наверх
Легенды поющих песков : арабские сказки
31 января 2012

Легенды поющих песков : арабские сказки / [пер. Ю. Доппельмайер ; вступ. ст. и коммент. О. Василиади] ; иллюстрации Эдмунда Дюлака. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2012. — 200 с. : ил. — (Отражения).

Об этой книге следовало бы написать не короткую рецензию, а развёрнутую статью под названием «Художник и время». Причём основной акцент сделать не в области искусствоведения, а в области психологии — там, где за семью печатями спрятана тайна читательского восприятия. А причина очень проста: в этой книге практически каждая иллюстрация повторяется дважды — один раз в своём исконном, первоначальном виде, другой — в виде призрачного наваждения, едва уловимого сна, «отражения», как сказано в официальных выходных данных этого издания.

Собственно говоря, «просто иллюстраций» было бы вполне достаточно, чтобы проявить к «Легендам поющих песков» самый живой интерес. 105 лет назад великолепный Эдмунд Дюлак («француз по рождению, англичанин по гражданству»), один из лучших рисовальщиков своего времени, превратил старые арабские сказки в изящное, изысканное зрелище, не омрачённое жестокими стрессами XX века. Чего же ещё? Тем более что в полном объёме весь изобразительный ряд опубликован у нас впервые. Но нашлись люди, которым раритетного эффекта оказалось мало.

Дюлак был совсем молод, когда «сочинял» на книжных листах свои легенды. Вряд ли ему могло даже померещиться, что по прошествии века найдётся другой молодой художник, который не только бережно перенесёт через время его работы, но сумеет найти для них тонко задуманный художественный пропуск в новый, другой, принципиально изменившийся виртуальный мир.

Вот страница. На ней красавица: тонкий профиль и ткани, ниспадающие волной. Переверните страницу. На обратной её стороне сквозь зыбкий фон то ли старой каменной стены, то ли причудливого орнамента проступает как будто воспоминание, как будто отголосок только что увиденной картины. Едва заметный намёк на царственный профиль… «случайно» освещённый лоскуток ткани… Вот принц на волшебном летучем коне: луна, облака, прозрачный плащ, развевающийся за спиной. Всего одно движение и на волшебной «стене» — там, на «изнанке» книжного листа — остаётся лишь юное лицо, едва различимое, но такое взволнованное, нарочно увеличенное, потому что — главное. Разглядывая таинственные превращения нарисованных чудес, можно двигать время, как стрелку на послушных часах. Может быть, все эти намеки на будущую картину виделись художнику Дюлаку прежде, чем он их дорисовал. Или наоборот: легкий абрис старой-старой сказки просто сохранился, как отпечаток папоротника на уцелевшем камне. Выбор направления мысли — выбор каждого. Но не останется читателя, зрителя этой книги, который не ощутил бы простора, пространства, движения и превращения сказочных образов прямо у нас на глазах. Не найдётся человека, который не захотел бы вернуться к полноцветным картинам Дюлака, чтобы увидеть, что из чего получилось, домыслить и сравнить, то есть — подумать и почувствовать.

Не нужно долго ломать голову: на «оборотных» страницах этой особенной книги перед нами современная компьютерная графика. Но это тот редкий счастливый случай, когда послушная машинка, подчинённая тонкому замыслу и тонкому вкусу, сработала в руках автора, как лучшая колонковая кисть. Подписи художника нет. Есть скромная строка в выходных данных на последней странице: «Оформление Е. Васильевой». Это тоже стиль, стиль книжного Дома, который строится не на пиаре, а на творчестве.

 

Ирина Линкова