Линдгрен Астрид Анна Эмилия

29.11.1907, усадьба Нес близ г. Виммербю — 28.01.2002, Стокгольм
шведская писательница

Астрид Линдгрен в венке из цветов. ФотографияВсё началось с того, что в Стокгольме на улице выпал снег. И самая обыкновенная домашняя хозяйка по имени Астрид Линдгрен поскользнулась и повредила ногу. Лежать в постели оказалось отчаянно скучно, и фру Линдгрен решила написать книгу. Не для печати, разумеется. Астрид была здравомыслящей женщиной и понимала, что вряд ли какой-нибудь издатель захочет возиться с её сочинением. Фру Линдгрен писала свою книгу для дочки и… ещё для одного ребёнка. Той самой девочки, которой была она сама лет двадцать с небольшим назад.
В то время Линдгрен звали совсем не Линдгрен, а Астрид Эриксон. Жила она вместе с родителями в усадьбе под названием Нес. И была восхитительно, неправдоподобно счастлива. Вероятно, потому, что в усадьбе Нес обитала любовь. Та самая, о которой когда-то слагали песни трубадуры и менестрели.
Пеппи Длинныйчулок. Ил. И.В.Нюман к повести А.Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок»Однажды мальчик по фамилии Эриксон (как вы догадались, это был отец Астрид) увидел на ярмарке светловолосую девочку с чёлкой. С тех пор Самуэль Август из Севедстропа мог думать только о Ханне из Хульта. Ради неё он, тогда ещё полунищий крестьянин, отказался от девушки с приданым в пятьдесят тысяч крон. А когда Ханна поселилась в Несе, Самуэль Август каждый день благодарил Бога за то, что он даровал ему такую жену.
Да, здорово было быть дочерью Эриксонов! А ещё здорово было зимой вместе с братом и сёстрами до изнеможения валяться в снегу, летом лежать на нагретых солнцем камнях, вдыхать запах сена и слушать пение коростеля. А потом играть, играть с утра до самого вечера.«Удивительно, как это мы не заигрались до смерти», — с улыбкой вспоминала потом Линдгрен.
Но… любому, даже самому долгому празднику когда-нибудь приходит конец. Вот и Астрид однажды с удивлением обнаружила, что уже выросла. А поскольку родители этого не заметили, фрёкен Эриксон решила начать самостоятельную жизнь. Она поступила корректором в газету ближайшего городка Виммербю и первая из девушек округи остригла свои длинные волосы.
Ил. И.Викланд к повести А.Линдгрен «Мадикен и Пимс из Юнибаккена»Когда же Астрид исполнилось восемнадцать, она в поисках работы отправилась в столицу Швеции — Стокгольм. Вот там-то девушке стало плохо по-настоящему. В Стокгольме у неё не было ни родных, ни друзей, ни денег. «Я одинока и бедна. Одинока потому, что так оно и есть, а бедна потому, что всё моё имущество состоит из одного датского эре. Я страшусь наступающей зимы», — писала она брату Гуннару.
Но судьба всё-таки улыбнулась Астрид. После долгих поисков фрёкен Эриксон нашла работу в Королевском обществе автомобилистов. А через несколько месяцев вышла замуж за своего шефа Стуре Линдгрена.
Так конторская служащая фрёкен Эриксон превратилась в домашнюю хозяйку фру Линдгрен. Ту самую незаметную домашнюю хозяйку, которая однажды написала для дочери книгу.
Ну, а потом… потом настойчивый ребёнок уговорил свою маму послать эту повесть в издательство. Чуда, увы, не произошло. История о Пеппи Длинныйчулок показалась редактору слишком странной и вновь заняла своё место в ящике письменного стола.
Ил. И.Викланд к повести А.Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше»Но Астрид это почему-то не смутило. Свою новую книгу — «Бритт-Мари изливает душу» — она отважно отправила на один из шведских литературных конкурсов. И, честно говоря, совершенно неожиданно для себя получила там первую премию.
Вот тут-то Линдгрен до конца поняла, какое это счастье — возможность писать. И что все невзгоды и неудачи в её жизни — в сущности, «пустяки, дело житейское». Теперь она каждый вечер мечтала о том, чтобы поскорей начался новый день и настал момент, когда можно будет сесть за письменный стол и остаться наедине со своими героями. Посмотреть, куда это отправился Карлсон, восхититься новой проделкой Эмиля, вместе с детьми из деревни Бюллербю в первый раз за лето искупаться в озере. А главное — вновь почувствовать себя белобрысой девчонкой с косичками, завязанными «крендельками»…
С тех пор Астрид стала писать одну книгу за другой. И… одну за другой получать премии: медаль Нильса Хольгерссона, орден Улыбки, диплом почётного доктора университета в Линчепинге… А однажды Линдгрен узнала, что ей будет вручена самая главная награда сказочников — Золотая Медаль Ханса Кристиана Андерсена.
Это произошло в Италии, во Флоренции. Над Палаццо-Веккьо сияло солнце, и герольды в средневековых одеждах трубили в фанфары. Астрид радовалась празднику, как ребёнок, и наверное, совсем не вспоминала тот день, когда в Стокгольме на улице выпал снег…

Ил. И.Викланд к повести А.Линдгрен «Братья Львиное Сердце»

Надежда Воронова

 

ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.ЛИНДГРЕН

Ил. И.Викланд к повести А.Линдгрен «Братья Львиное Сердце»

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 10 т. / Пер. со швед. Л.Брауде, Н.Беляковой. — СПб.: Азбука-классика, 2000-2004.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 6 т.: Пер. со швед. / Сост. и послесл. Л.Брауде. — СПб.: Азбука: Терра, 1997-1998.

БРАТЬЯ ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ / Пер. со швед. Б.Ерхова; Ил. И.Викланд. — М.: Дом, 1991. — 472 с.: ил.

БРАТЬЯ ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ: Сказоч. повести: Пер. со швед. / Худож. О.Филипенко. — СПб.: Северо-Запад, 1991. — 601 с.: ил.
Ил. И.Викланд к повести А.Линдгрен «Мадикен и Пимс из Юнибаккена»Из содерж.: Братья Львиное Сердце.
Это книга о Нангияле — стране, где сейчас «пора сказок, пора приключений и походных костров». А ещё — о двух братьях по прозвищу Львиное Сердце, о Добре и Зле и о том, что душа человеческая бессмертна…

МАДИКЕН И ПИМС ИЗ ЮНИБАККЕНА; МЫ ВСЕ ИЗ БЮЛЛЕРБЮ: Повести / Пер. со швед. И.Новицкой, Л.Горлиной; Рис. И.Викланд. — М.: Дет. лит., 1990. — 367 с.: ил.
«Мадикен и Пимс из Юнибаккена»
Мадикен и Пимс — две маленькие девочки. Впрочем, Мадикен не такая уж маленькая — она уже ходит в школу. А Юнибаккен?.. Юнибаккен — это усадьба, где жить очень уютно и радостно.

«Мы все из Бюллербю»
Самое лучшее место на свете? «Деревня Бюллербю!» — скажет вам Лизи. А Лассе, Боссе, Улле, Бритта и Анна с ней согласятся.

Ил. И.Викланд к повести-сказке А.Линдгрен «Мио, мой Мио!»МИО, МОЙ МИО! // Мио, мой Мио!: Повести-сказки скандинавских писателей. — М.: Правда, 1990. — С. 56-124.

МИО, МОЙ МИО!: [Повести-сказки]: Пер. со швед. / Ил. В.Еклериса. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — 347 с.: ил.
Из содерж.: Мио, мой Мио!
Буссе, герой этой книги, недолго ещё будет грустить на скамейке. Сейчас он отправится в сказку, в Страну Дальнюю, где его ждёт не дождётся отец-король, где воздух полон радости, тайн и приключений…

МЫ — НА ОСТРОВЕ САЛЬТКРОКА: Повесть / Пер. со швед. Л.Брауде и Е.Милехиной; Вступ. ст. Л.Брауде. — Л.: Дет. лит., 1971. — 176 с.: ил.
Послушайте, как звучит: С а л ь т к р о к а, Сальт-крока… Вот и писателю по фамилии Мелькерсон очень понравилось это название. Настолько понравилось, что он даже снял на острове дачу и переехал туда на всё лето с детьми…

ПЕППИ ДЛИННЫЙЧУЛОК: [Повести-сказки] / [Пер. со швед. Л.Лунгиной; Ил. Е.Двоскиной]. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — 316 с.: ил. — (Мои любимые книжки).
Неужели вы не слыхали, что эта девчонка в разноцветных чулках может запросто поднять настоящую лошадь? И что Пеппи живёт на собственной вилле и делает только то, что ей самой захочется?..

Пеппи Длинныйчулок. Ил. Л.Токмакова к повести А.Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок»

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЭМИЛЯ ИЗ ЛЁННЕБЕРГИ: [Повести] / Пер. со швед. Л.Лунгиной; Худож. В.Боковня. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — 234 с.: ил.
Эмиль был самым талантливым, можно сказать гениальным озорником не только в деревне Лённеберга, но и во всей провинции Смоланд. Ну разве кому-нибудь ещё могло прийти в голову поднять родную сестрёнку на флагшток, поджечь перо на шляпе у пасторши и накормить поросёнка пьяными вишнями?!..

РАСМУС-БРОДЯГА / [Пер. со швед. Е.Милехиной и О.Шарковой; Послесл. Л.Брауде; Рис. Г.Фитингофа]. — Репринт. изд. — М.: Лик, [1991]. — 159 с.: ил.

РАСМУС-БРОДЯГА: Повести / Пер. со швед. Н.Беляковой, Л.Брауде; Ил. В.Боковни. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — 363 с.: ил.
Ил. И.Викланд к повести А.Линдгрен «Рони, дочь разбойника»До чего же тоскливо было в приюте! Вот маленький Расмус и решил сбежать, чтобы попытаться найти себе папу и маму…

РОНИ, ДОЧЬ РАЗБОЙНИКА: Повесть-сказка / Пер. со швед. Л.Лунгиной; Рис. И.Викланд. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — 220 с.: ил. — (Мои любимые книжки).
Это книга о девочке Рони и мальчике Бирке, о разбойничьем замке и первозданном лесе, о злобных виттрах и странных ниссе. А ещё о том, как трудно и радостно жить на свете.

ТРИ ПОВЕСТИ О МАЛЫШЕ И КАРЛСОНЕ / Пер. со швед. Л.Лунгиной; Послесл. А.Исаевой; Рис. И.Викланд. — М.: Дет. лит., 1986. — 415 с.: ил.

ТРИ ПОВЕСТИ О МАЛЫШЕ И КАРЛСОНЕ / Пер. со швед. Л.Лунгиной; Ил. Э.Назарова. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — 381 с.: ил.
Слышите, где-то стрекочет моторчик? Это летит Карлсон, который живёт на крыше… Что же вы ждёте? Бегите скорей! Открывайте окно!..

Ил. И.Викланд к повести А.Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше»

ЧЕРСТИН И Я: [Повести] / Пер. со швед. Л.Брауде; Ил. О.Маркиной. — СПб.: Азбука, 2000. — 365 с.: ил.
«Бритт Мари изливает душу»
Эта повесть превратила Астрид Линдгрен из обыкновенной домохозяйки во всемирно известную писательницу.

- Повести о Калле Блюмквисте -

КАЛЛЕ БЛУМКВИСТ И РАСМУС // Линдгрен А. На острове Сальткрока: Повести. — Л.: Лениздат, 1986. — С. 261-389.

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 10 т.: Суперсыщик Калле Блумквист / Пер. со швед. Л.Брауде. — СПб.: Азбука-классика, 2002. — 459 с.: ил.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ КАЛЛЕ БЛЮМКВИСТА: Повесть / Пер. со швед. Н.Городинской. — Вильнюс: Витурис, 1989. — 224 с.: ил.
Шерлок Холмс, патер Браун, Эркюль Пуаро, мисс Марпл, комиссар Мегрэ и… Калле Блюмквист четырнадцати лет от роду.

СУПЕРСЫЩИК КАЛЛЕ БЛУМКВИСТ: [Сб.] / [Пер. со швед. Л.Брауде; Ил. В.Еклериса]. — СПб.: Азбука: ОНИКС XXI век, 2001. — 461 с.: ил.

- Сказки -

МИО, МОЙ МИО!: Повести-сказки скандинавских писателей: Пер. с норв. и швед. / Сост., вступ. ст. Л.Брауде; Худож. А.Озеревская. — М.: Правда, 1990. — 479 с.: ил.

ПОДАРОК ТРОЛЛЯ: Лит. сказки Скандинавии / Пер. с дат., норв., швед. Л.Брауде; Пер. с исл. Б.Жарова; Сост. Л.Брауде; Оформл. Ю.Колесниковой. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — 542 с.: ил.

СКАЗКИ СКАНДИНАВСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ: Пер. с дат., норв. и швед. / Сост. и авт. примеч. Л.Брауде, Н.Белякова; Вступ. ст. Л.Брауде; Худож. Б.Смирнов. — Л.: Лениздат, 1990. — 558 с.
В этих сборниках вы найдёте короткие сказки Астрид Линдгрен.

Надежда Воронова

 

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ А.ЛИНДГРЕН

Брауде Л. Астрид Линдгрен и её повесть «Мы — на острове Сальткрока» // Линдгрен А. Мы — на острове Сальткрока. — Л.: Дет. лит., 1971. — С. 3-6.
Астрид Линдгрен. ФотографияБрауде Л. Астрид Линдгрен и её повесть «Расмус-бродяга» // Линдгрен А. Расмус-бродяга. — М.: Лик, 1991. — С. 153-158.
Брауде Л. Бритт Мари, Черстин и Барбу // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Черстин и я. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 5-14.
Брауде Л. Волшебница из Швеции // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Мио, мой Мио!; Братья Львиное Сердце; Ронья — дочь разбойника. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — С. 5-16.
Брауде Л. Доброй ночи, господин бродяга! // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Расмус-бродяга. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 5-14.
Брауде Л. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Эмиль из Лённеберги. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 5-12.
Брауде Л. Их зовут Мадикен и Червен // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Мы — на острове Сальткрока; Мадикен. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 5-12.
Брауде Л. Кати путешествует // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Приключения Кати. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 5-12.
Брауде Л. Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Суперсыщик Калле Блумквист. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 5-10.
Брауде Л. Лучшая в мире Астрид // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Карлссон, который живёт на крыше. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — С. 5-24.
Брауде Л. Не хочу писать для взрослых!: Докум. очерк о жизни и творчестве Астрид Линдгрен. — Л.: Дет. лит., 1987. — 111 с.: ил.
Астрид Линдгрен: «Ведь в Законе Божьем ничего не сказано о том, что старухам запрещается лазить по деревьям?». ФотографияБрауде Л. Родом из детства // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Дети из Буллербю. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 5-12.
Брауде Л. Современная литературная сказка // Брауде Л. Скандинавская литературная сказка. — М.: Наука, 1979. — С. 145-170.
Брауде Л. Эта удивительная Пиппи // Линдгрен А. Полное собрание сочинений: В 10 т.: Пиппи Длинныйчулок. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — С. 5-14.
Лунгина Л. Они не будут разбойниками // Линдгрен А. Рони, дочь разбойника. — М.: Дет. лит., 1987. — С. 185-191.
Лунгина Л. Послесловие // Линдгрен А. Карлсон, Пеппи и другие. — М.: Правда, 1987. — С. 595-602.
Стрёмстедт М. Великая сказочница: Жизнь Астрид Линдгрен / Пер. со швед. Е.Энеруд. — М.: Аграф, 2002. — 304 с.: ил.
Шаров А. Волшебницы: [Астрид Линдгрен и Сельма Лагерлёф] // Шаров А. Волшебники приходят к людям. — М.: Дет. лит., 1985. — С. 261-264.

Н.В.

 

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.ЛИНДГРЕН

- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Малыш и Карлсон, который живёт на крыше. Фильм-спектакль Моск. т-ра Сатиры. В ролях: С.Мишулин (Карлсон), Т.Пельтцер (фрёкен Бок) и др.
Мио, мой Мио. Реж. В.Грамматиков. Комп. Б.Андерсон, А.Ельяс. СССР-Швеция-Норвегия, 1987. В ролях: Тимоти Боттомс, С.Йорк, А.Сергеев, С.Енгстрем, Ж.Стейнс, И.Ясулович и др.
Мы все из Бюллербю. Швеция, 1987.
Пеппи Длинныйчулок. Муз. телефильм. В 2-х сер. Сцен. и пост. М.Микаэлян. Комп. В.Дашкевич. Текст песен Ю.Кима. СССР, 1984. В гл. ролях: С.Ступак, Ф.Стуков, М.Боярский, Т.Васильева, Л.Дуров, Л.Ярмольник, Л.Шагалова, Е.Никищихина и др.
Пеппи Длинныйчулок. Реж. О.Вельтон. Швеция.
Приключения Калле-сыщика. По повести «Приключения Калле Блюмквиста». Реж. А.Жебрюнас, СССР, 1976.
Проделки сорванца. По повести «Проделки Эмиля». Реж. В.Брасла. СССР, 1985.
Расмус-бродяга. Телефильм. В 2-х сер. Реж. М.Муат. Комп. Б.Чайковский. СССР, 1978. В ролях: Кирилл Полтевский, А.Филозов, С.Юрский, Е.Никищихина, Л.Лужина, Т.Панкова и др.
Рони, дочь разбойника. Сцен. А.Линдгрен. Реж. Т.Даниельсон. Швеция.

- МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Малыш и Карлсон. Реж. Б.Степанцев. Комп. Г.Гладков. СССР, 1968. Роли озвучивают: В.Ливанов, К.Румянова, Ф.Раневская и др.
Карлсон вернулся. Реж. Б.Степанцев. Комп. Г.Гладков. СССР, 1970. Роли озвучивают: В.Ливанов, К.Румянова, Ф.Раневская и др.

Кадр из мультипликационного фильма «Малыш и Карлсон»

Н.В.

 

 

Читать об авторе на Продетлит