Первая книга молодой писательницы вышла в 2012 году в издательстве «Мора», и автора сразу же приняли в объединение венгерских детских писателей.
Повесть мгновенно завоевала популярность в Венгрии, а затем ее стали переводить на многие языки. В России книга вышла в 2014 году в издательстве «КомпасГид». Ее перевела замечательная Татьяна Иосифовна Воронкина. За перевод этой повести она была награждена Почетным дипломом переводчика Международным советом по детской книге (IBBY) в 2016 году.
В книге затронута очень важная и сложная тема как для детей, так и для взрослых — развод родителей, взаимоотношения с новыми членами семьи.
Книга написана от лица девятилетней девочки Бруни, у которой большая семья, не вписывающаяся в привычный формат. У папы до знакомства с мамой была другая семья, потом он женился на маме Бруни, через некоторое время они разошлись, вскоре у папы появились новая жена и дети. Достоверность повести придает то, что монолог идет от лица ребенка. Девочка искренне недоумевает, почему нельзя дружить всем детям своих родителей, ведь это же так естественно — любить свою семью, своих сестер и братьев, даже если они не живут все вместе.
Краткий текст | Нора Майорош |