наверх
Крессида Коуэлл. Как приручить дракона
19 марта 2004

Коуэлл К. Как приручить дракона: Сочинил Иккинг Кровожадный Карасик III: Перевела с древненорвежского Крессида Коуэлл: [Сказоч. повесть] / Пер. с англ. Е.Токаревой. — М.: Эгмонт Россия Лтд., 2004. — 240 с.: ил.

kak priruchit drakonaСочинять для детей хулиганские книги как-то не очень принято. И даже в богатейшей английской литературе их можно отыскать не так уж много. Сказочная повесть англичанки Крессиды Коуэлл «Как приручить дракона», выдаваемая за перевод с древненорвежского, — одна из них. Она не имеет ничего общего ни с уютным мирком Винни-Пуха, ни со Страной Чудес, где очутилась Алиса, ни с грустными полётами Питера Пэна, ни с праздничным волшебством Мэри Поппинс.

Сын вождя викингов Иккинг Кровожадный Карасик III живёт на морском берегу, где ноги по колено проваливаются в мокрый вереск, а в воздухе стоит запах протухших моллюсков и гнилой рыбы. Зимой здесь существует две стадии тепла: «озяб немножко» и «продрог до костей». А мальчишки проходят посвящение в воины через суровое испытание — ловят и дрессируют собственного дракона. Проигравшие гибнут или навечно изгоняются из племени.

Как истинные викинги, герои книги не скрывают эмоций и не стесняются в выражениях: «Так что лучше заткнись, а не то я тебе руки-ноги поотрываю и сам знаешь, куда засуну, тыквоголовая ты свинья с водорослями вместо мозгов!» Мальчишки и вовсе дерутся и разговаривают так, что с благовоспитанным читателем инфаркт может случиться. И разумеется, прежде всех прочих достоинств признают в человеке одно, главное, — силу. Но именно силы не хватает Наследному принцу племени Лохматых Хулиганов Иккингу Кровожадному Карасику III, которому не остаётся ничего иного, кроме как в нарушение традиций викингов учиться думать.

Герои «эпоса» «Как приручить дракона» свободны так, как мало кто из героев детской литературы. Чувствует себя раскрепощённым и автор, позволяющий себе шутки на грани пристойности. Впрочем, оценить по достоинству его чувство юмора довольно сложно. В повести много «говорящих» имён и образных выражений. Насколько они адекватны оригиналу, к сожалению, неопределимо.

Несомненное достоинство книги — иллюстрации, выполненные самой Крессидой Коуэлл. Чего стоит центральная вставка — научный труд профессора Дряблинга, д.т.н., к.в.н., и т.д., и т.п., «Как приручить дракона», издание 10-е, юбилейное, — неожиданная пародия на оформление современных изданий. И кляксы всех форм и размеров, вольготно расположившиеся на страницах. А уж физиономии юных викингов вообще не требуют комментариев.

Надежда Воронова