Вот бы не поздоровилось завистливой Лисе из русской сказки «Заюшкина избушка», если бы на месте беспомощного Зайчика оказался Братец Кролик — хитрющий пройдоха, хоть кого способный обвести вокруг пальца. Не понадобилось бы просить помощи ни у Собак, ни у серого Волка, ни у Медведя, ни у Петуха. И всё же проделки Братца Кролика, порой отнюдь не безобидные, вызывают у нас, скорее, симпатию, а то и восхищение. Уж больно смекалистый и неунывающий герой получился у Джоэля Харриса. Известно, что этот писатель, помимо историй про Братца Кролика, сочинил несколько самостоятельных романов, повестей и рассказов, но в истории американской литературы остался, прежде всего, как автор замечательных «Сказок дядюшки Римуса».
Лев Новогрудский больше известен как драматург, нежели как прозаик. Сольно или в соавторстве с Д.К.Орловым он сочинил несколько пьес-сказок (согласно авторскому определению, «сказок-комедий»): «Зелёные братцы», «Волшебный пароль», «Берегись! Двойка!», «Тайна трех “НЕ”», «Голос Джельсомино» (по Дж.Родари). Среди его прозаических опытов повесть «Спасибо за покупку!» и оформленный Генрихом Вальком сборник весёлых детских рассказов «Закрытие открытия».
Анна Гавальда утверждает, что писательницей становиться не собиралась, поэтому после окончания университета устроилась работать в среднюю школу учительницей. Педагогическую деятельность совмещала с писательским трудом, постоянно участвуя в литературных конкурсах. В 1992 году Гавальда заняла первое место во французском конкурсе «Лучшее любовное письмо». А через шесть лет, в 1998 году, Анна получила престижную премию «Кровь в чернильнице» за новеллу «Аристотель» («Aristote») и победила еще в двух литературных конкурсах.
В 1999 году вышел первый сборник новелл Гавальды «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…», удостоенный в 2000 году «Гран-При RTL». Состоящий из 12 новелл, он принес автору славу новой звезды французской словесности. Молодая писательница ярко и проникновенно описала самую обыкновенную жизнь, самая незатейливая история, представленная в новелле, оборачивается смехом или подлинной трагедией, приковывая внимание читателей своей проникновенностью. Этот сборник в течение следующих 4 лет был переведен почти на 30 языков.
Но настоящий успех пришел к Гавальде в 2004 году с романом «Просто вместе». В основе романа — удивительная история, которая стала интересна не только подросткам, но и людям старшего возраста. Она соткана из знакомой каждому повседневной жизни, из неудач и счастливых встреч, из неожиданных побед и предсказанных поражений, а еще из любви, доброты и дружбы. В романе утверждается главная человеческая ценность — семья, которую надо уметь создавать и бережно хранить. Книга была переведена на 36 языков. В 2007 году на экраны Франции вышел одноименный фильм с Одри Тоту в главной роли, а на VI Международном форуме литературы и кино, прошедшем в Монако, режиссер фильма Клод Берри получил премию за лучшую киноадаптацию романа.
В 1962 году Людмила БраудеЛюдмила Брауде получила заказ на написание предисловия к повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга». Она обратилась в шведскую газету с просьбой передать А. Линдгрен вопросы. В ответ писательница выслала Брауде все свои книги с автографами. Выступление Людмилы Юльевны на конференции с докладом о творчестве А. Линдгрен заметила заведующая кафедрой детской литературы Библиотечного института (с 1991 года Санкт-петербургский государственный институт культуры) Г. И. Позднякова (1929–2010), которая пригласила Брауде прочитать в институте курс зарубежной детской литературы.
В 1978 году Людмила Юльевна защитила докторскую диссертацию «Скандинавская литературная сказка (Этапы развития жанра)». В том же году после длительной переписки с А. Лингрен Брауде познакомилась с ней лично, во время визита писательницы в Ленинград. В 90-е Брауде посещала А. Линдгрен в Стокгольме.
После защиты докторской Людмила Юльевна стала профессором Ленинградского государственного института культуры, где читала курс зарубежной детской литературы. С 1980 г. она являлась профессором ЛГУ. Ученого звания профессора Брауде была удостоена в 1980 году.
Мировую известность Cара Пеннипакер приобрела как автор повести для подростков «Пакс» («Pax», 2016). Это история дружбы мальчика и лиса. Разлучённые суровыми обстоятельствами и человеческой подлостью, они упрямо ищут друг друга в изуродованном войной мире. Пронзительная и искренняя книга о предательстве и верности, о бессмысленности войны, о хрупкости природы, о вине, раскаянии и прощении. Пеннипакер говорит, что «Пакс» — книга всей её жизни, что работа над повестью далась ей нелегко и потребовала полной отдачи, но стала самым счастливым временем в её писательской карьере.
Читатели и критики высоко оценили повесть. В 2016 году «Пакса» включили в короткий список Национальной книжной премии (National Book Awards), 54 недели он находился в списке бестселлеров газеты «The New York Times». В 2017 году повесть была отмечена Мемориальной премией Джуди Лопес (The Judy Lopez Memorial Award), которая ежегодно присуждается выдающимся произведениям литературы для детей 9–12 лет. В 2021 году появилось продолжение «Пакса» — «Pax, journey home».
На русском языке «Пакс» был издан московским «Самокатом» в 2017 году. В 2021 году также в «Самокате» вышла вторая переведённая на русский язык книга Пеннипакер — «Здесь, в реальном мире» («Here in the Real World», 2020). Одиннадцатилетний крутой интроверт Вар, знаток Средневековья, надеялся провести летние каникулы в счастливом одиночестве, но его отправили в летний лагерь, чтобы он обрёл навыки «осмысленного социального взаимодействия с другими детьми». И вновь Пеннипакер показывает окружающую действительность глазами ребёнка, вновь говорит о взрослении, о принятии себя, о противостоянии реального и иллюзорного, о верности, дружбе и чести.
День Героев Отечества — памятная дата, ежегодно отмечаемая в России 9 декабря.
В этот день чествуют Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации, кавалеров ордена Святого Георгия и ордена Славы.