Удачным признано сотрудничество Валерия Приёмыхова с режиссёром Динарой Асановой. Он исполнял заглавные роли во многих её кино- и телеработах (в том числе в фильме «Пацаны»), написал сценарии фильмов «Никудышная» и «Милый, дорогой, любимый, единственный».
В сборник Приёмыхова, выпущенный в 1997 году издательством «Самовар», вошли три приключенческие повести для детей, объединённые общими героями — Севкой-Кухней и Витей-Винтом: «Князь Удача Андреевич», «Магия чёрная и белая» и «Двое с лицами малолетних преступников». Две из них (первая и вторая) были экранизированы.
«Автор рассчитывал на юного читателя, — писал Юрий Никулин, — однако мне за семьдесят, а я читал её с увлечением. Книга наверняка будет иметь успех у ребят, а взрослые испытают слёзную грустную радость, вспоминая и своё детство».
Для нескольких поколений зрителей актёр Боярский стойко ассоциируется с бессмертным образом д’Артаньяна. В своё время популярность телевизионного мюзикла режиссёра Г.Юнгвальда-Хилькевича и композитора М.Дунаевского была так велика, что неизбежно превратила исполнителя главной роли в персонажа масскульта и чуть ли не героя анекдотов, наряду со Штирлицем и Василиванычем.
Впрочем, ещё до своей звёздной роли Боярский успел прославиться как поющий актёр в спектаклях и фильмах на музыку Геннадия Гладкова. Он сыграл Трубадура в мюзикле Театра Ленсовета «Трубадур и его друзья» (сценической версии всем известных «Бременских музыкантов»), кота Матвея в телесказке «Новогодние приключения Маши и Вити», Теодоро в «Собаке на сене», а также Волка в международном проекте «Мама», музыку к которому писал уже не Гладков, а дуэт композиторов Жерара Буржоа и Темистокле Попа.
Творческое содружество с Геннадием Гладковым вообще оказалось для Боярского на редкость плодотворным. Не всегда можно припомнить фильмы, в создании которых эти талантливые люди принимали участие, зато песни и музыка, совместно ими записанные, звучат до сих пор. Назовём лишь самые известные их работы: «Сватовство гусара», «Человек с бульвара Капуцинов», «Дон Сезар де Базан», «Тартюф». И ещё мультфильмы: «Поезд памяти» (шедевр вокальной лирики Гладкова), «Голубой щенок», «Очень синяя борода», «Разлучённые», «Новые бременские»…
А.Копейкин
Первая книга молодой писательницы вышла в 2012 году в издательстве «Мора», и автора сразу же приняли в объединение венгерских детских писателей.
Повесть мгновенно завоевала популярность в Венгрии, а затем ее стали переводить на многие языки. В России книга вышла в 2014 году в издательстве «КомпасГид». Ее перевела замечательная Татьяна Иосифовна Воронкина. За перевод этой повести она была награждена Почетным дипломом переводчика Международным советом по детской книге (IBBY) в 2016 году.
В книге затронута очень важная и сложная тема как для детей, так и для взрослых — развод родителей, взаимоотношения с новыми членами семьи.
Книга написана от лица девятилетней девочки Бруни, у которой большая семья, не вписывающаяся в привычный формат. У папы до знакомства с мамой была другая семья, потом он женился на маме Бруни, через некоторое время они разошлись, вскоре у папы появились новая жена и дети. Достоверность повести придает то, что монолог идет от лица ребенка. Девочка искренне недоумевает, почему нельзя дружить всем детям своих родителей, ведь это же так естественно — любить свою семью, своих сестер и братьев, даже если они не живут все вместе.