О встречах Ефима Чеповецкого с читателями ходят легенды. Очевидцы уверяют, что слушать, как Ефим Петрович читает свои стихи и сказки и рассказывает разные истории, всегда было невероятно интересно. Вот, например, Валентин Берестов в сборнике «Солдат Пешкин и компания» признавался: «Как бы мне хотелось вместо предисловия к этой книжке просто объявить: «Выступает писатель Ефим Чеповецкий!» А Эдуард Успенский в аннотации к грампластинке писал: «Когда он выступает перед ребятами, они катаются по полу, схватившись за животики. И учителям приходится брать их за шиворот и ставить на ноги. А после этого школу подметать не надо, весь мусор ребята уносят на спинах».
Сказки Чеповецкого годятся не только для того, чтобы слушать, но и читать. Книжек за свою жизнь писателю удалось выпустить немало — и на русском языке, и на украинском. Самые любимые: «Непоседа, Мякиш и Нетак», «Приключения шахматного солдата Пешкина», «Крылатая Звезда», «Мышонок Мыцик». Кое-где сказки Ефима Петровича можно и посмотреть: он сочинил несколько пьес для детских театров (в том числе, кукольных) — «Мишкины шишки», к примеру, или «Добрый Хортон» (по доктору Сьюзу). И, наверное, мало кто задумывается, что сценарий и песни для популярного мультсериала Давида Черкасского «Приключения капитана Врунгеля» (по мотивам повести Андрея Некрасова) тоже написал Ефим Чеповецкий.
Главный герой Муми-тролль, по признанию самой писательницы, являлся её альтер эго. Первоначально Туве Янссон называла Муми-тролля Снорком и использовала его образ как своеобразную эмблему или печать. Снорк заметно отличался от более позднего образа Муми-тролля – он был более худым, имел длинный узкий нос и ушки, похожие на рожки.
Первая книга «Маленькие тролли и большое наводнение» увидела свет в 1945 году. Книга поначалу не была успешной, но стала первой в серии историй о бегемотоподобных человечках, ставших символом Финляндии. Многие родители не одобряли образы персонажей, считая, что молодое поколение не сможет почерпнуть в книге Янссон ничего поучительного. Но сама писательница не раз утверждала, что главная цель её книг – веселить, а не воспитывать.
Рассказ «Mary Poppins And the Match-Man» увидел свет 13 ноября 1926 года на страницах новозеландской «The Sun». Подпись гласила: «Written for THE SUN by PAMELA TRAVERS». Это была короткая история о семнадцатилетней «младшей медсестре» и её кавалере по имени Берт. В «The Sun» в 1926 году также были напечатаны: рассказ о волшебной встрече в Париже (вошёл в книгу «Мэри Поппинс открывает дверь» / «Mary Poppins Opens the Door», 1943); «Танцующая корова» («The Strange Story of the Dancing Cow»), включенная в первую книгу о Мэри Поппис («Mary Poppins», 1934); а также история о горничной по имени Мэри Смитерс. Тексты не произвели большого впечатления на читателей, но автор их ценила.
В 1932 году Трэверс посетила Москву в качестве журналиста. Поездкой осталась недовольна: считала, что ей не показали настоящую советскую действительность. Трэверс опубликовала в газете несколько эссе, остротой высказываний снискавших особую популярность у американских читателей. Через два года вышла первая большая книга Трэверс — сборник эссе «Moscow Excursion».
Вернувшись из Москвы, Трэверс серьёзно заболела и долго восстанавливала здоровье. На этот период она поселилась в Сассексе, в очень маленьком и очень старом доме с соломенной крышей, окружённом садом. Однажды близкие друзья Трэверс попросили её приглядеть за двумя детьми, и она, чтобы занять юных непосед, стала придумывать истории о деловитой и категоричной няне, которая никогда ничего не объясняла и часто угрожала, зато могла въехать по перилам вверх на второй этаж и вынуть из своего саквояжа что угодно, включая кровать. Истории эти Трэверс записала, но печатать не собиралась. На публикации настоял один из друзей, которому Трэверс позволила прочитать рукопись.
К изданию книги Памела Трэверс подошла очень серьёзно. Она хотела, чтобы художественным оформлением занимался Э. Г. Шепард, тот самый, что иллюстрировал «Винни-Пуха» А. Милна. Но именитый художник был занят, и рисунки к сказочной повести выполнила его дочь Мари Шепард. Трэверс признавала только собственное видение образа Мэри Поппинс; объясняя его художнице, показывала изящную фарфоровую голландскую куклу.
«Мэри Поппинс» вышла в 1934 году. На обложке было указано имя автора — P. L. Travers. На инициалах настояла сама Трэверс, она опасалась, что мальчики не будут читать книгу, написанную женщиной. А здесь ведь и главная героиня — женщина. Предосторожность оказалась излишней: книгу читали и девочки, и мальчики, и их родители, а серьёзные критики писали рецензии.
«1 атчёт 3 марта
Док Штраус сказал што я должен писать всё што я думаю и помню и всё што случаеца со мной с севодня. Я не знаю пачему но он гаварит што это важно штобы они могли увидить што я падхажу им. Я надеюсь што падхажу им потому что мис Кинниан сказала они могут сделать меня умным. Я хочю быть умным. Меня завут Чярли Гордон я работаю в пикарне Доннера где мистер Доннет плотит мне 11 доларов в ниделю и даёт хлеп или перожок когда я захочю».
Если бы Дэниел Киз написал всего один роман — «Цветы для Элджернона», он и тогда остался бы в истории литературы. В сущности, так и вышло: вся его писательская репутация зиждется на одном этом романе, выросшем из одноимённого рассказа, удостоенного в 1960 году премии «Хьюго». Трогательная история умственно отсталого Чарли Гордона, который вследствие научного эксперимента стал гением, а затем вернулся в исходное состояние, эта «тонкая, невероятной силы драма, трагедия разума», так поразила американских читателей, что сначала по ней был поставлен фильм, потом мюзикл, и, наконец, роман Дэниела Киза вошёл в программу по литературе всех высших учебных заведений Америки. По словам переводчика А.Корженевского, «автор не только продемонстрировал новые возможности техники повествования и развития сюжета, но и сумел сделать это абсолютно естественно: перед нами прежде всего удивительная история, и литературное экспериментирование нисколько не мешает её ходу».
Повторить успех Д.Кизу не удалось. «Может быть, это как раз тот случай, — высказал предположение А.Корженевский, — когда автору, создавшему нечто уникальное, превзойти самого себя уже почти невозможно».
А.Копейкин
Первым, что Наталья Песочинская написала для детей, стал цикл сказок «Васильковье». Но эта рукопись пока не нашла своего издателя.
С издательством «Речь» писательница заключила свой первый договор на издание книги. Это сборник небольших смешных рассказов «Когда Дуся была маленькой» (2020). Прототипом главной героини является дочь Натальи Песочинской. Лиса стала не только музой писательницы, но и её главным читателем и критиком.
Книга «Когда Дуся была маленькой» включает в себя 19 захватывающих историй про озорную девочку. Каждый день Дусю поджидают приключения и открытия. То рыжая непоседа собирает на пикник с мамой рыбоброды, то лечит простывшие папины следы, то сообщает всем, что сладкая вата — очень коварная вещь. А однажды она на целый день меняется ролями с мамой. Иллюстрации Елены Баренбаум вышли настолько забавными и живыми, что кажется, маленькая выдумщица сейчас спрыгнет со страницы и пойдёт играть со своими читателями. В том же году была издана «Большая книга историй про Дусю». В издание вошли как рассказы из первого сборника, так и 11 новых историй.