«Здравствуйте, дорогие ребята и уважаемые товарищи взрослые!» — такими словами она всегда начинала свои передачи («Спокойной ночи, малыши!», «Будильник», «В гостях у сказки»), и голос её был одновременно мягок и строг. А потом начиналась импровизация, и это было самое удивительное.
Так странно было видеть на советском телевидении живого человека! Теперь-то мы знаем, что у тёти Вали, как её называли и дети и взрослые, была очень хорошая память, позволявшая заучивать наизусть объёмные тексты, а тогда складывалось полное ощущение, будто она в самом деле говорит «от себя», импровизирует — столько тепла и непосредственного участия было во всём её облике.
Понятно, почему диктор Центрального Телевидения Валентина Леонтьева, народная артистка СССР и лауреат Государственной премии, практически не появлялась в программе «Время» — для официального вещания она была недостаточно «железной»; её невозможно было представить бесстрастно читающей скучные сухие новости. Зато для вещания детского она подходила идеально. Она признавалась, что кукольные Хрюша, Степашка и Филя были для неё живыми существами — созданиями, способными говорить. И она разговаривала с ними как с людьми: «Я брала Филю на руки, — на склоне лет вспоминала тётя Валя, — и мне казалось, что он тёпленький». И, подумав, добавляла с сомнением: «Наверное, это ненормально…»
Интересно, что любимыми «настольными» книжками тёти Вали были детские: «Если у меня плохое настроение или одолевает грусть, беру в руки “Винни-Пуха и все, все, все” — это книжка и для взрослых тоже… С большим юмором, от которого мне всегда становится легче на душе. Если же испытываю потребность разобраться в себе, понять, права я или нет, беру “Маленького принца” Экзюпери. Там есть две потрясающие фразы: “Мы любим тех, кого мы приручаем” — и вторая: “Мы в ответе за тех, кого приручили”».
Очень жаль, что тёти Вали у нас больше нет.
А.Копейкин
Его главный роман причудлив и необъятен. В нём рассказывается об огромном ките, и сам он, могучий и величественный, тоже похож на кита — на одного из тех китов, что по сей день держат на себе всю американскую литературу.
Когда «Моби Дик, или Белый Кит» только-только появился на русском языке в переводе Инны Бернштейн и с иллюстрациями Рокуэлла Кента, Кирилл Андреев сокрушался: почему эта гениальная книга «не стала книгой нашего детства, почему её образы не вошли в тот мифологический арсенал, без которого невозможно понимание старого (да часто и нового) искусства?..»
Слова известного критика вскоре были услышаны: в 1968 году издательство «Детская литература» выпустило сокращённый, адаптированный вариант «Моби Дика». Сделан он был тактично и бережно по отношению к оригиналу (авторы пересказа — Д.Дар и В.Паперно), но отчего-то всякий раз хочется предложить подростку полную, непременно полную версию великого романа, если удаётся улучить момент, когда молодой читатель перерастает традиционную приключенческую маринистику и начинает тянуться к чему-то большему.
А.Копейкин
«Это вы можете» — так называлась телепередача, зрителям которой Василий Захарченко запомнился человеком деятельным, увлечённым и энергичным. Участник Великой Отечественной войны, он начинал литературную карьеру как поэт и впоследствии за одно из своих рифмованных творений удостоился едкой пародии от Сан Саныча Иванова.
От стихов Василий Дмитриевич не смог отказаться и в некоторых популярных книгах о науке и технике. В предисловии к одной из таких книг («Разговор с электрическим мозгом») академик А.И.Берг писал: «Стоя на материалистическом фундаменте, автор говорит об истоках и достижениях человеческого разума в сопоставлении с возможностями современных электронных машин». Материалистический фундамент соединялся у Захарченко с неизменно восторженной манерой изложения: «Небольшой сгусток сероватого студенистого вещества, заключённый в прочный костяной панцирь, — это мозг. Мозг человека — величайшее чудо, созданное природой, чудо, достойное удивления. Оно непонятно и до сих пор ещё таинственно». Примерно в том же духе писали и авторы журнала «Техника — молодёжи» (Василий Захарченко был его редактором в течение тридцати пяти лет — с 1949-го по 1984-й), а позднее — ежемесячного альманаха «Чудеса и приключения», который он возглавлял в последние годы жизни.
А.Копейкин
Стремление изучить все стороны взаимодействия художника и окружающего мира воплотилось в участии в ретроспективе известнейшего сербского мастера искусства выносливости М. Абрамович, проходившей в 2011 году в Москве. В рамках этой выставки было показано около пятидесяти работ М. Абрамович, созданных ею на протяжении сорока лет. Четыре работы представляли собой реперформанс. Их продемонстрировали специально отобранные и обученные М. Абрамович перформеры, среди которых была А. Леонова.
В 2013 году А. Леонова завершила обучение в БВШД. К этому времени она решила, что хочет работать в направлении, которое определила как «иллюстратор-журналист»: «Чтобы были сюжеты и истории, полные неровностей и трудностей, чтобы к ним можно было рисовать такие же неровные картинки». Дипломной работой А. Леоновой стала книга «Без дома» о московских бездомных людях. Книга была издана микротиражом в несколько экземпляров и в продажу не поступала.
В 2017 году Аня Леонова приняла участие в Международном фестивале книжной иллюстрации и визуальной литературы МОРС и стала одним из победителей в конкуре плаката «Смотри книги!».
Иосиф Ликстанов родился в городе Сумы, а жил и работал в бывшем Свердловске: в 1930 году пришёл в редакцию газеты «Уральский рабочий», в 1943-м опубликовал первую книгу — повесть «Красные флажки» (вначале она вышла под названием «Приключения юнги»).
Самое известное его произведение называется «Малышок» и посвящено оно событиям недавно отгремевшей войны. Для своего времени повесть эта была заметным явлением — впоследствии она выходила в издательстве «Детская литература» под одной обложкой с повестями Ивана Василенко об Артёмке и носовским «Витей Малеевым…».
Фильм, снятый по мотивам «Малышка», добавил книге Ликстанова популярности. В 1948 году писатель получил Сталинскую премию и примерно тогда же попал под очередную кампанию по борьбе с «космополитизмом».
Памятник на могиле Иосифа Исааковича, похороненного на Ивановском кладбище нынешнего Екатеринбурга, выполнен скульптором Эрнстом Неизвестным.
А.Копейкин
Кембриджский учёный-филолог и медиевист, палеограф и библиограф профессор Монтегю Родс Джеймс оставил яркий след в жанре, чья популярность не ослабевает и по сей день, — в жанре «рассказа о привидениях» (ghost stories).
«Истории с привидениями Джеймс писал для развлечения: каждый год незадолго до Рождества в Королевском колледже собирался небольшой кружок друзей, чтобы послушать самые свежие рассказы “Монти Джеймса”» (Л.Брилова, А.Чамеев). В этих рассказах в полной мере отразился круг учёных занятий профессора, знатока всех и всяческих древностей. Считается, что он выступил родоначальником нового направления в своём жанре — «антикварного».
Всего историй о призраках у Джеймса наберётся чуть больше трёх десятков; сборники, вышедшие при его жизни, можно пересчитать по пальцам одной руки, их ровно пять: «Рассказы антиквария о привидениях» (1904), «Новые рассказы антиквария о привидениях» (1911), «Тощий призрак и другие» (1919), «Предостережение любопытным» (1925) и последний, итоговый «Сборник рассказов о привидениях» (1931).
По своим литературным талантам Михаил Слонимский, или Брат Виночерпий, был гораздо скромнее других «серапионов», хотя наряду с Вениамином Кавериным, Львом Лунцем и Михаилом Зощенко составлял, по словам М.Горького, «самое ценное ядро» братства.
«Ему лучше всего удавались рассказы о людях полубезумных… — писал Евгений Шварц. — И фамилии он любил странные, и форму чувствовал тогда только, когда описывал в рассказе странные обстоятельства. Путь, который он проделал, — прост. Он старался изо всех сил стать нормальным».
Интерес представляют воспоминания Слонимского о Горьком, Лунце, Грине, Всеволоде Иванове, Зощенко, Шварце, Чуковском.
Своё место в поэзии, в детской литературе Гайда Лагздынь искала трудно. Она начала писать, когда выросли собственные дети, будучи взрослым, состоявшимся человеком. Ей остро не хватало литературного образования, она училась писать буквально на ходу. Лагздынь придумала логопедическую азбуку, со считалками и скороговорками. Благодаря её стараниям в начале 1970-х годов в областной газете «Калининская правда» появилась новая рубрика — «Для вас, дети, строки эти».
Когда стихов накопилось достаточно много, Г. Р. Лагздынь решила отправить рукописи в издательство «Детская литература». Вскоре ей позвонили и пригласили на встречу с редактором, книжку стали готовить к печати. Первая книга писательницы — «Весенняя песенка» — вышла в 1975 году.
В 1987 году ею был создан детский музыкальный театр, получивший звание «Народный» (1991). В 1992 году на базе театра было организовано детское литературное объединение «Курочка Ряба». В 1996 году театр переименовали в «Образцовый». Он трижды становился Лауреатом Всероссийских конкурсов театральных коллективов (1999, 2002, 2004) в Москве.
Произведения писательницы «Коробочка с разговорами», «От января до января», «Тетрадь в клеёнчатом переплете» вошли в список рекомендованных Министерством образования Тверской области для чтения в детских садах и школах. Кроме того, книги комплекта «Времена года» стали дидактическим материалом, предназначенным для занятий с детьми старшей и подготовительной возрастных групп образовательных учреждений России.