Переводчик с собачьего

Алексина А. Переводчик с собачьего

Художник: Любаев П.


Москва : Нигма, 2020. - 96 с. : цв. ил.

Формат: 70х100/16. — Тираж: 3 000 экз. — ISBN 978-5-4335-0834-7


Возрастная категория: 6+

Рекомендуемый возраст: от 7 до 10 лет


Алёна Алексина — литературовед, редактор, писатель и сценарист — пока не слишком известна отечественным любителям детской литературы. Однако автор уже дважды становилась дипломантом Международной литературной премии им. В. П. Крапивина, а её книга «Кнышики с большого дерева» стала спецпризёром этого конкурса.

Казалось бы, что нового можно написать о взаимоотношениях мальчика и собаки? Однако у Алексиной — всё нелогично и неправильно. Во-первых, мальчик абсолютно не любит собак и даже знаться с ними не хочет. Во-вторых, собаку в дом приносит мама. При всём этом и мальчик и мама — совершенно нормальные, обычные люди. И семья самая обычная, в ней уже есть две кошки. Андрею восемь лет, и он попеременно мечтает стать то космонавтом, то рейнджером, то водолазом… Но вот в доме появляется маленький «хаскинский баламут», и жизнь теряет привычные очертания… И как теперь разобраться с собой и окружающим миром?

Особенности книги: повествование ведётся от лица главного героя — восьмилетнего Андрея, который экспериментирует со стилем изложения, переходя от драмы к вестерну, потом — к эпопее, а то вдруг вообще гекзаметром начинает говорить. Читатель то погружается в мир Дикого Запада, то отправляется в просторы космоса, но нить повествования при этом не теряет.


Алексина, А. Переводчик с собачьего / Алена Алексина ; иллюстрации Петра Любаева. — Москва : Нигма, 2020. — 96 с. : цв. ил.

Формат: 70х100/16. — Тираж: 3 000 экз. — ISBN 978-5-4335-0834-7