В гостях у стиля: издатель Евгения Ханоянц о живописи в сказках и экспериментальной книжной серии

Мультимедийное издательство VoiceBook не первый год создаёт проекты на стыке детской литературы и цифровых технологий. Один из самых узнаваемых — серия «Сказки в стиле великих художников». Эти нестандартно проиллюстрированные книги начали выпускаться в 2019 году. Как возникла серия, в чём её особенность и по какому принципу сказка «находила» своего мастера — обо всём этом с основательницей VoiceBook Евгенией Ханоянц поговорил обозреватель Артём Роганов.

Евгения Ханоянц

Артём Роганов: Евгения, здравствуйте. «Сказки в стиле великих художников» стали визитной карточкой вашего издательства. Как пришла идея делать книги, где иллюстрации к известной истории отчетливо перекликаются с творчеством Ван Гога, Дали или, допустим, Пикассо? С чего всё началось?

Евгения Ханоянц: Я в какой-то момент поняла, что, как бы ни были хороши современные сказки, родители всё равно покупают своим детям прежде всего классику, «Красную шапочку» и «Дюймовочку». И я задумалась: что можно изобрести нового в издании классики? Мне не хотелось выпускать просто очередную «Красную шапочку». Потом прошло время, я отправилась в путешествие и, когда была в аэропорту, увидела там вход в зал ожидания с вывеской «Зал Кандинский». Было понятно, что пространство так называется не случайно, что устроено оно полностью «под Кандинского». Угадывались в дизайне геометрия в духе художника, его цвета — красный и жёлтый. Я села в самолёт и подумала: «Как прекрасно было бы сделать книгу “Три поросёнка” в стиле Кандинского». Так идея и оформилась. Сперва я выбрала девять самых популярных сказок, потом решила, что не хватает каких-то более мрачных брутальных историй, и добавила, например, «Синюю Бороду» в стиле Брейгеля. Я стала думать про художников, которые могли бы тем или иным сказкам соответствовать.

В гостях у стиля: издатель Евгения Ханоянц о живописи в сказках и экспериментальной книжной серии

Артём Роганов: Вы старались, чтобы творчество художника как-то подходило содержанию сказки? На что вы ориентировались?

Евгения Ханоянц: Я опиралась в первую очередь на свои ассоциации, особенно поначалу. Например, с «Русалочкой» Андерсена я сразу поняла, что ей подошёл бы кто-то, писавший водные пейзажи. Допустим, Моне или Айвазовский. Но у Айвазовского мне не хватало человеческих образов, поэтому я остановилась на Моне. Или «Алиса в Стране чудес» и Сальвадор Дали — тоже довольно органичное сочетание, там и там абсурд, фантасмагория. Понятно, что у каждого могут быть собственные, отличные от моих ассоциации. Мне и было важно показать ребёнку вариативность образов, продемонстрировать, что знакомые всем «Три поросёнка» могут выглядеть по-разному, не так, как их принято рисовать в обычных книгах. Понимание вариативности — важная составляющая визуальной грамотности. Были бы ресурсы, я бы вообще делала одну книгу, допустим, ту же «Дюймовочку», в стиле пяти разных художников, только это очень затратно (смеётся). Да, я по образованию не искусствовед, а социолог-политолог, но всегда интересовалась живописью и думаю, у меня есть определённая насмотренность. Благодаря родителям в детстве я бывала очень часто и в Эрмитаже, и в Русском музее. В дальнейшем, когда я уже решила расширить серию, то позвала консультанта-искусствоведа Элину Гритчину. Как раз тогда появилась идея сделать 3D-музей и аудиогид, с чем мне тоже очень помогла Элина. Она писала тексты о художниках и озвучивала их для детей — получалось нескучно, с авторской подачей и увлекательными фактами.

В гостях у стиля: издатель Евгения Ханоянц о живописи в сказках и экспериментальной книжной серии

Артём Роганов: Расскажете подробнее про аудиогид и 3D-музей?

Евгения Ханоянц: В каждой книге серии есть QR-код, если перейти по нему и скачать бесплатное мобильное приложение, можно попасть в 3D-музей, побродить как настоящий посетитель. Это виртуальное пространство, там висят картины и репродукции, на которых мы основывались, создавая иллюстрации к сказкам. Сама книга тоже виртуально присутствует, можно подойти к ней, кликнуть, полистать страницы и включить аудиогид. Аудиогид рассказывает про жизнь и творчество художника, в стиле которого сделаны рисунки. Упрощённая версия аудиогида есть и на сайте для тех, кто не хочет устанавливать мобильное приложение. Изначально мы придумали QR-коды со ссылками на аудиогид, когда проводили выставку наших книг в парках. Выставки имели большой успех, мы подвешивали книги прямо на щитах на тросах и показывали работы иллюстраторов как полотна. Что особенно радовало — парки с удовольствием предоставляли нам пространство, это и ВДНХ, и «Роза Хутор» в Сочи. Правда, потом началась эпидемия, всё закрылось, и тогда я решила сделать аналогичный выставкам виртуальный 3D-музей.

В гостях у стиля: издатель Евгения Ханоянц о живописи в сказках и экспериментальной книжной серии

Артём Роганов: Как вы выбирали иллюстраторов? Например, я заметил, что Валерия Сушкова стилизовала и «Трёх поросят» под Кандинского, и «Гадкого утёнка» под Ван Гога.

Евгения Ханоянц: О, это очень забавная история! Когда я только начала реализовывать проект, то, естественно, обратилась к иллюстраторам, с которыми издательство уже работало. И почти все мне отказали (смеётся). Иллюстраторы говорили: «Вы знаете, я ищу свой подход и хочу запомниться благодаря собственному оригинальному стилю рисунка, а не имитировать чужой, даже если речь идёт о великом художнике». Меня такие ответы очень удивили, ведь мне казалось, что я предлагаю увлекательное путешествие, своего рода творческий челлендж.

Артём Роганов: Возможно, некоторые ещё боялись браться за подражание таким мастерам…

Евгения Ханоянц: Может быть. В любом случае я поняла, что желающих работать над «Сказками в стиле великих художников» мало. Но у меня был хорошо знакомый иллюстратор — Кристина Ветошкина из Липецка, я с ней на тот момент уже много работала. Мою первую книгу в истории издательства рисовала она. Согласилась помочь, тоже рискнула, потому что я точно ещё не знала, чего хочу, и часто меняла формат. С идеей «Сказок» я тоже пошла к ней. И случилась большая удача. Кристина ответила, что всегда мечтала проиллюстрировать «Алису» и у неё нет сомнений — это должен быть Дали.

В гостях у стиля: издатель Евгения Ханоянц о живописи в сказках и экспериментальной книжной серии

Артём Роганов: «Алиса» в стиле Дали до сих пор главный хит серии.

Евгения Ханоянц: Именно. А дальше я уже выбирала иллюстраторов по портфолио на сайтах и предполагала, может ли человек с тем или иным портфолио адаптироваться под конкретного художника, давала иллюстратору обычно на выбор две книги. Условно, вот есть «Синяя борода» в стиле Брейгеля и есть «Мальчик-с-пальчик» в стиле Дюрера, кого бы вы хотели? Конечно, я прощупывала, насколько вообще иллюстратор чувствует художника и сказку. Постепенно желающих работать над серией становилось всё больше и больше. Сейчас люди мне уже сами присылают тестовые работы. Все увидели, что у нас получается. Что касается Леры Сушковой, то она была нашим штатным дизайнером и у нее не было выбора особо (смеётся). Я ей просто сказала: «Лер, вот холст, вот краски — мы будем рисовать «Гадкого утёнка» в стиле Ван Гога» (смеётся). А потом с Лерой у нас произошло потрясающее попадание: я пришла к ней с «Тремя поросятами» в стиле Василия Кандинского, а она мне ответила, что делала в Строгановке на третьем курсе работу по Кандинскому и у неё даже есть наброски!

Артём Роганов: Понятно, что книги в большинстве случаев всё равно подразумевают иллюстрации для детей. Стиль какого художника адаптировать под сказку было, на ваш взгляд, труднее всего? Чей, наоборот, легче?

Евгения Ханоянц: Как ни странно, очень легко получилось в этом смысле с первой книгой — с Сальвадором Дали и «Алисой». Там просто всё сразу сошлось — и иллюстратор, и идея. А труднее… У нас бывали случаи, когда иллюстратор брался, но потом говорил: «Я не справляюсь, у меня не идёт, извините, я покидаю проект». Если мне не изменяет память, больше всего сложных моментов возникло в работе над «Снежной королевой» в стиле Пабло Пикассо. Несколько попыток, никто никак не мог попасть, нащупать нужные тона. И у меня в голове не было стопроцентных ведущих образов. Пикассо всё-таки очень разный, хоть и основатель кубизма. Потом я увидела эскизы Анны Пермяковой, где силуэт как будто рассечён надвое: с одной стороны Кай, с другой — Герда, и сразу влюбилась.

В гостях у стиля: издатель Евгения Ханоянц о живописи в сказках и экспериментальной книжной серии

Артём Роганов: Как вы адаптировали содержание сказок под формат? Например, та же «Алиса в Стране Чудес» вышла в сокращённом варианте.

Евгения Ханоянц: Я мыслила в первую очередь образами и изначально понимала, что буду делать сокращённые версии сказок, потому что хотелось унифицировать серию, прийти к одинаковому количеству страниц в каждой книге. То есть я во главу угла ставила не текст, а иллюстрации, подразумевая, что у человека, который покупает своему ребёнку эту книгу, скорее всего уже есть оригинальная сказка, что содержание знакомо. Серия и задумывалась больше как дополнение, как способ показать ребёнку, опять же, вариативность визуализации текстовых образов. И кстати, у нас много взрослых покупают книги из этой серии себе, просто потому что им любопытно, как тех же «Трёх поросят» или «Синюю бороду» мог бы увидеть великий художник. Поэтому я, совершенно не дрогнув сердцем, сокращала главы, оставляя сюжетную линию и то, что интересно с точки зрения рисунка. У нас есть совсем сокращённые книги с картонными страницами, а есть версии в мягкой обложке, где в три раза больше текста. И есть в том числе исключения: например, я не сокращала последнюю на данный момент историю в серии — «Сказку о царе Салтане» Пушкина в стиле Казимира Малевича было решено всё же оставить без изменений (смеётся).

В гостях у стиля: издатель Евгения Ханоянц о живописи в сказках и экспериментальной книжной серии

«Библиогид» уже писал о книге «“Сказка о царе Салтане” в стиле Казимира Малевича», в которой под одной обложкой на иллюстрациях Дарьи Югаловой встретились русская сказка и русский авангард.

Библиография:

"Красавица и Чудовище" в стиле Густава Климта ; "Синяя Борода" в стиле Питера Брейгеля ; "Три поросёнка" в стиле Василия Кандинского / автор иди Евгения Ханоянц ; иллюстрации: Александра Кашанская, Екатерина Милославская, Валерия Сушкова. - Москва : VoiceBook : Вайс Групп Медиа, 2022. — 36 с. : цв. ил. — (Сказки в стиле великих художников ; Часть I).

"Алиса в Стране чудес" в стиле Сальвадора Дали ; "Гадкий утёнок" в стиле Винсента Ван Гога ; "Русалочка" в стиле Клода Моне / автор иди Евгения Ханоянц ; иллюстрации: Кристина Ветошкина, Валерия Сушкова, Екатерина Ройз. - Москва : VoiceBook : Вайс Групп Медиа, 2022. — 36 с. : цв. ил. — (Сказки в стиле великих художников ; Часть II).

"Снежная королева" в стиле Пабло Пикассо ; "Дюймовочка" в стиле Марка Шагала ; "Красная Шапочка" в стиле поп-арт / автор иди Евгения Ханоянц ; иллюстрации: Анна Пермякова, Мария Ждан, Вероника Булинг. - Москва : VoiceBook : Войс Групп Медиа, 2022. — 36 с. : цв. ил. — (Сказки в стиле великих художников ; Часть III) (Сказки в стиле великих художников).