наверх
Джорджия Бинг. Молли Мун и волшебная книга гипноза
25 января 2004

Бинг Дж. Молли Мун и волшебная книга гипноза: Повесть / Пер. с англ. Е.Токаревой. — М.: Эгмонт Россия Лтд., 2003. — 360 с.

bingЖить в приюте несладко, что и говорить. Казалось бы, одного этого обстоятельства уже достаточно, чтобы вызвать сочувствие к сироте-подкидышу Молли Мун — героине свежепереведённой книги молодой английской писательницы Джорджии Бинг.

Ну уж нет!

Если создательница данного опуса надеялась завоевать читательские симпатии таким вот нехитрым способом, то совершенно напрасно. Трудно испытывать какие-то иные эмоции, кроме отрицательных, к обиженной на весь свет унылой девице, которая страшно себя жалеет и ни с кем, даже с лучшим другом Рокки, не в состоянии поддерживать ровных отношений. Все-то её, бедняжку, притесняют: и взрослые, и сверстники — неизвестно, кто больше.

Джорджия Бинг использует небогатый набор приёмов, способных, как ей кажется, расставить по своим законным местам положительных и отрицательных персонажей. Взять, к примеру, «говорящие» имена.

Директрису Хардвикского приюта — редкую стерву и «самодуру» — зовут мисс Гадкинс. А учительницу в школе, столь же неприятную особу, — миссис Жаббс. «Молли терпеть не могла миссис Жаббс и радовалась, что учительница такая мерзкая на вид — с опухшим, точно вечно заплаканным лицом, почти лысая, а живот — будто резиновый мешок с водой. Так ей и надо, уродине!»

К слову сказать, Молли и сама красотой не блещет (если не считать каштановых кудрей и необычайно выразительных глаз — автор всё-таки женщина), хоть и не может, подобно мисс Гадкинс, похвастаться вставной челюстью. Джорджия Бинг, очевидно, полагает, что девочке-подростку позволено судить о людях по их внешности, над которой, кстати, она ещё не раз предложит всем от души посмеяться.

Как бы там ни было, Молли выступает в роли страдающей добродетели до тех пор, пока в руки к ней не попадает книга некоего д-ра Логана «Гипноз: Уроки древнего искусства». Обнаружив в себе недюжинные способности к гипнозу («Молли прочитала вслух: «У МЕ-НЯ ЧУ-ДЕС-НЫЙ СПО-КОЙ-НЫЙ ГО-ЛОС. Я СПО-КОЙ-НА И НА-СТОЙ-ЧИ-ВА. МОЙ ГО-ЛОС О-ЧЕНЬ…») и скоренько овладев этим, как выяснилось, совсем не сложным искусством, Молли принимается мстить.

Со вкусом и удовольствием.

Заставляет своих недругов проделывать разные смешные штуки, внушает всем, чтобы её любили, восхищались и беспрекословно слушались, после чего сбегает из приюта и улетает в Нью-Йорк, где, благодаря всё тем же гипнотическим способностям, становится звездой мюзикла, имеет шумный успех, а затем, шантажируемая противным мистером Нокманом, грабит банк на пару со своим вновь обретённым приятелем Рокки.

Разумеется, блюстители нравственности уже навострили уши, а то и кинулись писать, куда следует, пока все остальные пребывают в недоумении. Тут, впрочем, и сама Джорджия Бинг спохватывается, что зарулила куда-то не туда, и решает сделать так, чтобы героиня срочно перековалась, раскаялась в накопившихся грехах и осознала, что была не права, а заодно (само собой, при помощи внушения) перевоспитала своего злейшего врага — мошенника и мерзавца мистера Нокмана. Не беда, что выглядит это, мягко говоря, неубедительно.

В компании своего друга Рокки блудная дочь возвращается в приют, на протяжении всего пути не переставая галлонами изливать на читателей сироп прописной морали: «— Самое ценное на свете — это друзья, — сказала она. — Они гораздо лучше, чем популярность, слава, деньги».

Приятель ей вторит: «Конечно, — кивнул Рокки. — Если хотя бы один человек на свете станет добрее, значит, мы это затеяли не зря. Знаешь, что я думаю? Нашу песенку увидят тысячи людей [Перед отлётом из Нью-Йорка друзья-гипнотизёры записывают рекламный ролик, который, согласно их замыслу, должен способствовать распространению добра во всём мире посредством этакого промывания мозгов. — А.К.]. Кто знает, сколько добрых дел они сделают благодаря тебе. Брось семя в землю, и оно прорастёт».

Тут блюстители нравственности вздыхают с облегчением, а то и смахивают набежавшую слезу, тогда как нормальные люди из последних сил борются с тошнотой. Джорджия Бинг выбирает наихудший путь из возможных: мозолистой рукой она возвращает заблудшую овцу в стадо, а всё своё бессмысленное повествование укладывает, точнее, насильно впихивает в рамки благопристойной рождественской сказочки.

Порок наказан, добродетель торжествует. Занавес.

Книга о Молли Мун стала для Джорджии Бинг дебютом в детской литературе. Первый блин получился комом. Хотя даже эта неаппетитная субстанция оказалась без помех усвоена здоровыми детскими организмами. Говорят, к настоящему времени её перевели на 22 языка и выпустили в 35 странах мира. Да и российским читателям в сентябре наступившего года издательство «Эгмонт» обещает очередную порцию чтива от Джорджии Бинг. А что? Наши подростки и не такое читали.

Между тем, Национальная организация гипнотерапевтов и психотерапевтов Великобритании советует родителям не покупать книгу про Молли Мун своему ребёнку. Она, видите ли, может вызвать у детей повальное увлечение гипнозом и, тем самым, нанесёт непоправимый вред психическому здоровью подрастающего поколения. По мне, так если подростки станут играть в гипнотизёров, то и пусть себе на здоровье — чем бы дитя ни тешилось. Но вот если они окажутся восприимчивы к гипнозу авторской глупости, тогда точно — беда.

Все, кому книга Джорджии Бинг попадалась на глаза, неизменно отмечали её необычное оформление. Трудно пройти мимо обложки, сияющей таким голографическим блеском, что поневоле хочется зажмуриться. Расчёт явно сделан на то, чтобы «загипнотизировать» потенциального покупателя мерцанием фальшивого серебра.

Как тут не вспомнить старую пословицу?..

Алексей Копейкин