02 марта
2 марта родился Доктор СЬЮЗ (наст. имя — Теодор Сьюз Г е й з е л; 1904-1991), американский писатель, художник

«Доктор Сьюз» родился, когда Теодору Сьюзу Гейзелу было 33 года. Именно в этот момент под забавным псевдонимом вышла первая детская книжка человека довольно неусидчивого и «неопределённого»: то он учился классической филологии, то увлекался скульптурой-археологией-мультипликацией, с энтузиазмом рисовал каких-то странных зверей, пописывал разнообразные тексты для взрослых, путешествовал по Америке-Африке-Азии… Но вот появилась первая книжка детских стихов, и всё сразу встало на свои места: человек по имени Доктор Сьюз превратился в любимца всей Америки.

seussОн сочинял для маленьких. Сочинял настоящие сказки. То есть истории, которых по правде быть не может, но при этом они — самые прекрасные и справедливые.

Вот, например, ленивая птица Мэйзи не желает высиживать собственное яйцо и просит посидеть на нём… слона. Слон добрый. Он бесконечно долго мучается, сидя на птичьем яйце, но бросить будущего птенца никак не может. И когда мерзкая Мэйзи прилетает, чтобы забрать «своё», из яйца вылупляется… Правильно! «Крылатый слонец»! То есть — очаровательный маленький слонёнок с крылышками.

В другой книжке всё тот же добрый и верный слон Хортон спасает загадочных «ктотов», таких крошечных, что весь их город помещается на одном маленьком цветочке. А самый любимый американскими детишками Кот в шляпе мог бы стать близким родственником самому Карлсону: он тоже появляется каждый раз именно тогда, когда особенно не хватает настоящего веселья.

Для детишек отечественных есть кое-что приятное: в 2007-2008 годах доброе издательство «Кырля-Мырля» при поддержке вездесущего «АСТ» впервые выпустило на русском языке лучшие книжки Доктора Сьюза с картинками самого автора. Никто теперь и не догадается, что никаким дипломированным художником Сьюз не был и рисовал всю жизнь только потому, что хотел рисовать. Вот и получались у него звери-птицы-люди с таким откровенным «выражением лица», что о сути дела сразу может догадаться любой малыш.

seuss2

И.Линкова

2 марта родился Евгений Абрамович БАРАТЫНСКИЙ (Б о р а т ы н с к и й; 1800-1844), русский поэт

«Чтобы дослышать все оттенки лиры Баратынского, надобно иметь и тоньше слух, и больше внимания, нежели для других поэтов», — так писал в 1829 году Иван Киреевский, ценитель чрезвычайно проницательный. Пушкин называл собрата по перу «Гамлет-Баратынский», а сам непревзойдённый мастер элегий, скрывая грустную улыбку, замечал, что избалованный читающий «свет», встретившись с его «Музой», бывает «мельком поражён»

…Её лица необщим выраженьем,
Её речей спокойной простотой…

Спокойная простота имеет одно редкое качество — она неспособна устареть и утешает даже правнуков.

…Не ропщите: всё проходит,
И ко счастью иногда
Неожиданно приводит
Нас суровая беда.
И веселью и печали
На изменчивой земле
Боги праведные дали
Одинакие криле.

Не каждый нынешний «правнук» готов полюбить такие строки. Однако, выпущенный в начале 2000-х сборник «Стихотворения» издательство «Прогресс-Плеяда», не теряя надежды, расположило в серии «Библиотека моих детей». Не стоит пугаться, если на обложке сборника вы увидите неожиданное имя — Боратынский. Это настоящая, отеческая, наследственная фамилия Евгения Абрамовича. Букву «а» вместо «о» юный поэт стал употреблять, подписывая свои литературные произведения, и этот вариант утвердился на долгие годы.

И.Линкова

2 марта родился Константин Дмитриевич УШИНСКИЙ (1824-1871), русский писатель, педагог

«Отечеством мы зовём Россию потому, что в ней жили испокон веку отцы и деды наши. Родиной мы зовем её потому, что в ней мы родились… а матерью — потому, что она вскормила нас своим хлебом…». Даже через полтора века слышен голос учителя — того, кто хочет объяснить и наставить на путь истинный.

Педагогом по образованию Константин Ушинский не был. Он стал «учителем русских учителей», надеясь помочь своему народу. По книгам, которые Константин Дмитриевич писал сам и составлял в виде хрестоматий, Россия приобщалась к просвещению более сорока лет. Современники называли Ушинского «отцом разумной русской школы». С 1860 года его «Детский мир» и «Родное слово» переиздавались множество раз, а короткие, всегда поучительные рассказы и сказки перешагнули даже через поток революции и долгие годы непременно входили в круг чтения нескольких поколений советских детей.

Что же теперь?

«Беленький гладенький зайчик сказал ежу:

— Какое у тебя, братец, некрасивое, колючее платье!

— Правда, — отвечал ёж, — но мои колючки спасают меня от зубов собаки и волка. Служит ли тебе так же твоя хорошенькая шкурка?

Зайчик вместо ответа только вздохнул».

ushinskiy2Это не цитата. Это целый рассказ под названием «Заяц и ёж». Нужны ли современному деловому дошкольнику такие нарочито простые, откровенно стилизованные, казалось бы, даже наивные тексты про беленького зайчика, про маленьких пчёлок, которые разговаривают с цветками яблони и вишни, про мальчика Митю, который любит все четыре времени года?..

Спешить с ответом не стоит. Тридцать лет назад, в 1978 году, в издательстве «Малыш» тиражом 150 тысяч экземпляров вышла книжка Константина Ушинского «Детям» с иллюстрациями Николая Устинова. Вряд ли издатели специально задумывались о том, что Ушинский был рождён в Туле, а Устинов — в Рязани. Просто кто-то разумный устроил встречу двух людей, которые в разных веках дышали одним воздухом. В результате получилась детская книга в самом лучшем смысле этого слова. Нужно её найти. Посмотреть, как зеленеют леса, светит солнышко, как плавно перетекает «простой» текст в «простые», совершенно живые пейзажи…

Может быть, тогда вопрос о современном маленьком читателе решится сам собой.

И.Линкова

2 марта родился ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ (наст. имя и фамилия — Соломон (Шолом Нохумович) Р а б и н о в и ч; 1859-1916), еврейский писатель

Считается, что из всего обильного наследия Шолом-Алейхема детям предназначен цикл, который прямо называется «Рассказы для детей», а также произведение под именем «Песнь песней» и с подзаголовком «Юношеский роман». Наверное, так и есть. Ведь всегда нелегко провести границу между сочинениями «для детей» и «про детей».

sholom2Однако позволим себе предположить, что дело не в возрасте действующих лиц. Вполне вероятно, что серьёзный юный читатель охотно пойдёт за писателем в изобретённое им местечко Касриловка и быстро доберётся до повести в письмах «Менахем-Мендл» или знаменитейшего «Тевье-молочника». Это вполне вероятно при таких трёх условиях:

— если читатель захочет знать, «как это было» с русскими евреями на самом деле;

— если захочет и сможет слушать совсем особую, обильную, смешную, возвышенную, нелогичную, страстную речь людей по имени Беня или Мотл;

— и наконец… Вот Шолом-Алейхем пишет: «Начало, самое печальное начало, лучше самого радостного конца…» Звучит не по-детски. Но разве не бывает на белом свете юных читателей, которые заметят такие слова и потом долго-долго станут про них думать?..

И.Линкова