наверх
Патриция Маккиллип. Мастер Загадок
28 октября 2002

Маккиллип П. Мастер Загадок: [Романы] / Пер. с англ. Г.Усовой, Т.Усовой. — СПб.: Азбука-классика, 2002. — 635 с. — (Наследники Толкина).

Всё началось с того, что молодой князь Моргон, владетель островного княжества Хед, втайне от всех побывал в некой зловещей башне, где сыграл в загадки с призраком древнего короля Певена Аумского; ценой в этой игре в случае проигрыша была, как нетрудно догадаться, его жизнь. Однако он выиграл и привёз к себе на Хед драгоценную корону, дающую ему теперь право жениться на Рэдерле — девушке, которую он любит, дочери могущественного властителя. Моргон отправляется ко двору её отца, но по дороге терпит ужасное кораблекрушение…

Такова вкратце завязка фэнтезийной трилогии американской писательницы Патриции Маккиллип (род. в 1948 году) о Мастере Загадок с Хеда. Издатели выпустили её в серии «Наследники Толкина», хотя проза Маккиллип вполне самостоятельна, а с Толкином её роднят лишь качества, присущие всем подлинным мастерам жанра фэнтези: богатство фантазии, тщательность и подробность в придумывании своего собственного мира, незаурядное литературное мастерство.

Большинству русскоязычных читателей имя автора трилогии незнакомо, однако у себя на родине Патриция Маккиллип уже давно имеет стойкую репутацию одной из самых «интеллигентных» представительниц литературы фэнтези. Она не слишком плодовита, но иные из её книг отмечены престижными жанровыми наградами, а роман «Забытые звери Эльда», удостоенный в 1975 году Всемирной премии фэнтези, считается классикой литературы для подростков и юношества, как, например, трилогия о Земноморье Урсулы Ле Гуин. «Мастера Загадок» критики склонны рекомендовать той же читательской категории, хотя «юношеская» простота этой книги обманчива — в ней действительно немало привычного для поклонников жанра, но в то же время совсем нет банальности. Это создание натуры утончённой, не чуждой поэзии, романтически настроенной и, пожалуй, чуть сентиментальной. Известный польский писатель Анджей Сапковский включил два упомянутых произведения Патриции Маккиллип в свой личный «Top Twelve» лучших книг жанра фэнтези, наряду с сочинениями Толкина, Ле Гуин, Теренса Х. Уайта, Питера С. Бигля, Роджера Желязны…

риятно сознавать, что перевод этой книги добрался, наконец, и до нашей читающей публики. Вряд ли «Мастера Загадок» будет ждать в России шумный коммерческий успех, подобный, скажем, успеху пресловутого «Гарри Поттера», — книга эта лишена суетного желания понравиться «потребителю» и, как уже говорилось, в ней совсем нет банальности и примитива. Однако думается, что истинные поклонники жанра оценят её по достоинству. Радость знакомства с новым талантливым автором омрачат лишь многочисленные переводческие небрежности и шероховатости. При чтении трилогии, увы, нередко попадаются случайные, приблизительные или просто лишние слова, неуклюжие фразы. И тем более досадно наблюдать всё это в книге Патриции Маккиллип, профессионального филолога, имеющего степень, — писательницы, чью прозу фундаментальная «Энциклопедия фэнтези» называет стилистически безупречной.

Алексей Копейкин