«Когда я была маленькая, у меня был папа. Виктор Драгунский. Знаменитый детский писатель. Только мне никто не верил, что он мой папа. А я кричала: “Это мой папа, папа, папа!!!” И начинала драться…
Вот некоторые удивляются, мол, как же это удалось взрослому человеку проникнуть в душу ребёнка, говорить от его лица, прямо как будто самим ребёнком и рассказано?.. А очень просто — папа так всю жизнь и оставался маленьким мальчиком. Точно! Человек вообще не успевает повзрослеть — жизнь слишком короткая. Человек успевает только научиться есть, не пачкаясь, ходить, не падая, что-то там делать, курить, врать, стрелять из автомата, или наоборот — лечить, учить… Все люди — дети. Ну в крайнем случае — почти все. Только они об этом не знают».
На этот раз писать «от себя» совсем ничего не надо. Достаточно просто цитировать, потому что, кроме автобиографического эссе «Про папу моего», у нас есть ещё огромный запас восторгов нынешнего классика — самого Дмитрия Быкова. Вместо вступительной статьи он вроде бы в шутку сочинил для одной из книжек Ксении Викторовны натуральный панегирик и не только сообщил, что она «написала несколько десятков рассказов и повестей про тот детский возраст, в котором пребывает до сих пор», но точно указал, что происходит дальше с её книгами. «Дети, которые в правильном возрасте их прочитали, растут здоровыми, весёлыми, социально активными, они хорошо засыпают и своевременно просыпаются, не доставляют родителям никаких хлопот и вообще… Дети, которые не читали книг Ксении Драгунской, растут сонными, вялыми, безынициативными, агрессивными и нелюбопытными… Они едят снег и дразнятся. Они все дураки…»
Что можно добавить к шутке, которая так удачно имитирует стиль хвалимого автора? Да ничего. Вот разве перечислить названия нескольких сборников («Суп с котом», «Целоваться запрещено!», «Честные истории») да напомнить, что Ксения Драгунская, сценарист по образованию, написала не только ряд сценариев, но множество пьес, которые ставятся в разных театрах самым активным образом.
Похожа ли её детская проза на счастливые «Денискины рассказы»? Похожа. Если смотреть издалека.
И.Линкова
Впервые сборник «Гора самоцветов» вышел в свет в 1953 году. Туда вошли сказки народов СССР, собранные и обработанные Михаилом Булатовым. «Эти сказки, — писал он во вступительном слове, — записывали учёные, путешественники и просто грамотные люди, любившие сказку, — школьные учителя, школьники и другие.
Я прочёл много таких записей, иногда по десяти пересказов одной и той же сказки, например об “Иване — крестьянском сыне и чуде-юде”. Самые интересные из этих сказок я передаю вам так, как запомнил их.
Другие — услышал от хороших сказочников, русских и нерусских, записал их и поместил в этот сборник».
Помимо собирания, изучения и обработки фольклора, Михаил Александрович писал киносценарии, тексты для диафильмов, оперные либретто на сказочные темы. Совместно с Владимиром Порудоминским он сочинил повесть о В.И.Дале «Собирал человек слова…»
«Однажды он написал детскую сказку про Кота-хвастуна. Сказка прозвучала по радио. Потом её записали на пластинку. А потом Владимир Артурович познакомился с писателем Львовским, и тот ему сказал: “Вы математик. Вы пишете для детей. Почему бы вам не написать детям о математике?”
С тех пор математика и литература в жизни Владимира Лёвшина пошли рука об руку». Так вспоминала о начале писательской карьеры Владимира Артуровича его жена Эмилия Борисовна Александрова. Некоторые свои математические книжки, столь же увлекательные, сколь и познавательные, Лёвшин написал вместе с ней: «В лабиринте чисел», «Путешествия по Карликании и Аль-Джебре», «Стол находок утерянных чисел». Не меньшим успехом пользовались сольные его сочинения: «Магистр Рассеянных Наук», «Нулик-мореход», «Ноктюрн Пифагора»…
В разделе «ХУДОЖНИКИ» о Валентине Курдове рассказано так подробно, что добавить к этому нечего. Давайте просто полюбуемся великолепными работами мастера книжной графики, которым в силу разных причин не хватило места в статье Дарьи Герасимовой…