От переводчика, фамилия которого обычно набрана маленькими буквами, зависит, как известно, судьба каждой иноземной книги.
Читательская любовь к «Хронике капитана Блада» Р.Сабатини, «Потерпевшим кораблекрушение» Р.Л.Стивенсона, к сказкам Оскара Уайльда и рассказам О.Генри во многом принадлежит Татьяне Алексеевне Озерской, которая ввела эти книги в пространство русского языка.
Список, разумеется, не полон. Если вспомнить о взрослых читателях, сразу появятся имена Ч.Диккенса, Т.Драйзера, У.Теккерея, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Роберта Шекли и Маргарет Митчелл с её трогательными «Унесёнными ветром».
В историю нашего искусства красавица Озерская вошла ещё в одном качестве: долгие годы, до последних дней жизни она была преданной супругой Арсения Александровича Тарковского, русского поэта.
И.Линкова
Краткий текст | Татьяна Озерская |