Ишимова Александра Иосифовна

06.01.1805(?), Кострома — 16.06.1881, Петербург
русская писательница, переводчица, издатель

Портрет А.О.Ишимовой."Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение. Покамест честь имею препроводить к Вам Barry Cornwall. Вы найдете в конце книги пьесы, отмеченные карандашом, переведите их, как умеете — уверяю Вас, что переведете как нельзя лучше. Сегодня я нечаянно открыл Вашу "Историю в рассказах" и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!" Это последняя записка, написанная рукой Пушкина, написанная за несколько часов до роковой дуэли. Когда посыльный вернулся от адресата — Александры Иосифовны (Осиповны) Ишимовой, поэт был уже смертельно ранен.
По точному отзыву современника писательница была из когорты тех, "кто не будучи корифеями русской литературы, имеют полное право занимать в ней почетное место" (П.Быков).
Биография первой русской профессиональной детской писательницы вполне могла бы послужить поводом к написанию чувствительного романа. Родилась она в семье надворного советника, получившего сей чин исключительно благодаря своим способностям. Отец ее успешно занимался адвокатскими делами, как тогда говорили "хождением по делам", а в свободное время любил почитать серьезных авторов. Из одной книги он узнал, что детям требуется больше свободы, а учить чему-либо их надо не ранее семи лет. Следуя совету знаменитого педагога, дочь свою он ничему не учил, даже азбуки она не знала.
Александре Ишимовой было восемь лет, когда ее отдали в частный петербургский пансион, где быстро проявились ее исключительные природные способности — в четыре месяца она научилась читать не только по-русски, но по-французски и по-немецки. Ученье было коротким. В 1812 году отца по служебной надобности отправили в город Белозерск "с целью заготовить места для хранения разных сокровищ, которые хотели вывозить из Петербурга... на случай, если бы французы проникли" в город. Учеба возобновилась, когда Александре было уже десять лет. Предполагалось, что закончив очередной пансион, она будет отдана в Екатерининский институт, но на семью обрушилась немилость властей.
По семейному преданию, отец ее взялся вести процесс против помещика, незаконно владевшего крестьянами и землей. Помещик этот оказался родственником всесильного графа Аракчеева. Поэтому в опалу попал не вор, а Ишимов, который в три дня должен был покинуть Петербург в сопровождении полиции. Для четырнадцатилетней Александры эта вынужденная поездка за тысячи верст в захолустный северный Усть-Сысольск была первым настоящим знакомством с жизнью. Все невзгоды и лишения, которые терпела семья, достались и ей. Помогая родителям, она стала давать частные уроки и продолжала учиться самостоятельно. Дарования и работоспособность ее были поразительны. Прочитав в переводе "Айвенго" Вальтера Скотта, Александра захотела выучить английский, чтобы читать другие книги этого автора в подлиннике. Специальных русских книжек не нашлось. С превеликим трудом ей удалось заполучить английскую грамматику на немецком языке. В четыре месяца, упорно занимаясь с четырех утра до двенадцати ночи, она выучилась читать по-английски.
Ил. из кн.: История России с древнейших времен до XIX в. — М.: АСТ: Астрель, 1999.Новая, еще более суровая высылка, которая угрожала отцу, толкнула Александру на поступок в духе героини модного французского романа из русской жизни: "отправиться в Петербург хотя бы и пешком, и лично выпросить у государя милости и снисхождения к ее отцу". В января 1825 года она уже прогуливалась по дорожкам парка в Царском селе, надеясь встретить царя и, пав на колени, лично передать ему просьбу семьи. Прошение Ишимовой возымело определенное действие: отец остался в Архангельске, где сумел поправить свои дела.
Александра Иосифовна, которая жила теперь в Петербурге, переписывалась с отцом каждую неделю, посылая ему регулярно переводы из сочинения французского писателя-моралиста Дроза. К тому времени она уже успела открыть маленький пансион, который впрочем был скоро закрыт, как не имевший "формального дозволения". Чтобы достать средства к жизни Ишимова вспомнила о переводах, посылаемых отцу, и решила издать книгу. "Искусство быть счастливым" на русском языке появилось в 1831 году по пяти рублей за экземпляр. Это оказалось неплохим доходом, и следующим переводом стал роман Фенимора Купера "Красный морской разбойник" (1832 год). К этому времени молодой писательнице уже удалось вернуть из ссылки отца.
Книги, переведенные Ишимовой, успешно продавались, и она решила обратиться к одному из лучших учителей, чтобы усовершенствовать свой английский. Галантный англичанин не только согласился давать бесплатные уроки, но и помог получить знакомства в аристократических домах. Покровительницы из высшего света в свою очередь предложили книжку для следующего перевода, похлопотали об ее издании, а также рассказали об Ишимовой во дворце, где она нашла поддержку у великой княгини. Перевод книги "Семейные вечера, или Собрания полезных и приятных рассказов для юношества", о которой хлопотали дамы, появился в 1833 году.
История написания самой знаменитой книги Ишимовой такова: одна из знакомых дам высказала мысль, почему бы не написать русскую историю для детей по примеру Вальтера Скотта, создавшего книгу для маленьких англичан. В августе 1834 года Александра Иосифовна начала работу над историей для детей. За основу была взята "История" Карамзина, которую писательница прочла несколько раз. Двадцать пять рассказов первого собственного сочинения она отдала известному поэту П.А.Плетневу, который преподавал историю литературы русскому наследнику и будущему императору, а также великим княжнам. Им-то поэт и отвез рукопись на урок. Результатом было денежное пособие для продолжения труда. А Плетнев стал литературным наставником и постоянным советником в делах начинающей писательницы. У него она познакомилась с высшим литературным светом: Пушкиным, Жуковским, Тургеневым.
Худож. Н.Самокиш.Александра Ишимова писала " Историю России в рассказах для детей" шесть лет. После выхода третьего тома ей была назначена ежегодная пенсия, а в 1852 году она получила Демидовскую премию, сама же книга издавалась за счет Российской Академии.
Все годы работы над "Историей" Александра Иосифовна не оставляла педагогической работы, теперь среди ее учеников были особы царствующих домов.
В 1841 году Ишимова получила разрешение издавать журнал. "Звездочка" — единственный в то время воспитательный журнал для детей издавался до 1863 года. С 1850 журналов стало два — для детей и для девиц. Литературное творчество Александры Иосифовны не ограничивалось журналом. Она продолжала писать книги, учебники, много переводила. Были изданы: " Рассказы старушки", "Священная история в разговорах для маленьких детей", "Бабушкины уроки, или Русская история для маленьких детей", "Рассказы для детей из естественной истории". Эти и другие книги "долго употреблялись во многих семействах и, написанные простым, бесхитростным языком, составляли любимое чтение детей". Вышел в "Современнике" и перевод, о котором просил Пушкин в своем последнем письме.

Надежда Ильчук

 

ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.И.ИШИМОВОЙ

 ИСТОРИЯ РОССИИ В РАССКАЗАХ ДЛЯ ДЕТЕЙ: Полное издание. - М.: Мысль, 1995. - 815 с. 
"Сочинение госпожи Ишимовой согрето любовью к отечеству, обращено к нравственной пользе и может заохотить детей к внимательному чтению русской истории". Из отзыва Рассматривательного комитета Российской Академии при решении вопроса о выпуске книги. 
ИСТОРИЯ РОССИИ В РАССКАЗАХ ДЛЯ ДЕТЕЙ. - М.: Россич, Ада, 1994. - 736 с.: ил. - (Семья; Дом; Школа). Рассказ о тысячелетней истории России сделают более зримым и запоминающимися репродукции с картин замечательных русских художников. Их в книге более трехсот. 
ИСТОРИЯ РОССИИ В РАСКАЗАХ ДЛЯ ДЕТЕЙ. - М.: Современник, 1993. - 575 с.: ил. - (История России в рассказах для детей). Текст второго издания книги 1841 года дополняют иллюстрации, сделанные в те же годы к "Истории" Карамзина.

Надежда Ильчук

 

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ А.И.ИШИМОВОЙ

 Арзамасцева И., Кузнецова Н. Ишимова Александра Иосифовна // Кузнецова Н. и др. Детские писатели: Справочник для учителей и родителей. - М.: Баллас, С-Инфо, 1995. С.57-58. 
Бегак Б. Его последняя корреспондентка // Бегак Б. Сложная простота. - М.: Советский писатель, 1980. С.45-56. 
Русские писатели: 1800-1917: Биобиблиогр. словарь: Т. 2. - М.: Науч. изд-во "Большая российская энциклопедия; Фианит, 1992. С.427-428. 
Файнштейн М. Наставницы юных // Файнштейн М. Писательницы пушкинской поры: Историко-лит. очерки. - Л.: Наука, 1989. С.42-57.

Н.И.

 

 

Читать об авторе на Продетлит