Толкин (Толкиен) Джон Роналд Ройл

03.01.1892, Блумфонтейн, Юж. Африка — 02.09.1973, Борнмут, Хэмпшир
английский писатель, филолог, историк языка

Дж.Р.Р.Толкин. ФотографияТолкин — фамилия саксонская и происходит от немецкого "tollkühn", что значит "безрассудный смельчак". Он и был безрассудным смельчаком: как иначе назвать человека, замыслившего невозможное — создать "мифологию для Англии", нечто подобное карело-финскому эпосу "Калевала", а в результате (маленькая разница) создавшего мифологию двадцатого столетия.
"По вкусам, способностям и воспитанию" Толкин был истинным англичанином, хотя родился не в Англии, а в южноафриканском городке Блумфонтейн, столице независимой Оранжевой республики. Годы, проведенные вдали от берегов туманного Альбиона, запомнились ему весьма смутно: в 1895-м Джона и его младшего брата Хилари мать увезла домой, в родную деревушку Кингс-Хит, что неподалеку от Бирмингема — африканский климат оказался слишком вреден для здоровья мальчиков.
Своего отца, Артура Ройла Толкина, Джон почти не помнил — тот остался в Южной Африке, чтобы поправить банковские дела, неожиданно там заболел и год спустя умер. Мейбл Толкин пережила мужа всего лишь на восемь лет.
Однако, рано потеряв родителей, Джон вовсе не был сломлен. Возможно, потому, что уже в то время он был всецело поглощен литературой и изучением языков. Еще вместе с матерью ему довелось заниматься латинским и немецким. Ну, а читать он любил всегда! Правда, его литературные интересы были довольно своеобразными: "Я не испытывал желания видеть сны, как Алиса, — вспоминал он в эссе "О волшебных сказках", — и переживать такие же приключения, так что рассказ о них меня только забавлял. Почти не было у меня и желания искать клады и драться с пиратами, поэтому "Остров сокровищ" я прочитал совершенно равнодушно. С индейцами дело обстояло лучше: в рассказах о них были луки и стрелы <...>, и странные языки, древние обычаи и, главное, леса. Но куда лучше была страна Мерлина и Артура, а лучше всех стран — неведомый Север победителя драконов Сигурда из рода Вельсунгов. Попасть в такую страну я желал больше всего на свете". Можно добавить, что, обожая сказки, Толкин так и не принял... Ханса Кристиана Андерсена. Его кумирами были замечательные шотландцы — Джордж Макдональд и Эндрю Лэнг, авторы и составители множества сборников волшебных сказок.
С неменьшим увлечением Толкин открывал для себя другие языки. Ко времени поступления в Оксфордский университет он хорошо знал латынь и греческий, вполне прилично — французский и немецкий. Но с особым рвением он стремился постичь языки древних — валлийский, готский, древнеанглийский, древненорвежский. Учась в школе, Джон был просто очарован звучанием "Кентерберийских рассказов", которые преподаватель литературы прочитал классу на староанглийском, языке Чосера.
В общем, проблем с выбором дальнейшего пути у Толкина не было — конечно же, лингвистика, конечно же, история средневековой английской литературы! Этим он и занимался в Оксфорде, который окончил с отличием в 1914 году.
А чуть раньше встретил девушку Эдит Брэтт — она и стала его единственной любовью, "его Лучиэнь", которой он предложил руку и сердце.

"Лишь миг помедлила она, —
И тысячью незримых пут
Дала любви себя связать,
Судьбой побеждена.

<...>

Катили вал Моря Разлук, —
Но там, у неземных излук,
Где не метет пурга,
Дано им было мрак стряхнуть
И с песнею пуститься в путь,
Не разнимая рук".

Ил. А.Коротича к трилогии «Властелин Колец»

Ненадолго они и в самом деле были разлучены: Толкин участвовал в первой мировой войне — во Франции, в составе батальона Ланкаширских Стрелков. Именно тогда, очутившись в госпитале, он начал работу над "Книгой Утраченных Сказаний", легшей в основу "Сильмариллиона".
Это был поворотный момент в его судьбе.
Произошло Сотворение Мира!
Разумеется, до всеобщего признания Творца было еще далеко. Сначала была благополучная карьера филолога: работа по составлению Оксфордского словаря английского языка, монографии о Дж.Чосере, древнем англосаксонском эпосе "Беовульф", комментарии ко множеству научных изданий — профессором английской филологии Толкин стал в 32 года.
И вдруг...
"Взяв чистый лист бумаги, я написал своим неподражаемым почерком одну-единственную фразу: "В норе под горой жил-был хоббит". Случилось это в начале тридцатых годов. Кто такой хоббит, почему он "жил-был" в норе, не знал, вероятно, и сам автор. Но, как он признавался позднее, "имена всегда тянут для меня за собой целые истории". Так мало-помалу возникло сказочное повествование, озаглавленное "Хоббит, или Туда и Обратно". Толкин словно бы слегка приоткрыл дверь в Волшебную Страну (впоследствии он назвал ее Средьземелье), населенную странными существами: добродушными хоббитами, благородными гномами, прекрасными эльфами, зловредными гоблинами, страшными драконами, могущественными волшебниками...
Первыми читателями, а, точнее, слушателями "Хоббита" стали сыновья писателя Джон, Майкл и Кристофер, которым он пересказывал его "вечерами, после чая". Затем, уже готовую рукопись Толкин показал Клайву С. Льюису, создателю знаменитой "Нарнии" и своему другу и единомышленнику, участнику легендарного ныне Оксфордского кружка "Инклингов", объединившего "натур возвышенных и романтичных, не чуждых фантазии и обладавших чувством юмора" (Вл.Гаков). А с 1937 года заглянуть на денек в Средьземелье мог любой желающий, кто читал по-английски: вышла книга, вмиг обретшая популярность у детей и взрослых.
Но для Толкина это была лишь первая проба сил. Мир, возникший в воображении писателя, ширился, разрастался и не давал покоя своему создателю. Долгие годы напряженной работы за пишущей машинкой (медленно, двумя пальцами) принесли свои результаты — родился величественный эпос, получивший название "Властелин Колец" (1954-55), история зловещего Кольца Всевластья. Таким образом, из незатейливой детской сказки выросла одна из самых грандиозных книг нашего века, состоящая из шести частей в трех томах и "Приложений", общим объемом свыше полутора тысяч страниц. Вымышленная страна профессора Толкина обрела здесь свою историю, насчитывающую более шести с половиной тысячелетий, географию, календарь, языки (в "Приложениях" Толкин с обстоятельностью филолога рассуждает о письменности народов, населяющих Средьземелье, и даже приводит их алфавиты!). Вот только не стоит думать, что "Властелин Колец" — сухой научный труд, рассчитанный на высоколобых специалистов. Вовсе нет! "Это — рассказ о подвигах и приключениях, о добре и зле, битвах и опустошениях, о домашнем уюте и простых радостях" (Р.Анвин). Это — увлекательнейшая книга для всех, и каждый волен толковать ее по своему разумению.
Она имела небывалый успех, достигший своего апогея в 60-е годы, когда "волшебное слово "прогресс", — как писал Питер С. Бигль в предисловии к одному из изданий трилогии, — утратило былую святость, а "бегство от действительности" перестало казаться смешной чепухой". Но справедливо сказано, что "чтение Толкина — это не просто "бегство от действительности" все равно куда; это способ взглянуть другими глазами на окружающий мир, увидеть в нем забытую красоту, сокровенную святость, глубинное благородство и отделить настоящее от поддельного" (М.Каменкович, В.Каррик).
Благодаря трилогии, писатель на склоне лет достиг славы и богатства. Ил. А.Коротича к трилогии «Властелин Колец»Его главная книга вызвала множество подражаний, породила настоящий "культ Толкина" во многих странах мира, что и позволило говорить о нем, как о создателе мифологии двадцатого столетия.
В последние годы жизни он работал над "Сильмариллионом" — историей Средьземелья с древнейших времен, но закончить ее не успел. Книга была подготовлена к печати сыном Толкина Кристофером и увидела свет в 1977 году.
Что же касается "Властелина Колец", то ему, вероятно, уготована судьба "вечного бестселлера". До сих пор трилогия прочно удерживает пятое место в рейтинге самых читаемых книг мира.
Иначе и быть не может!
Ведь "мифы и сказки никогда не утратят своего значения, ибо они повествуют не только о том, что случилось когда-то, однажды, но и о том, что происходит каждый раз и во все времена" (Т.О.Брингсверд).

Алексей Копейкин

 

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖ.Р.Р.ТОЛКИНА

Дракон Смог. Ил. Дж.Хоу к сказочной повести «Хоббит, или Туда и Обратно»ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО: Повесть-сказка / Пер. с англ. Н.Рахмановой. — Л.: Дет.лит., 1989. — 254 с.: ил. — (Библ. сер.). 
Жил себе поживал хоббит Бильбо Бэггинс в своей уютной и благоустроенной норе, никого не трогал... И вдруг заявились нежданные гости — ватага гномов под водительством важного Торина Оукеншильда, а с ними волшебник Гэндальф! 
Гэндальф... "Истории и приключения вырастали как грибы всюду, где бы он ни появлялся". 
Так, в компании гномов и волшебника, мистеру Бэггинсу пришлось совершить удивительное путешествие "за синие горы, за белый туман", чтобы отыскать несметные гномьи сокровища, которыми в давние времена завладел и с тех пор стережет неусыпно коварный и ужасный дракон Смог. 

ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО / Пер. с англ. М.Каменкович, С.Степанова; Коммент. М.Каменкович, В.Каррика. — СПб.: Терра — Азбука, 1995. — 382 с. 
Если вы решили непременно докопаться до самой сути волшебной сказки профессора Толкина — прочтите эту книгу. Перевод М. Каменкович и С.Степанова снабжен подробнейшим комментарием, объясняющим каждое незнакомое слово, имя, название... 

ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Кн. I. Содружество Кольца / Пер. с англ., предисл., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, С.Степанова. — СПб.: Терра — Азбука, 1994. — 715 с. 
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Кн. II. Две Башни / Пер. с англ., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, С.Степанова. — СПб.: Терра — Азбука, 1994. — 542 с. 
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Кн. III. Возвращение Короля / Пер. с англ., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, С.Степанова; Послесл. М.Каменкович. — СПб.: Терра — Азбука, 1995. — 734 с. 
Во время своего путешествия "Туда и Обратно" Бильбо Бэггинс, потеряв друзей и бродя в одиночестве в мрачных подземных пещерах Туманных Гор, наткнулся на мерзкую тварь — Голлума, от которого и попало к нему волшебное кольцо, делавшее своего обладателя невидимкой. 
Бильбо и не подозревал тогда, что "от кольца исходят темные, гибельные чары" и в какой водоворот событий оно ввергнет не только хоббитов, но и все Средьземелье... 
Этот перевод "Властелина Колец", наиболее близкий к оригиналу, также снабжен обширными, обстоятельными комментариями. 
Галадриэль. Ил. Дж.Хоу к трилогии «Властелин Колец»ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ: Часть I. Братство Кольца; Часть II. Две крепости; Часть III. Возвращение Короля / Пер. с англ. Н.Григорьевой, В.Грушецкого. — Л.: Северо-Запад, 1991. — 1104 с. (с приложениями): ил. — (Fantasy). 
Для тех, кто не привык утруждать себя серьезным чтением, предлагаем облегченный вариант "Властелина Колец". Обратите внимание на стихотворные переводы И.Гриншпуна — они весьма недурны. 

ХРАНИТЕЛИ: Летопись первая из эпопеи "Властелин Колец" / Пер. с англ. В.Муравьева, А.Кистяковского; Предисл. В.Муравьева. — М.: Радуга, 1989. — 496 с. 
ДВЕ ТВЕРДЫНИ: Летопись вторая из эпопеи "Властелин Колец" / Пер. с англ. В.Муравьева. — М.: Радуга, 1990. — 416 с. 
ВОЗВРАЩЕНИЕ ГОСУДАРЯ: Летопись третья из эпопеи "Властелин Колец" / Пер. с англ. В.Муравьева. — М.: Радуга, 1992. — 352 с. 
В свое время В.Муравьев и А.Кистяковский, фактически открывшие русскоязычным читателям эпопею Дж.Р.Р.Толкина, слишком уж вольно обошлись с классическим текстом, за что неоднократно подвергались справедливой критике. Однако, художественные качества их перевода сомнений не вызывают: отдельные страницы переведены поистине вдохновенно. 

СИЛЬМАРИЛЛИОН / Пер. с англ. Н.Григорьевой, В.Грушецкого. — СПб.: Северо-Запад, 1993. — 384 с. — (Fantasy). 
"Сильмариллион" представляет собой "повествование о Древнейших Днях, или Первой Эпохе Мира. Во "Властелине Колец" рассказано о великих событиях конца Третьей Эпохи; "Сильмариллион" составляют легенды гораздо более древние, относящиеся ко временам, когда Моргот, первый Темный Властелин, обитал в Среднеземье, а Высокие Эльфы вели с ним войны за обладание Сильмариллами" (К.Толкин). 

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА БОМБАДИЛА И ДРУГИЕ ИСТОРИИ: Сб.: Пер. с англ. / Сост. О.Неве. — СПб.: Академический проект, 1994. — 480 с. — (Fantasy). 
Собрание стихотворений и "малой прозы" Дж.Р.Р.Толкина, который предстает здесь как "сказочник, поэт, мастер стилизации и пародии, литературовед и историк языка". В книгу вошли: поэтичная сказка "Кузнец из Большого Вуттона", повесть "Фермер Джайлз из Хэма" — "своеобразная пародия на европейский героический эпос", философская притча "Лист работы Мелкина", эссе "О волшебных сказках", отрывки из "летописи Среднеземья", множество стихов и даже ноты песенного цикла "Бежит дорога...", созданного на стихи Толкина композитором Дональдом Сванном. 

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА БОМБАДИЛА И ДРУГИЕ СТИХИ ИЗ АЛОЙ КНИГИ: Пер. с англ. — М.: ИнВектор, 1992. — 253 с.: ил. 
В этом сборнике "малая проза" и стихи Дж.Р.Р.Толкина представлены в других переводах. 

Гэндальф в Хоббитоне. Ил. Дж.Хоу к трилогии «Властелин Колец»

 

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ ДЖ.Р.Р.ТОЛКИНА

Бильбо Бэггинс. Ил. А.Ли к трилогии «Властелин Колец»Толкин Дж.Р.Р. "Мой мир появился вместе со мной" // Если. 1995. № 11-12. С. 20-22. 

Апенко Е. Мир Толкина // Толкин Дж.Р.Р. Хоббит, или Туда и Обратно. — СПб.: Терра — Азбука, 1995. С. 357-380. 
Гаков Вл. Век Толкина (К 100-летию со дня рождения) // Сборник научной фантастики. Вып. 36. — М.: Знание, 1992. С. 177-207. 
Гаков Вл. ТОЛКИН (TOLKIEN) Дж(он) Р(оналд) Р(уэл) (1892-1973) // Энциклопедия фантастики. — Минск: ИКО "Галаксиас", 1995. С. 556-558. 
Гопман В. "Книги обязаны хорошо кончаться..." // Толкин Дж.Р.Р. Лист работы Мелкина и другие волшебные сказки. — М.: РИФ, 1992. С. 297-299. 
Григорьева Н., Грушецкий В. Несколько слов вначале... // Толкиен Дж.Р.Р. Властелин Колец. — Л.: Северо-Запад, 1991. С. III-VII. 
Грушецкий В. Человек, который все знал // Если. 1992. № 4. С. 94-96. 
Зеркалов А. Три цвета Джона Толкина: О трилогии "Властелин Колец" // Знание-сила. 1989. № 11. С. 78-81. 
Каменкович М. Послесловие: "Лист Кисти Ниггля" — Толкин о Толкине (отрывки из писем) // Сказки старой Англии: Сб. — М.: Мастер, 1992. С. 390-392. 
Каменкович М. Создание Вселенной // Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: Кн. III. Возвращение Короля. — СПб.: Терра — Азбука, 1995. С. 719-729. 
Каменкович М., Каррик В. Предисловие переводчиков // Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: Кн. I. Содружество Кольца. — СПб.: Терра — Азбука, 1994. С. 9-14. 
Карпентер Х. Джон Р.Р. Толкин: Биография / Пер. с англ. А.Хромовой под ред. С.Лихачёвой. —Тинувиэль. Ил. А.Ли к трилогии «Властелин Колец»М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. — 426 с.: ил. 
Королев К. Толкин, Джон Роналд Ройл (Tolkien, John Ronald Reuel); Произведения Дж.Р.Р.Толкина; Вместо послесловия // Книжное обозрение. 1993. 15 октября. № 41. С. 16-17. 
Кошелев С. "Великое сказание" продолжается: Эстетическая теория Дж.Р.Р.Толкина и его роман "Властелин Колец" // Время покупать черные перстни: Сб. фантастики. — М.: Мол.гвардия, 1990. С. 480-511. 
Лихачева С. Миф работы Толкина // Литературное обозрение. 1993. № 11-12. С. 91-104. 
Муравьев В. Предыстория // Толкиен Дж.Р.Р. Хранители. — М.: Радуга, 1989. С. 5-27. 
Нагибин Ю. Предисловие // Толкиен Дж.Р.Р. Кузнец из Большого Вуттона. — М.: Дет.лит., 1988. С. 2-4. 
Толкин К. Предисловие к первому изданию // Толкин Дж.Р.Р. Сильмариллион. — СПб.: Северо-Запад, 1993. С. 9-12.

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖ.Р.Р.ТОЛКИНА

Эльфы. Ил. Т.Нэсмита к книге «Сильмариллион»

- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ -

Властелин Колец: Братство Кольца. По мотивам первой книги трилогии. Реж. П.Джексон. Комп. Г.Шор. США, 2001. В ролях: И.Вуд, И.МакКеллен, В.Мортенсен, Ш.Бин, Л.Тайлер, К.Бланшетт и др. Властелин Колец: Две Крепости. По мотивам второй книги трилогии. Реж. П.Джексон. Комп. Г.Шор. США, 2002. В ролях: И.Вуд, Ш.Эстин, И.МакКеллен, В.Мортенсен, Л.Тайлер, Х.Уивинг и др. Властелин Колец: Возвращение Короля. По мотивам третьей книги трилогии. Реж. П.Джексон. Комп. Г.Шор. США, 2003. В ролях: И.Вуд, Ш.Эстин, И.МакКеллен, В.Мортенсен, Л.Тайлер, Х.Уивинг и др.

- МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Властелин Колец (Повелитель Колец). По мотивам первой и второй части трилогии. Сцен. П.Бигля, К.Конклинга. Реж. Р.Бакши. США, 1977. Роли озвучивают: К.Гуэрд, У.Сквайр, Дж.Хэрт, С.Чандлер, П.Вудторп, А.Морелл, Ф.Керр, Н.Берд, Э.Кросби, М.Грэм-Кокс и др. Возвращение Короля. Реж. А.Рэнкин-мл., Дж.Басс. США, 1979. Хоббит. Реж. А.Рэнкин-мл., Дж.Басс. США, 1987.

Алексей Копейкин

 

Читать об авторе на Продетлит