначе, отражено в другом стекле. Как та самая дверь на лугу — ясно, что ведёт в нездешний мир, а всё же в «обычных» сказках такого образа не встретишь.

В рисунках Николая Попова невероятный цвет — то ли только что зашло солнце, то ли взошла луна, вечерняя трава переходит в вечернее небо. Их герои — маленькие человечки — наблюдают за работой Бабы-яги, бегут от коварной медведицы, даже пляшут — как будто в безмолвном тумане. И то ли удивляются этому миру-сновидению, то ли являются его частью.

Кирилл Захаров

Сохранить

Сохранить

Сохранить