Карел Яромир Эрбен. Златовласка: чешские волшебные сказки
Эрбен К. Я. Златовласка : чешские волшебные сказки / Карел Яромир Эрбен ; перевод с чешского Ольги Акбулатовой ; художник Артуш Шайнер. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2013. — 143 с. : ил.
«…Тут двери разом распахнулись, и в покои вошёл колдун — сгорбленный старик в длинном чёрном одеянии, с лысой головой, седой бородой до колен, вместо пояса — три железных обруча. За руку он вёл распрекрасную девушку, всю в белом. На ней был серебряный пояс и жемчужная корона на голове, но она была бледна и печальна, будто бы встала из гроба. Королевич её тотчас узнал, вскочил с места и кинулся навстречу…».
Двенадцать историй — одна другой волшебнее, с прекрасными королевнами и злыми феями, домовыми и златогривыми конями; двенадцать окон в башне замка, а в них на хрустальном стекле нарисованы двенадцать принцесс. Истории эти старинные, неподдельные и обаяние в них тихое, но неотразимое. Казалось бы, всё так же, как у других сказочников, ан нет. Кто пойдёт по привычному следу, заблудится и попадёт совсем в другую сказку. Вот разве что сказка про Жар-птицу похожа на русскую про Ивана-царевича, но здесь вместо Серого волка — лисичка Рыжуха.
Рассказ течёт плавно и спокойно, как и положено было в старину, когда эти сказки рождались. До нас они добирались долго. Шестьдесят лет прошло с тех пор, как наши дети полюбили сказку о злом короле, его верном слуге Иржике и золотоволосой королевне (Златовласка : чеш. нар. сказки. — М. : Детгиз, 1953). Мало кто знал тогда, что ещё в 1948 году выходил целый сборник баллад, стихов и сказок К. Я. Эрбена; мало кто знал само имя этого замечательного человека.
Карел Яромир Эрбен, так же как и Божена Немцова, стоял у истоков возрождения чешской национальной культуры. Народу, который двести лет вынужден был говорить и писать по-немецки, как воздух нужны были книги на родном языке. Эрбен всю жизнь собирал и обрабатывал песни, предания, сказки и легенды Чехии; занимался историей, архивным делом, литературной критикой, переводами, писал стихи.
Особым светом сияют не только сказки в этой книге, но и рисунки Артуша Шайнера. Художник-самородок, он смог соединить изысканность модерна с каким-то истинно народным лукавством и грубоватым юмором, волшебство — с улыбкой.
Сказочные истории бывают разные. Может быть, драгоценнее всех те, после которых людям самим хочется рассказывать сказки, и кажется, что это так просто…