В литературу Кирилл Домбровский пришёл из кино — научно-популярного. Кино было интересное: про космос, про тайны атома. Чего стоят одни названия фильмов, в которых Кирилл Иванович принимал участие как автор сценария или даже как режиссёр: «Планетарная трансмиссия», «Голоса Вселенной», «Утро космической эры», «Человек и атом» и т.д. За последнюю из названных работ Домбровский удостоился Ломоносовской премии.
Не удивительно, что в литературе для детей он старался осваивать схожие темы. Несколько раз переиздавалась «Детгизом» его познавательная книжка «Про Луну и про ракету». Повесть «Остров неопытных физиков», хоть критики и назвали её «малоинтересной», привлекла внимание юных любителей фантастики. В основу повести легло занятное предположение: что будет, если люди (в данном случае, четверо школьников) получат «возможность по своему усмотрению менять некоторые физические константы и закономерности (уменьшать трение, увеличивать плотность воды, “пускать время обратным ходом”, мгновенно переноситься в любую точку земного шара и др.)».
Ещё одна фантастическая повесть Кирилла Домбровского — «Серые муравьи» — вышла отдельным изданием лишь недавно, да и то мизерным тиражом в серии «Фантастический раритет». Изначально же она печаталась в двух выпусках альманаха «Мир приключений» (за 1969-й и 1973-й годы) и рассказывала о том, как в результате ядерных испытаний в США появились разумные муравьи-мутанты.
А.Копейкин
С самого начала своей карьеры Евгений Шерстобитов ставил фильмы, обращённые к подросткам и юношеству, — приключенческие, фантастические, сказочные. «Юнга со шхуны “Колумб”», «Сказка о Мальчише-Кибальчише» (по А.П.Гайдару), «Сокровища пылающих скал» (уже после выхода этого фильма на киноэкраны была опубликована одноимённая повесть, написанная самим Е.Ф.Шерстобитовым в соавторстве с Г.С.Новогрудским), «В тридевятом царстве» (по сказочной повести В.Г.Губарева), «Я больше не буду», «Не плачь, девчонка!», «Тачанка с юга», «Мятежный “Орион”» и другие. Большой популярностью пользовались «Акваланги на дне»
Лицо подростка, почти мальчика… Таким он ушёл на войну. Такие, как он, сотнями и тысячами легли на полях сражений.
Он тоже значился в списках погибших — его матери, Анне Григорьевне, принесли «похоронку» на сына, но она не могла его не ждать и — ждала…
Василь Быков вернулся домой живым, но навсегда остался «ушиблен» войной. О ней — почти все его книги. Много же пришлось перевидать и перечувствовать этому белорусскому пареньку, раз его повести так трудно и страшно читать нам, детям мирного времени…
Слово, которое напрашивается для определения главной темы творчества Василя Быкова, — преодоление. До каких невиданных высот может подняться человеческий дух, чтобы вынести муки плена, чудовищные пытки и страх смерти, и как безнадёжно пасть — вот что ежедневно и ежечасно волновало писателя, которого называли совестью белорусского народа.
А.Копейкин
В 2013 году «Арифметике» Магницкого исполнилось триста десять лет. По признанию Михаила Васильевича Ломоносова, книга эта, наряду с «Грамматикой» Смотрицкого, стала для него «вратами учёности». А вот о том, где и как учился сам Леонтий Филиппович, точно не известно. До нас дошло лишь загадочное высказывание его сына, как-то обмолвившегося, что отец «…наукам изучался дивным и неудобовероятным способом…». «Арифметика» была издана по распоряжению Петра I, «ради обучения мудролюбивых российских отроков и всякого чина и возраста людей». Впервые основы математических знаний были изложены на русском языке в занимательной и доступной форме. В предисловии автор в стихах выражал надежду на общеполезность своего детища:
И желаем да будет сей труд |
А.К.
Традиционный вопрос, который возникает при знакомстве с творчеством этих художников: почему «Г.А.В.Траугот»?
Своим главным учителем братья Александр и Валерий Трауготы считали отца — Георгия Николаевича Траугота. Первые работы, сделанные вместе с ним, братья подписывали монограммой Г.А.В.: Георгий, Александр, Валерий — по старшинству. Отсюда возник общий псевдоним «Г.А.В.Траугот», первую букву в котором решено было сохранить и после того, как отца не стало.
Уже в самом начале Трауготы заявили о себе, как самобытные художники с ярким, оригинальным, узнаваемым стилем. «Изящный перовой рисунок в книгах, иллюстрированных братьями Траугот, подцвеченный тонкой прозрачной акварелью, свободно располагающийся на страницах книги, не нарушая белого листа, вызывал ощущение традиционности приёма. В изысканных росчерках и миниатюрных графических ремарках Трауготов звучали отголоски мирискуснической графики, классицизирующего рисунка XVIII начала XIX в. Но эти черты традиционности не были искусственно привнесёнными или взятыми напрокат, они были связаны с тканью иллюстрируемых произведений и убедительно создавали атмосферу, в которой жили и действовали литературные герои» (Э.Ганкина).
За полвека работы в книжной графике Трауготы оформили более двухсот книг — детских и взрослых. Среди них нет ни одной рядовой, проходной или заурядной. Каждая — событие и праздник высокого искусства. Художники тонко чувствовали античную литературу (Гомер, Апулей, Овидий), с удовольствием иллюстрировали русскую классику («Полтава», «Дубровский», «Маленькие трагедии» А.С.Пушкина, «Ночь перед Рождеством» Н.В.Гоголя, «Аленький цветочек» С.Т.Аксакова, «Каштанка» А.П.Чехова, «Мастер и Маргарита» М.А.Булгакова).
Однако лучше всего им удавались сказки западноевропейских писателей: Шарль Перро в рисунках Трауготов изящен и витиеват, как и подобает истинному французу, братья Гримм и Вильгельм Гауф — готически сумрачны и одновременно живописны, Редьярд Киплинг и Клайв Льюис — таинственны и фантазийны, а иллюстрации братьев к сказкам Андерсена — несомненно, одно из самых впечатляющих и убедительных воплощений в искусстве бессмертных образов датского гения. По разным оценкам, сказки Андерсена, оформленные Трауготами, вышли общим тиражом то ли в два, то ли в три миллиона экземпляров.
А.Копейкин
В 2016 году большая подборка стихов Симбирской появилась в прекрасно изданном сборнике лучших современных детских поэтов «Колесо обозрения», подготовленном Михаилом Ясновым.
2018 год принёс автору премию имени В. П. Крапивина за повесть для подростков «Дальние берега», а сборник «На грядке все в порядке» вошел в малый топ-лист «Папмамбука», представленный на ХХII книжной ярмарке Non/fiction.
В 2020 году в издательстве «Качели» вышла «Большая книга природы», где собраны стихи, короткие сказки, необычные истории об окружающем мире.
Юлия Симбирская живёт и работает в Ярославле, часто встречается со своими читателями. Она считает, что очень важно иметь возможность поделиться своим творчеством, ей важны живые дети, со своими настроениями, переживаниями и вопросами.
Первые оформленные Каллаем книги вышли в 1972 году: повесть для детей Е. Čepčekovа «Serenáda pre Martinu» и сборник стихотворений М. Rúfus «Zvony». На гонорар за «Zvony» Каллай купил обручальное кольцо.
Успех пришёл к молодому художнику практически сразу. Первую из многочисленных своих наград — премию издательства «Mladé letá» — он получил за иллюстрации в книге «Serenáda pre Martinu» в год её публикации, в 1972-м. В следующем году, 1973-м, Каллай был удостоен «Золотого яблока» («Zlaté jabĺčko»), награды Международной биеннале иллюстрации в Братиславе (Bienále ilustrácií Bratislava, BIB). Так высоко жюри биеннале оценило цикл рисунков к историческому роману для подростков J. Horák «Leteli sokolí nad Javorinou» (1972). В этой книге Каллай начал развивать свою идею иллюстрирования литературного произведения, которую можно определить как визуализацию движения сюжета.
В 1975 году Каллай получил второе «Золотое яблоко» — за иллюстрации в словацком пересказе «Песни о Роланде»: «Pieseň o Rolandovi» (1975). Художник говорил, что его поразили исходящие от «Песни…» благородство и жестокость. По мнению критики, представление Каллая о готике и то, как он реконструировал её мир и атмосферу в контексте тогдашнего понимания книжной иллюстрации для детей и подростков были «уникальными и провокационно сложными». Иллюстрируя «Pieseň…», Каллай впервые использовал цвет.
Писать Патриция Райтсон начала в Бональбо. Её первая книга «The Crooked Snake», адресованная подросткам, увидела свет в 1955-м, а в следующем году принесла Райтсон её первую литературную награду — премию Children's Book of the Year Award Совета по детской книге Австралии (The Children's Book Council of Australia / СВСА). Успех вдохновил Патрицию. Не оставляя основной работы, она всё больше времени стала посвящать литературе.
С 1960-х годов в творчестве Райтсон начали появляться ставшие характерными для неё мотивы, связанные с историей, культурой и мифологией австралийских аборигенов, а также элементы фантастики. В книге «The Rocks of Honey» (1960) белый мальчик, отправившийся вместе со своим другом-аборигеном на поиски легендарного артефакта — заколдованного каменного топора, переживает множество увлекательных, приключений и странных событий, а в результате начинает задумываться о правах коренных жителей Австралии на территории, ныне занятые европейцами, о расизме, а также о том, что значит быть австралийцем. Критика считает, что эта книга на десятилетия опередила своё время. «Down to Earth» (1965) — научная фантастика: юный инопланетянин попадает на Землю и завязывает дружбу с местными детьми. В повести «An Older Kind of Magic» (1972) Патриция Райтсон «пробудила» древнюю магию, которая помогла детям спасти от застройщиков общественный парк в Сиднее.