14 июня
14 июня родилась Алёна Каримова (р. 1976), российская писательница, переводчик

Алёна Каримова

Алёна Каримова всегда интересовалась литературой для детей, переводила татарские народные сказки и татарскую детскую поэзию на русский язык. В 2012 году она подготовила тексты к уникальной татарской азбуке «Алифба» (издательство «Марджани», 2012). По словам издателей, эта книга стала «маленькой энциклопедией татарской жизни». Юных читателей познакомили со словами и понятиями, знаковыми для культуры этого народа: кто такой шурале, как раньше лечили людей ырымчи (знахари), как джигиты выбирали себе волшебного коня Тулпара, чем может угостить любимых внуков дэу-эни (бабушка), чем отличаются друг от друга татарские пироги: бялеш, губадья, эчпочмак, кыстыбый и многое другое.

Источником вдохновения А. Каримовой в работе над книгами для детей зачастую служат фольклор и мифология — не только татарские, но и других народов нашей страны. В её переложении в серии «Сказки Великого шёлкового пути» издательства «Марджани» вышли татарские народные сказки «Белый змей» (иллюстрации Натальи Демидовой, 2012) и «Три голубя» (иллюстрации Марьям Садердиновой, 2012). Позже были изданы мордовские народные сказки «Чудо в перьях» (иллюстрации Ольги Ионайтис, 2016) и тувинские народные сказки «Песни Тайги» (иллюстрации Ольги Мониной, 2017). Все эти издания предназначены для семейного чтения и будут интересны читателям разного возраста.

Алёна Каримова стала лауреатом Национальной премии в области детской и подростковой литературы 2024 года в номинации «Лучшее прозаическое произведение для детей». Повесть «Возвращение Пеликена» (издательство Рутения, ил. О. Добровольского, 2023) — волшебная история о маленьком чукотском боге Пеликене, когда-то потерявшем память. При помощи мифического создателя Камчатки ворона Кутха, а также пятиклассников города Петропавловска-Камчатского Андрея и Насти, Пеликену предстоит вспомнить своё предназначение и помочь человечеству понять, как важно сохранить наш общий дом — Землю.

Читать об авторе на Продетлит

14 июня родилась Гарриет БИЧЕР-СТОУ (1811-1896), американская писательница

Гарриет Бичер-Стоу

Это тот самый случай, когда имя автора неизменно вызывает в памяти одну-единственную книгу.

Повесть «Хижина дяди Тома» (1851-1852) в прямом смысле была написана на злобу дня, буквально по горячим следам: Гарриет Бичер-Стоу выразила в ней протест против принятого Конгрессом США Закона о беглых рабах (1850), позволявшего преследовать негров даже в тех штатах, где рабство было запрещено. Но протест оказался настолько гневным и страстным, что книга молниеносно сделалась сверхпопулярной. И несмотря на то, что более поздние сочинения писательницы, по мнению критиков, превосходили «Хижину…» в художественном отношении, неумолимое время рассудило по-своему.

Читать об авторе на ПродетлитА.Копейкин

14 июня родился Александр Мелентьевич ВОЛКОВ (1891-1977), русский писатель, переводчик

Александр Волков

Говоря о Волкове, трудно удержаться от ностальгических воспоминаний. И это неудивительно: «Волшебник Изумрудного города» был одной из любимейших сказок нашего детства; сказок не рядовых, не «одноразовых», но читанных и перечитанных несчётное число раз с каким-то восторженным, почти маниакальным упоением и самозабвением.

Первой книгой сказочного цикла, которую мне посчастливилось отыскать (вернее, она сама нашлась среди прочих книг тётушкиной библиотеки), оказался вовсе не «Волшебник…», а «Семь подземных королей». Прелесть была в том, что Волков сам давал любознательному читателю наводку, в каждом из следующих томов бегло пересказывая «содержание предыдущих серий» и таким образом открывая заманчивую перспективу. Но на первых порах невозможность прочитать начало привела к тому, что, ещё не догадываясь о понятии «фанфик» (что означает: сочинение фаната по мотивам любимой книги), я вовсю предавался графомании, пытаясь «изобрести велосипед», то есть написать своего собственного «Волшебника Изумрудного города».

Тем, кто вырос на теперешнем сказочном изобилии, придётся долго объяснять, с какими немалыми трудностями было сопряжено чтение волковской эпопеи. Нет, Александр Мелентьевич никогда не числился в диссидентах, однако его неслыханная популярность в народе не шла ни в какое сравнение с более чем скромным официальным признанием. Книги издавались скупо (до «перестройки» издательство «Детская литература» их фактически игнорировало), массовое детское помешательство старались не афишировать, поэтому спрос в сотни раз превышал предложение. Кроме того, при всём давлении «низов», заваливавших редакции полуграмотными восторженными письмами, незыблемую табель о рангах, которая существовала в советской детской литературе и в которой Волков никак не мог претендовать на верхние строчки, обойти было невозможно. И пока собрания сочинений довольных собой литературных генералов стояли на полках библиотек мёртвым грузом, книжки про Страшилу и Железного Дровосека были исключительно «по записи». За последней — «Тайной заброшенного замка» — я стоял в очереди так долго, что к тому времени, как она освободилась, успел повзрослеть, и повесть не произвела на меня особого впечатления.

И всё же теперь, листая у прилавка очередные издания сказок Лаймена Фрэнка Баума, наконец-то допущенного на наш книжный рынок, я всякий раз ловлю себя на мысли: а Волков-то, пожалуй, лучше!

Читать об авторе на ПродетлитА.Копейкин

14 июня родилась Джудит Керр (1923-2019), британская писательница и художник-иллюстратор

Джудит Керр

Огромной популярностью стала пользоваться серия детских книг о кошке по кличке Мяули (в оригинале главную героиню зовут Мог). Первая книга о ней вышла в 1970 году под названием «Рассеянная Мяули» («Mog the Forgetful Cat»). В 1976 году появилась следующая книга — «С Новым годом, Мяули!» («Mog's Christmas»). С тех пор в свет вышло ещё пятнадцать книг Джудит Керр об удивительной кошке. В каждой книге Мяули попадает в разные затруднительные положения, происходят интересные события, появляются новые персонажи. Прототипом главной героини стала кошка писательницы. Другие постоянные персонажи историй о Мяули — это мистер и миссис Томас (хозяева кошки), а также двое их детей — Дебби и Ник, которых Джудит Керр назвала вторыми именами собственных детей: Тэйси (Дебора) Нил и Мэттью (Николас) Нил. Джудит Керр рисовала дом, в котором живут герои, со своего собственного дома в Лондоне, а внешность главы семейства — со своего мужа. Найджелу Нилу семья Томасов обязана и своей фамилией, ведь в кругу семьи и друзей его называли Томом. Истории о приключениях Мяули, придуманные и нарисованные Джудит Керр, считаются классикой детской литературы.

В 1971 году вышел роман «Как Гитлер украл розового кролика» («When Hitler Stole Pink Rabbit»), в основу которого легли воспоминания Джудит Керр о детстве, когда её семья была вынуждена бежать из Берлина и постоянно переезжать с места на место. Игрушечный розовый кролик, оставленный в Германии из-за вынужденного бегства, стал олицетворением невосполнимой детской потери, детского горя, беззащитности. Книгу ждал всемирный успех. В Германии произведение вошло в обязательную школьную программу. В 1974 году оно принесло Джудит Керр Немецкую премию по детской и юношеской литературе за лучшую детскую книгу. Роман «Как Гитлер украл розового кролика» был дважды экранизирован.

Читать об авторе на Продетлит

14 июня родилась Анна Никольская (р. 1979), российский детский писатель

Анна Никольская

Писать книги для детей Анна Никольская начала в 25 лет. По словам Анны Никольской, в детстве на неё произвела сильное впечатление книга Марии Крюгер «Ухо, Дыня, сто двадцать пять», где рассказывалось о мальчике, который превратился в собаку. Её первая история была тоже на «собачью» тему. Анна отнесла рукопись в барнаульский союз писателей, и её там похвалили за…усидчивость. В рукописи было около девяти авторских листов. Анна начала изучать литературу по писательскому ремеслу, много читала, поступила на Высшие литературные курсы Литературного института имени М. Горького. Через несколько лет её рукопись вышла в издательстве «Аквилегия» в сокращённом варианте под названием «Приключения чёрной таксы». Так начиналась писательская карьера Анны Никольской.

Книги Анны Никольской адресованы детям и подросткам. Это и многоразовые развивающие книжки-раскраски «Вгорошек», и серия про «Паласика-радужного кота» для самых маленьких. Для ребят постарше — смешные повести про Бабаку Косточкину, истории о приключениях Блошкинс и Фрю.

Читать об авторе на Продетлит