Сергей Шабалов. В стране фей и эльфов

Шабалов С. В стране фей и эльфов : персонажи кельтского фольклора / Сергей Шабалов ; [худож. К. Зейтунян-Белоус]. — Москва : ОГИ, 2011. — 240 с. : ил.

Эту книгу мы ждали с тех самых пор, как получили «В краю домовых и леших» и тем удостоверились, что выпуск предшествующей книги — «В стране троллей» — был не отдельной издательской акцией, а началом долговременного проекта.

Автор феелогического исследования — Сергей Шабалов, известный, в частности, по «книгам сказаний» из небольшой, но стильной серии «Anima Celtica», которой издательство «Летний сад» развлекало любителей кельтологии в середине 2000-х годов. Впрочем, принципы перевода и комментария, исповедуемые Шабаловым, были тогда же сурово раскритикованы на сайте«Ирландский доброволец» (см.: А.А.Коростелёва. «…И вбил его в голову»). Так или иначе, не вызывают сомнений как минимум эрудиция Сергея Шабалова и его способность ориентироваться в материале.

Материал этот, как известно, весьма обширен, поскольку эльфы и феи до недавних (о да, совсем недавних) пор водились на всём мифологическом пространстве Европы и даже за её пределами. (Судя по результатам последней переписи населения в России, здесь они встречаются и в наши дни, но научно-исследовательская работа, насколько нам известно, с ними не ведётся.) Сохранились многочисленные свидетельства о встречах и контактах человека обыкновенного с представителями не вполне потустороннего фейно-эльфийского мира.

Анализируя подобного рода информацию, Сергей Шабалов предлагает две классификации фей — по происхождению (падшие ангелы, языческие божества, духи умерших) и по месту обитания (феи лесные, горные, морские, феи рек и источников, озёр, холмов, лугов и полей, а также… сражений). Кроме того, в книге изложено почти всё, что известно о «стране вечной юности»: исследователь описывает её расположение в пространстве и во времени, традиции, обычаи, материальную культуру. Отдельная глава посвящена предводительнице фей — «королеве» или «белой богине»; здесь же перечисляются наиболее интересные случаи человеческих контактов с этой прекрасной, премудрой и преопасной дамой.

Соблюдая принцип единства предмета исследования, автор целенаправленно и последовательно обозначает разницу между феями и «маленьким народцем», феями и русалками, феями и ведьмами; однако при этом, по мнению автора, именно феями являются греческие наяды и дриады, славянские вилы и дивы, скандинавские валькирии. С этими установками, пожалуй, можно поспорить, но в рамках рецензии дискуссия неуместна.

К сожалению, желание «не отклоняться от предмета» привело автора к некоторой тематической узости. Так, например, в книге лишь косвенно упомянуто «войско мёртвых» (как локальное верование горных шотландцев), не рассказано о «воинстве сидов», хотя о нём много писал цитируемый в книге У.Б.Йейтс*, не проанализирован феномен «дикой охоты», не упоминается сэр Хьюон, хорошо известный такому авторитетному специалисту, как Р.Киплинг**; и вообще почему-то эльфы, вопреки обещанию, данному в заголовке, представлены в книге в очень и очень малом количестве.

Зато автор вдохновенно и не без творческого подъёма пересказывает множество старинных преданий и перепевает чудные баллады о феях, в том числе самые дивные и грустные — о страшной погибели короля Муртаха, назвавшего тайное имя Бури, о победе храброго Феархара над вопящей Уриск из Ущелья Завываний, о странной судьбе правдивого сочинителя Томаса из Эрсильдуна.

Помимо библиографического списка, вполне толкового, издание снабжено небольшим «словарём фей» и указателем иллюстраций.

Об иллюстрировании издания следует сказать особо, так как в рамках этого проекта визуальный ряд играет важную роль. Мы помним, что исследование, посвящённое персонажам норвежского фольклора, было прекрасно и адекватно дополнено репродукциями работ Теодора Киттельсена, который (странно было бы в этом сомневаться) неоднократно видел троллей своими глазами, а книга Е.Левкиевской содержала разнообразный иллюстративный материал — от лубочных картинок до экспедиционных фотографий. В случае же с феями и эльфами издатели пошли по пути наибольшего сопротивления: художница Кристина Зейтунян-Белоус выполнила коллажи, используя фрагменты работ целого ряда живописцев — от прерафаэлитов до передвижников, от матёрых российских «академиков» до адептов ар нуво.

Честно говоря, трудно прийти к однозначному выводу о том, чего в этом решении больше — отваги или наивности. Иллюстрации Кристины Зейтунян и невольно примкнувших к ней мастеров всё-таки оставляют двойственное впечатление. С одной стороны, это даже остроумно, если девы-воительницы, написанные Бёрн-Джонсом, помещаются в пейзаж работы Каспара Давида Фридриха, или когда полотно «Старуха у колодца» составляется из фрагментов, позаимствованных у Жерома, Мурильо, Пуссена и Шишкина. Но когда к голове старика от малоизвестного живописца Бронникова «подрисовываются» абсолютно узнаваемые крылья врубелевской царевны-лебеди или когда в левитановский пейзаж «Над вечным покоем» влетает зелёная фея Гримшоу, в блёстках и со стрекозиными крыльями, — пожалуй, зрителя слегка травмирует осознание дисгармонического противоречия между двумя трудносовместимыми идеями, одновременно представленными в образной форме. О, так вот ты какой, когнитивный диссонанс!

Соображения эти высказаны, впрочем, исключительно для порядка, а вовсе не для того, чтобы насмерть раскритиковать новинку «ОГИ». Как и предыдущие книги, вышедшие в рамках проекта, «В стране фей и эльфов» — не вульгарный «бестселлер», не «горяченькая» однодневка, а «долгоиграющее» издание, чрезвычайно интересное и безусловно полезное. Мы совершенно искренне полагаем, что оно надолго займёт достойное место и в общественных библиотеках, и в личных книжных собраниях. И уж будьте уверены: листая и рассматривая свежеотпечатанных «Эльфов», мы уже с нетерпением ждём продолжения проекта.

«Сердце избавь от смертной мечты. / Ветры проснулись, вскружились листья, / Кудри взметнулись, бледнеют лица, / Очи пылают, темнеют рты, / Тяжко дыханье, трепетны длани. / Глянь лишь на нас — и промчимся вдруг / Меж тобой и делом твоих же рук, / Меж тобой и сердцем твоих желаний…» (У.Б.Йейтс. «Воинство с Холмов»).

** «Бабочкины крылышки, в самом деле! Видал я однажды, как сэр Хьюон и его свита отправились из Тинтагельского замка на Хай-Бразиль: их подхватил шквал с юго-запада, брызги летели через весь замок, и Кони Холмов бесились от испуга. Они поднялись в затишье, крича, словно чайки, и их снесло в сторону на добрых пять миль, пока им не удалось поймать воздушный поток. Бабочкины крылышки! Магия это была, самая чёрная Магия, какую только Мерлин мог сотворить; волны пылали зелёным пламенем, и в белеющей пене пели морские девы. А Кони Холмов носились туда и сюда, с гребня на гребень, под вспышками молний. Вот оно как бывало в старину!» (Р.Киплинг. «Меч Виланда»).

Мария Порядина