наверх
Лагерлёф Сельма Оттилия Лувиса
28 марта 2009

20.11.1858, Морбакка, провинция Вермланд — 16.03.1940, там же
шведская писательница

Сельма Лагерлёф. ФотографияЛегенды родились в сердце Швеции, Вермланде, и поселились в дворянской усадьбе Морбакка. Это они шуршали на чердаке рядом со старинным женским портретом. Это они играли ветвями огромных рябин, плотным кольцом окружавших Морбакку. Это они порхали вокруг колыбели, где лежала дочь отставного военного и учительницы, хозяев усадьбы.
Но увы, легенды были не всемогущи. Они не сумели уберечь Сельму от тяжёлой болезни, лишившей её способности двигаться. Зато они развлекали трёхлетнюю крошку как могли. Чтобы порадовать её, над Морбаккой кружилась приглашённая из лесу стая сорок. Ради Сельмы кавалеры былых времён гоняли коней по тонкому льду. Для неё играл свои дивные песни скрипач Лильекруна и кружились в вальсе прекрасные дамы Вермланда.
Потом умерла бабушка, талантливая сказительница, а девочка почти год провела в Стокгольме, где врачи вернули ей способность двигаться.
Ил. Б.Диодорова к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»Теперь легенды утратили власть над Сельмой. Они лишь тихо смотрели, как маленькая хозяйка, начитавшись Майн Рида и Вальтера Скотта, пишет истории о султанах, рыцарях, конунгах. И вместе с девочкой верили в то, что в Морбакке обязательно случится чудо. Ведь должен же однажды появиться таинственный незнакомец, который по достоинству оценит творения Сельмы и сделает из них настоящую книгу!
Но время шло, а чудо почему-то не случалось. И ждать его стало уже невозможно — в Морбакке водилось всё, кроме денег. В конце концов Сельма забросила свои сочинения и уехала поступать в Королевскую высшую женскую педагогическую академию. А потом, став учительницей в школе для девочек, обосновалась в маленьком провинциальном городке Ландскруне.
Ил. Э.Булатова и О.Васильева к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»Ей было очень одиноко вдали от родного дома. И она рассказывала своим ученицам то, что слышала когда-то от бабушки и тёти Оттилианы. А вечерами, закрывшись от всех, пыталась писать серьёзную книгу о Вермланде.
Но получалось это у Сельмы плохо. И неизвестно, увидела бы свет «Сага о Йёсте Берлинге», если бы вскоре после смерти отца Морбакку не стали продавать за долги.
Надо было спасать потерявшие кров легенды! Сельма слышала, как где-то вдали жалобно плачет скрипка Лильекруны, и уже не думала о том, что надо писать серьёзные книги. Она просто рассказывала о двенадцати кавалерах, живших во флигеле усадьбы Экебю. Об этих весёлых рыцарях без денег и без забот, для которых самое главное на свете «лишь неотразимое многообразие жизни, её сладость, её горечь, её богатство».
«Сага о Йёсте Берлинге», проникнутая отчаянной любовью к родному краю, покорила читателей настолько, что её автора попросили написать детскую книгу о Швеции — своего рода учебник географии.
Сельма приняла это странное предложение, хотя никогда не писала учебников и совершенно не представляла себе, с чего же начать.
Ил. Б.Диодорова к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»Спасло Лагерлёф путешествие в Морбакку. Именно там, на пороге родного дома встретился ей крошечный человечек в крестьянском костюмчике и деревянных башмачках. Это был домовой, а вернее, превращённый в домового деревенский мальчик Нильс Хольгерссон. Его-то и отправила Сельма странствовать по Швеции. А чтобы малышу было легче в пути, посадила его на спину домашнего гусака Мортена…
Так появилась на свет вторая знаменитая книга Лагерлёф. Она совсем не походила на то, что обычно называют скучным словом «учебник». Это была удивительная сказка, которую стали читать даже те, кого никогда не занимала география и кто вообще не знает, «Стокгольм ли столица Швеции или Швеция столица Стокгольма».
После рождения книги о Нильсе Сельма Лагерлёф «за благородный идеализм и богатство фантазии»стала лауреатом Нобелевской премии. На эту самую премию она и выкупила Морбакку, родовое гнездо, где предки писательницы жили ещё в XVI столетии.
Сельма вновь бродила по комнатам любимой усадьбы, а вокруг неё кружились знакомые с детства легенды. Это они, как когда-то давно, играли с ветвями огромных рябин. Это они помогали хозяйке писать последнюю её знаменитую книгу — трилогию о Лёвеншёльдах. И это они рыдали на пороге, когда Сельма Оттилия Лувиса Лагерлёф отправилась в последний путь.

Ил. Б.Диодорова к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Надежда Воронова

 

ПРОИЗВЕДЕНИЯ С.ЛАГЕРЛЁФ


СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 4 т. — Л.: Худож. лит., 1991-1993.

Ил. (с обложки) Г.Лавренко к «Легенде о Рождественской розе» С.ЛагерлёфДЕНЬГИ ГОСПОДИНА АРНЕ: Повесть / Пер. со швед. М.Тевелева. — Л.: Худож. лит., 1991. — 61 с.: ил.
Это грустная история про «юную девушку, полюбившую преступника и отдавшую свою жизнь, чтобы погубить того, кого она любила».

ЛЕГЕНДА О РОЖДЕСТВЕНСКОЙ РОЗЕ / Пер. со швед. О.Мяэотс; Худож. Г.Лавренко — Калининград: Янтарный сказ, 2002. — 45 с.: ил. — (Мастера иллюстрации).
Даже самому закоренелому разбойнику Господь посылает спасение. И для грешника на Рождество в заснеженном лесу может расцветать чудесный сад.

ЛЕГЕНДЫ О ХРИСТЕ / Пер. со швед В.Спасской; Худож. О.Ионайтис. — М.: Дет. лит., 2004. — 207 с.: ил. — (Шк. б-ка).
Хуго Альфен когда-то сказал: «Читать Лагерлёф — это всё равно что сидеть в полумраке испанского собора, когда не знаешь, происходит ли всё это во сне или наяву, но всем существом чувствуешь, что находишься на святой земле». Легенды о Спасителе, бережно собранные Сельмой Лагерлёф во время её путешествия в Иерусалим и пересказанные просто, искренне и мудро, — лучшая иллюстрация к словам шведского композитора.
Начинается же этот сборник легендой о «Рождестве Христове», которую маленькая Сельма услышала от бабушки.

Ил. Б.Диодорова к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»ПЕРСТЕНЬ ЛЁВЕНШЁЛЬДОВ: Пер. со швед. — М.: Эксмо, 2007. — 656 с. — (Зарубеж. классика).
Лагерлёф и сама не знала, откуда взялась легенда о призраке, который мстит за перстень, украденный из могилы. Быть может, её рассказала всё та же бабушка, а может, Сельма обнаружила эту историю в одной из старинных книг…

ПОДМЕНЫШ; ЧЕРСТИН СТАРШАЯ И ЧЕРСТИН МЕНЬШАЯ: Сказки // Сказки скандинавских писателей. — Л.: Лениздат, 1990. — С. 289-304.
Почти шесть лет — с 1915-го по 1921-й — Лагерлёф работала над двухтомником «Тролли и люди», в который включила народные легенды и предания своей родины. В книгу «Сказки скандинавских писателей» вошли две истории из того знаменитого сборника.

САГА О ЙЁСТЕ БЕРЛИНГЕ / Пер. с швед. Е.Чернявского. — М.: Гослитиздат, 1959. — 419 с.: ил.
Здесь самый блистательный из кавалеров, кавалер до мозга костей Йёста Берлинг танцует с красавицей Марианной. Здесь превращается в чёрта заводчик Синтрам, а доврская ведьма, одетая в юбку из звериных шкур, рыскает по глухим дорогам Вермланда…
Между прочим, для шведов Йёста Берлинг — то же, что для французов Кола Брюньон, а для бельгийцев — Тиль Уленшпигель.

САГА О ЙЁСТЕ БЕРЛИНГЕ / Пер. со швед. Л.Брауде и Н.Беляковой // Лагерлёф С. Собр. соч.: В 4 т. — Л.: Худож. лит., 1991-1993. — Т. 1. — С. 23-392.

УДИВИТЕЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НИЛЬСА ХОЛЬГЕРСCОНА С ДИКИМИ ГУСЯМИ ПО ШВЕЦИИ: В 2 т. / Пер. со швед. Л.Брауде. — СПб.: Азбука, 2000.
Ох, не думал Нильс Хольгерссон, когда ловил сачком домового, что сам превратится в крошечного человечка! И что придётся ему лететь над Швецией на спине домашнего гусака Мортена!
Перед вами полный перевод знаменитой книги.

Ил. Б.Диодорова к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Ил. Б.Диодорова к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Ил. Б.Диодорова к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

ЧУДЕСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НИЛЬСА С ДИКИМИ ГУСЯМИ: Повесть-сказка / Свободный пересказ З.Задунайской и А.Любарской; Ил. С.Крестовского. — М.: Пан Пресс, 2005. — 247 с.: ил.
Это всё та же история про Нильса. Только здесь она не переведена, а очень талантливо пересказана. Именно в таком варианте книга Лагерлёф и покорила сердца наших читателей.

И ещё несколько изданий знаменитой сказки Сельмы Лагерлёф в разных переводах и с иллюстрациями разных художников:

ПУТЕШЕСТВИЕ НИЛЬСА С ДИКИМИ ГУСЯМИ / Свободный пересказ со швед. И.Токмаковой; Худож. Г.Мацыгин. — М.: Эксмо, 2005. — 103 с.: ил. — (Сказоч. страна).

ЧУДЕСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НИЛЬСА С ДИКИМИ ГУСЯМИ / Пер. со швед. А.Любарской; Худож. Б.Диодоров. — М.: Арбор, 1999. — 207 с.: ил.

ЧУДЕСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НИЛЬСА С ДИКИМИ ГУСЯМИ / Пересказ А.Любарской, З.Задунайской; Худож. Э.Булатов, О.Васильев. — М.: Малыш, 1978. — 207 с.: ил.

Ил. Э.Булатова и О.Васильева к книге С.Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Надежда Воронова, Ирина Казюлькина

 

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ С.ЛАГЕРЛЁФ


Лагерлёф С. Речь на Нобелевском празднестве 10 декабря 1909 года // Лагерлёф С. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции: В 2 т. — СПб.: Азбука, 2000. — Т. 1. — С. 307-313.
Лагерлёф С. Сказка о сказке: [Автобиогр. новелла] // Лагерлёф С. Собр. соч.: В 4 т. — Л.: Худож. лит., 1991-1993. — Т. 1. — С. 456-461.

* * *

С.Лагерлёф за роялем. ФотографияБрауде Л. Обновление волшебного мира // Брауде Л. Сказочники Скандинавии. — М.: Наука, 1974. — С. 118-145.
Брауде Л. Обновление жанра // Брауде Л. Скандинавская литературная сказка. — М.: Наука, 1979. — С. 120-144.
Брауде Л. Полёт Нильса: Судьба книги Сельмы Лагерлёф. — М.: Книга, 1975. — 95 с.: ил.
Брауде Л. Путешествие Нильса // Хочу все знать! — Л.: Дет. лит., 1974. — С. 240-246.
Брауде Л. Сельма Лагерлёф и её сказочная эпопея «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» // Лагерлёф С. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции: В 2 т. — СПб.: Азбука, 2000. — Т. 1.— С. 313-327.
Брауде Л. Сельма Лагерлёф и её трилогия о Лёвеншёльдах // Лагерлёф С. Перстень Лёвеншёльдов. — М.: Эксмо, 2007. — С. 3-14.
Брауде Л. Сельма Лагерлёф и мир её творчества // Лагерлёф С. Собр. соч.: В 4 т. — Л.: Худож. лит., 1991-1993. — Т. 1. — С. 5-22.
Будур Н. Старая шляпа детства // Лагерлёф С. Легенды о Христе. — М.: Дет. лит., 2004. — С. 5-12.
Воскобойников В. История бесконечной любви // Детская литература. — 2001. — № 1-2. — С. 49-53.
Горянина Д. Сельма Лагерлёф (1858-1940) // Детям о писателях: Зарубеж. писатели. — М.: Стрелец, 2007. — С. 24-25.
С.Лагерлёф в Морбакке, 1930-е гг. ФотографияДейч А. Сельма Лагерлёф // Дейч А. Дыхание времени. — М.: Сов. писатель, 1974. — С. 153-164.
Лагерлёф Сельма // Лауреаты Нобелевской премии: Энциклопедия: Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1992. — Т. 1. — С. 644-646.
Нагибин Ю. Волшебная сказка и сказочники // Нагибин Ю. Не чужое ремесло. — М.: Современник, 1983. — С. 107-132.
Рыбаков В. Сельма Лагерлёф // Антология мировой детской литературы: Т. 4. — М.: Аванта+, 2002. — С. 303-309.
Тубельская Г. Лагерлёф, Сельма Лувиса Оттилия (1858-1940) // Зарубежные детские писатели: Сто имён: Ч. 1. — М.: Шк. б-ка, 2005. — С. 204-207.
Чеснокова Т. Лагерлёф Сельма Лувиса Оттилия // Сказочная энциклопедия. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 234-235.

Н.В., И.К

 

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ С.ЛАГЕРЛЁФ


- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Деньги господина Арне. Реж. М.Стиллер. Швеция, 1919.
Призрачная тележка. Реж. Ж.Дювивье. Комп. Ж.Ибер. Франция, 1939.
Сага о Гуннаре Хеде. Реж. М.Стиллер. Швеция, 1923.
Сага о Йёсте Берлинге. Реж. М.Стиллер. Швеция, 1924. В ролях: Г.Гарбо и др.
Шарлотта Лёвеншёльд. Реж. Я.Седерман. Швеция, 1979.

- МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Заколдованный мальчик. По мотивам повести «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». Реж. В.Полковников, А.Снежко-Блоцкая. Комп. В.Юровский. СССР, 1955. Роли озвучивают: В.Сперантова, Э.Гарин, А.Кубацкий и др.

Кадр из мультипликационного фильма «Заколдованный мальчик»

Н.В., И.К.