наверх
Арда Ф. Беспросветный Тупик: Приключения Эдди Диккенса: Кн. 1
11 июня 2013

Арда Ф. Беспросветный Тупик: Приключения Эдди Диккенса: Кн. 1 / Пер. с фр. И.Н.Фридмана; Ил. Д.Робертса. — М.: РОСМЭН, 2003. — 189 с.: ил.

Сколько раз давала себе слово не верить издательским аннотациям, какими бы заманчивыми они ни были, и всё без толку. Стоит появиться очередному «детскому бестселлеру», как опять в душе начинает теплиться надежда на «откровение».

Увы.

Раньше я плохо себе представляла, что такое безумие по-английски. Теперь знаю это наверняка. Те, кто осилит все сто восемьдесят восемь страниц этой книги, насыщенной весьма своеобразным «английским» юмором, тоже об этом узнают. А просветит их в этом вопросе некто Филипп Арда. В предисловии он сразу берёт быка за рога, уверяя читателей, что книга им понравится, потому что он посылал её своему племяннику Бену в школу-интернат, где все ученики и преподаватели читали её вслух на уроках.

Что ж, в книге действительно немало забавных ситуаций, только вот смеяться почему-то совсем не хочется.

Вот, например, знаете ли вы, как выглядит настоящая пилерская шляпа? Нет? Мне вас искренне жаль, потому что вы не узнаете этого никогда или разве что в отдалённом будущем, если доберётесь до сто двадцать седьмой страницы, где об этом пространно повествуется. Но боюсь, вы сойдёте с дистанции много раньше, увязнув в неуклюжих деепричастных оборотах, которые автор (или переводчик?) к месту и не к месту рассыпал в тексте. Именно рассыпал, потому что никакой логики в этих россыпях нет. Может быть, это какая-то особая «английская» логика, порой сильно напоминающая полный абсурд? Может быть, автор намеренно хотел создать у читателя ощущение бедлама на каждой странице? Почему нет? Если одни персонажи обитают в стенном шкафу, другие спят на постельном белье из бумажных пакетов и сосут кусочки льда в форме знаменитого генерала, а, наконец, третьи попросту не совсем здоровы и от них пахнет, как от грелки с застоявшейся водой, в этом определённо что-то есть. Только вот не знаю что. Да и автор, похоже, этого тоже не знает.

Как уже говорилось, у англичан своеобразные представления о юморе. То, над чем надрывают животы педанты-англичане, вовсе не обязательно должно понравиться нам. Нам просто становится скучно. И даже изобилие всяческих преувеличений типа «очень-очень-очень-очень» не помогает, не помогает, не помогает и не помогает.

Ануш Мирзоянц