наверх
Жюль Сюпервьель. Вол и осёл при яслях
17 ноября 2013

Сюпервьель Ж. Вол и осёл при яслях / Жюль Сюпервьель ; перевод с французского Виталия Бабенко ; художник Игорь Олейников. — Москва : Никея, 2013. — 47 с. : ил.

syupervyel-bigЭтот писатель у нас всё ещё не слишком известен, а между тем сами французы считают его одним из важнейших, изящнейших авторов XX века. На русском языке произведения Сюпервьеля выходили в составе антологии «Сказки французских писателей» (Л. : Лениздат, 1988), включающей в себя, как ни удивительно, сочинения скорее для взрослых. Было выпущено и несколько отдельных книг. Из одной такой книги — сборника притч «Дитя волн» (М. : Текст, 1992) — издательство «Никея» и позаимствовало историю, которая послужила основой нового издания.

Сказки Сюпервьеля действительно притчеобразны, нередко очень серьёзны и даже грустны. Их узнаваемая, какая-то ломкая, очень лиричная интонация может напомнить манеру Экзюпери или Кристиана Пино. Разумеется, приглядевшись, мы обнаружим и другие черты, глубоко индивидуальные. «Князь поэтов» (этого титула Сюпервьель удостоился незадолго до смерти) вполне способен по-новому рассказать историю рождения божественного младенца, знакомую, наверное, любому. Мало кто знает, что думали и делали два друга, ставшие свидетелями чуда. Эти друзья… вол и осёл.

Сюпервьель показывает, — надо признать, весьма убедительно — в том и суть поэтичного языка сказки, чтобы рассказывать известное неожиданными, живыми словами. Его вол медлителен и мечтателен, и его молчание — удивительная, подлинно поэтичная находка автора — «исполнено ритма и даже пунктуации». Осёл же вспыльчив, а зачастую попросту сварлив, вечно укоряет товарища. Они словно воплощают два рода служения и переживания: молитвенную отрешённость и пылкое горение.

«— Замолчи! — прикрикнул на вола осёл. — Чего ты там всё время вздыхаешь? Разве не видишь, что мешаешь ему спать своими вздохами и бесконечной жвачкой?

“Он прав, — подумал вол. — Следует научиться молчать, когда надо, даже если испытываешь такое большое счастье, что не знаешь, куда его поместить”».

syupervyel2-big
Ил. И.Олейникова к сказке Ж.Сюпервьеля «Вол и осёл при яслях»

Это двоящееся ощущение попытался передать в своих иллюстрациях Игорь Олейников. Вот одинокий задумчивый вол склонился над маленьким озерцом. И точно так же склоняются в поклоне, словно застывают, волхвы. Рисунки проникнуты настроением спокойствия и созерцания; мы начинаем верить, что надо всем разлита душа, а вода и воздух наполнены мудростью и радостью. Там же, где видны неожиданные динамичные, даже резкие ракурсы, как будто преобладает более интенсивное, деятельное восприятие чуда. Вообще, динамика удаётся Олейникову особенно хорошо, а некую «кинематографичность» изображения можно даже назвать его фирменным стилем. Так что, по сути, мы имеем дело не просто с «книжкой с картинками». Перед нами своеобразный мультфильм, где чередуются статика и движение. Он во многом похож (а тематически прямо ему соответствует) на замечательное, памятное многим «Рождество» Михаила Алдашина.

Кирилл Захаров