наверх
Елена Хаецкая. За Синей рекой
09 сентября 2005

Хаецкая Е. За Синей рекой. — М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2005. — 591 с.

Обл. кн. Е.Хаецкой «За Синей рекой

В начале 90-х годов, страшно сказать, прошлого столетия издательство «Северо-Запад» основало памятную многим «жёлтую» серию «Fantasy», в которой печатались произведения нового тогда для нас жанра. Книги были сплошь переводными, со звонкими английскими именами на обложках, и «Мэделайн Симонс» вполне логично смотрелось в общем ряду. А вот что решительно из ряда выбивалось, так это роман «Меч и Радуга» упомянутого автора. Очень скоро читатели начали задаваться вопросом: а не подделка ли это? Имелась в виду подделка под «иностранность», потому что роман был удивительно хорош своим языком — русским! Вряд ли это заслуга переводчика. К тому же — рассеянные по тексту отсылки к русской литературе, в том числе фантастике, да и в общем тоне повествования чувствовалось что-то неоспоримо «наше».

Обл. кн. Мэделайн Симонс «Меч и радуга»Сомнения разрешились через полтора года, в 1995, когда в Интернете на «фантастических» сайтах появилось сообщение о встрече с автором романа «Меч и Радуга», петербургской писательницей Еленой Хаецкой. С тех пор надобность в псевдонимах отпала. Автор вышел из собственной тени, и читающая публика узнала следующее.

Елена Владимировна Хаецкая родилась в 1963 году, закончила факультет журналистики ЛГУ в 1986 году. Почему журналистика? Потому что маленький конкурс и никакой математики-физики-химии. Зато с детства — увлечение историей, немалые познания в которой очевидны для каждого, кто хоть немного знаком с творчеством Е.Хаецкой.

Увлечение готами (германские племена, жившие в 3-4 веках нашей эры) нашло отражение в трёх книгах: написанном в 1995 году «Ульфиле», чуть более позднем «Атаульфе» и «Анахроне», опубликованном в 1999 году. Потом родился интерес к катарам, и постепенно появился «Лангедокский цикл»: о Провансе 13 века, трубадурах, противостоянии Тулузы и Франции, Альбигойских войнах.
Обл. 3-го тома собр. соч. Е.ХаецкойИстории в иных произведениях Хаецкой, признанного мастера «литературы вымысла», так много, что причисление их к фантастике подчас кажется спорным. Разве противоречат «историчности» онокентавры или псоглавцы, живущие в повести «Голодный грек, или Странствия Феодула»? Их существование полностью соответствует научным представлениям того времени, что подтверждают «отец истории» Геродот и средневековые хронисты. Впрочем, можно не забираться далеко в глубь времен: в ядовито-ироничном «Анахроне» действие происходит в 1990-е годы и всей фантастики в нем — появление готской девушки в Санкт-Петербурге да тогдашняя наша действительность. А «Несчастный скиталец», роман в письмах, имеет среди второстепенных героев зловредную колдунью и страшного Черного Клауса, но главный его герой — 18 век, манерный и куртуазный, естественно сочетающий интриги, приключения и «новыя моды». Язык романа стилизован под слог того столетия и потому неотразимо очарователен.

Но вернемся к «Мечу и Радуге». Этот превосходный образец фэнтези и просто настоящей литературы имел необычайный успех, но автору не принёс ничего, кроме славы и читательской любви. Издатели вовсе не спорили за право печатать новые произведения Хаецкой, будь то исторический или приключенческий романы, психологическая проза или то же фэнтези. Книги Е.В. Хаецкой издавались скупо и нерегулярно. Например, повесть «Мракобес» была написана в 1994 году, а напечатана в 1997. А ведь именно за «Мракобеса» писательница получила из рук Бориса Стругацкого престижную «Бронзовую улитку» в том же девяносто седьмом.

Обл. 5-го тома собр. соч. Е.ХаецкойОднако в последние годы положение, похоже, изменилось к лучшему, а в 2003-2004 годах появилось пятитомное собрание сочинений Елены Владимировны, большую часть которого составили давно не издававшиеся, ставшие библиографической редкостью произведения.

А вот повесть «За Синей рекой» — совершенно новая. Это самое настоящее фэнтези: в нем есть магия, тёмный лес, долгий поход, заколдованное королевство, разная нечисть и, разумеется, благородные герои — всё, как полагается. Хаецкая дарит нам волшебную историю — забавную, увлекательную, добрую, в которой «всё хорошо кончится, все поженятся». Она рассказывает её живым, ясным языком, богатство и лёгкость которого редки по нынешним временам, и населяет её ожидаемыми, но всё же необычными персонажами. Кстати, наряду с захватывающим сюжетом достоинством повести является «свобода волеизъявления» героев, которым автор позволяет жить своей жизнью, не докучая ни им, ни нам излишним психологизмом или дотошным выяснением причинно-следственных связей их поступков.

История началась с того, что девочка по имени Марион купила на ярмарке игрушку. Купила потому, что пожалела тряпичного уродца. Красивые куклы в пышных юбочках и твёрдые блестящие солдатики легко найдут себе хозяев, а вот он… «Он» оказался заколдованным герцогом Королевства Пяти Рек, лет двести как исчезнувшего со всех карт и из людской памяти. Дальнейшее угадать нетрудно: кто-то должен избавить несчастного короля и его подданных от злых чар и, значит, придётся Марион — и читателю — отправляться в путь. В пути же кто только не встретится: и люди разные, и русалки болотные, и феи перелётные. А вот — звери лесные, пишущие — кто заумный новомодный роман ни о чём, кто стихи. Хайку, например:

В подводных глубинах
Дремлют холодные гады.
О, шишек янтарь в поднебесье!

Хаецкая вообще очень литературный автор, так что в разного рода параллелях, намёках и отсылках к другим книгам и героям недостатка нет. Стоит только захотеть — и без труда узнается «Щелкунчик» Э.-Т.-А. Гофмана (девочка и заколдованная игрушка); проводник Зимородок, лесной бродяга и меткий стрелок из лука —это, безусловно, Робин Гуд. И так далее, и так далее…

Часть намёков понятна только взрослым, имеющим определённый читательский и жизненный опыт. Ребёнок не «опознает» «Декамерон» или, скажем, «Рукопись, найденную в Сарагосе», а всю прелесть трудовых будней рудознатных колобашек (иначе говоря, гномов) способен оценить только бывший член ударной бригады коммунистического труда.

Однако хорошая книга тем и хороша, что будет читаться и перечитываться. Рано или поздно для каждого читателя настанет время понять и почувствовать достоинства повести в полной мере.

Обл. 4-го тома собр. соч. Е.ХаецкойБеда только с издателями. Они почему-то сочли книгу исключительно детской и выпустили в соответствующем виде, приделав «детскую» обложку, но при этом сэкономили на иллюстрациях — их просто нет. Елена Владимировна Хаецкая по этому поводу сказала следующее: «… На обложке — анимэшные персонажи. Я … за фантазии издательства не отвечаю!!! … Мнения автора в таких случаях обычно вообще не спрашивают. Если Вас не отвратят анимэшные рожицы, найдите эту книжку и почитайте».

В самом деле, найдите и почитайте. И не только эту.

Пожалуй, имеет смысл начать с уже упоминавшегося собрания сочинений в 5-ти томах, которое еще можно найти в магазинах. Творчество писательницы в нем представлено не то чтобы полно, но достаточно разнообразно: исторические повести и романы, фэнтези, научная фантастика, пьесы и литературоведческие статьи.

Лариса Четверикова