13 февраля
13 февраля родился Жорж Сименон (1903-1989), французский писатель

Жорж Сименон

Без проницательного комиссара полиции Мегрэ с его неизменной трубкой невозможно представить историю детективного жанра. В ряду величайших сыщиков всех времён и народов Мегрэ занимает отнюдь не последнее место. Но в отличие от сочинений Агаты Кристи, предпочитавшей работать в рамках традиции и лишь иногда её нарушавшей, романы Сименона выходят далеко за пределы так называемого «классического детектива». Это не холодноватые «интеллектуальные головоломки» — нередко сквозь криминальный сюжет в них проступает реальная жизнь парижских будней…

13 февраля родился Николай Иванович Гнедич (1784-1833), русский поэт, переводчик, автор перевода с древнегреческого языка «Илиады» Гомера

Николай Иванович Гнедич

Перевод гомеровской «Илиады» иначе как подвигом не назовёшь. Двадцать лет понадобилось Николаю Ивановичу Гнедичу, чтобы осуществить свой смелый замысел. Работа была завершена в 1829 году и произвела сильнейшее впечатление на современников.

Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи,
Старца великого тень чую смущённой душой.

Так отозвался на это событие А.С.Пушкин. Обращаясь к Гнедичу, он писал:

С Гомером долго ты беседовал один.
Тебя мы долго ожидали,
И светел ты сошёл с таинственных вершин
И вынес нам свои скрижали…

Впоследствии попытки заново перевести «Илиаду» предпринимались не раз, но великий труд Николая Ивановича так и остался непревзойдённым.

А.Копейкин

13 февраля родился Иван Андреевич Крылов (1769-1844), русский писатель, баснописец

Иван Крылов

В основу некоторых басен Крылова легли русские пословицы. Так, например, басня «Мот и Ласточка» родилась из пословицы «Одна ласточка весны не делает», басня «Волк и Кот» — из пословицы «Что посеешь, то и пожнёшь», басня «Лев и Мышь» — из пословицы «Не плюй в чужой колодец, случится в нём воды испить». Часть басен была написана на отвлечённые сюжеты («Любопытный», «Пустынник и Медведь» и др.).

Во многих своих баснях Крылов едко высмеивал общечеловеческие недостатки — зависть, глупость, хвастовство, лесть, невежество, лживость, эгоизм («Мартышка и очки», «Лжец», «Свинья под Дубом» и др.). Некоторые его басни представляют собой блестящие образцы бытовой сатиры, сатиры на нравы («Тришкин кафтан», «Демьянова уха», «Крестьянин в беде» и др.).

Басня превратила Ивана Андреевича Крылова в поистине национального писателя, что ярче всего проявилось в период Отечественной войны 1812 года. Крылов написал ряд басен, отразивших народные взгляды на войну с Наполеоном, на тактику М. И. Кутузова. Одна из самых знаменитых басен, написанных в эпоху войны 1812 года, — «Волк на псарне». Она появилось после того, как Наполеон отправил к Кутузову посла Лористона с предложением перемирия. Ухищрения Наполеона и отказ фельдмаршала от мирных переговоров послужили сюжетом басни. Иван Андреевич прислал басню Кутузову. После сражения под Красным Михаил Илларионович прочитал басню Крылова своему штабу и собравшейся вокруг него группе офицеров. По словам современника, когда главнокомандующий дошёл до того места, где описывалась седина мудрого Ловчего, он снял фуражку и указал на свои седины.

За всю жизнь Иван Андреевич Крылов написал более двухсот басен. Они издавались огромными тиражами. Крыловскими баснями искренне восхищался А. С. Пушкин, их читали и учили наизусть дети и взрослые, аристократы и крестьяне. С баснями Ивана Андреевича Крылова в русскую литературу вошла живая народная речь. Крылов обогатил литературный язык многими образными выражениями, ставшими пословицами и поговорками. Крылатых слов из его басен осталось в русском языке очень много. Вот некоторые из них: «А Васька слушает да ест» («Кот и Повар»); «А ларчик просто открывался» («Ларчик»); «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак»); «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку» («Кукушка и Петух»); «Слона-то я и не приметил» («Любопытный»); «У сильного всегда бессильный виноват» («Волк и Ягнёнок»); «Услужливый дурак опаснее врага» (Пустынник и Медведь»).

Читать об авторе на Продетлит

13 февраля родилась Элинор Фарджон (1881-1965), английская писательница, первая обладательница Международной Золотой Медали имени Х.К.Андерсена (1956)

Элинор Фарджон

За свою долгую творческую жизнь Элинор Фарджон получила множество наград, стала лауреатом большого количества престижных литературных премий, но самой важной, можно назвать Премию имени Ханса Кристиана Андерсена. Элинор Фарджон стала первой в списке лауреатов этой премии. На тот момент писательнице было уже 75 лет и она была любима и известна не только в своей стране, но и во всём мире.

В 1960 году писательница завещала семейную книжную коллекцию публичной библиотеке города Дандин (Новая Зеландия), где некогда журналистом работал её отец до возвращения в Англию. Богатая коллекция включает в себя не только ранние работы знаменитой сказочницы, но ещё и работы её братьев, отца и племянницы. Также вместе с ними она подарила некоторые фотографии из личного архива семьи, переписку со многими знаменитыми писателями и поэтами, в том числе и пиктограммные письма британского живописца Николя Шевалье.

Когда на литературные заслуги писательницы обратил внимание королевский двор, и Елизавета II пожаловала ей дворянство, Фарджон ответила: «Я не хочу ничем отличаться от простого молочника».

В России книги Элинор Фарджон известны благодаря переводам её сказок «Седьмая принцесса» (пер. Ольга Варшавер, составление и предисловие Н. Демуровой), диафильму «Хочу луну!», 1977 год и «Хочу луну» ( пер. Наталья Шерешевская, рис. Виктора Чижикова).

Умерла писательница в возрасте 84 лет Лондоне и была похоронена рядом с Церковью Святого Иоанна в Хампстеде.

Читать об авторе на Продетлит