Йессика Баб Бунде. Когда я вернусь

Графический роман о Холокосте

Представление о том, что комикс — это всегда дело несерьёзное, давно осталось в прошлом. Оказалось, что комикс, или графический роман, жанр гибкий, обладающий большим потенциалом для раскрытия многих важных проблем, в том числе и проблемы осмысления Холокоста. Автор этой графической истории Йессика Баб Бунде в предисловии подчёркивает, что её герои — самые обыкновенные ребята, такие же, как те, кто будет изучать эту книгу. У них были те же печали и радости, те же мечты: найти настоящих друзей, путешествовать, поступить в университет… Сразу сокращается дистанция между героями и читателем, а их история становится очень близкой и волнующей.

 

Йессика Баб Бунде «Когда я вернусь»

Йессика Баб Бунде «Когда я вернусь»

Герои книги не собирательные образы, а конкретные люди, чьи истории записала Йессика Баб Бунде: Тобиас, Ливия, Сельма, Сусанна, Эмерих, Элисабет. Мы видим события их глазами. Несмотря на различия в деталях, все судьбы персонажей книги сводятся к одному: они все родились евреями, а значит, с точки зрения нацистов, должны быть уничтожены. География их скитаний — это концлагеря Освенцим, Равенсбрюк, Берген-Бельзен, Бухенвальд (все они отмечены на карте Европы 1939 года на форзаце). Первая же история мальчика по имени Толек (в шведской эмиграции он возьмёт имя Тобиас) начинается знаково: «У родителей был продуктовый магазин в Лодзи. Осенью 1939 года город Лодзь стал немецким. Немцы решили, что все евреи Лодзи должны переехать в одно место. Оно называлось “гетто”». Сначала это выглядит как страшная сказка: обитатели гетто, среди которых много беспризорников, начинают таинственно исчезать. Постепенно проясняется ужасная правда: поезда идут в Освенцим, но пока никто не знает, что там происходит на самом деле.

 

Иллюстрации Петера Бергтинга

Иллюстрации Петера Бергтинга

Кто ещё не знает подробностей существования заключённых в немецких концлагерях, возможно, будет шокирован. Автор не ставит своей целью напугать читателя, текст и рисунки лишены натурализма. Но даже те подробности быта, которые (максимально деликатно) описаны, потрясают воображение. Книга содержит документальные сведения, от которых сжимается сердце. Эта книга выносит приговор антисемитизму. Но разве только немецкие фашисты относились к евреям бесчеловечно? Тобиас и Сельма жили в Лодзи, Ливия и Сусанна, Эмерих и Элисабет — в Венгрии, но антисемитизм процветал везде. Эта книга адресована детям, и потому многие детали происходивших тогда событий автор решил не сообщать, ведь и так здесь достаточно беспощадной правды. Как говорит в книге один из её героев, Эмерих Рот: «Знания о Холокосте могут многому нас научить. А если люди не будут знать истории, ужасные события повторятся».

 

Иллюстрации Петера Бергтинга

Иллюстрации Петера Бергтинга

В этом аду, описанном сдержанным, нарочито сухим языком лаконичного резюме, люди умудрялись сохранять достоинство и человечность. Очень трогателен эпизод, когда Ливии на день рождения соседки по бараку дарят ценные, жизненно необходимые вещи: пайку хлеба, туалетную бумагу, мармелад и шнурки для ботинок. В финале рассказана история о том, как брат и сестра, Эмерих и Элисабет, находят друг друга после Освенцима, и это утверждает торжество любви, которая сильнее всех издевательств. Автор этой книги — шведка, её герои — люди, оказавшиеся после войны в Швеции. И действительно, трудно переоценить роль Швеции, которая во время войны приняла тысячи еврейских детей, а после её окончания — десятки тысяч пострадавших в Холокосте. Все они нашли в этой стране дом, работу, семью.

 

Иллюстрации Петера Бергтинга

Иллюстрации Петера Бергтинга

Чёрные, пепельно-серые, коричневатые приглушённые тона передают подавленность, отчаяние, безнадёжность существования людей в гетто. Но вот появляется яркое пятно — это красный флаг: «Ворота в лагерь открыла Советская армия. Солдаты сказали, что война кончилась. Мы свободны». Цветовое решение графического романа отражает логику повествования: из черного ада концлагерей — в рай, где белоснежные халаты представителей Красного Креста и пурпурные краски рассвета над шведскими шхерами олицетворяют свободу и мир, который можно сохранить, если быть терпимыми к другим и нетерпимыми к подлости, издевательствам, унижениям человеческого достоинства.

 

Иллюстрации Петера Бергтинга

Иллюстрации Петера Бергтинга

Наглядное во всех смыслах свидетельство ужасов войны, бесчеловечности нацизма необходимо прочитать каждому, чтобы научиться ценить и беречь жизнь — свою и других людей. Истории, рассказанные в этом графическом романе, учат уважать любого человека независимо от его национальности, вероисповедания, обычаев, потому что все мы рождены с одинаковым правом на свободу.

 

Иллюстрации Петера Бергтинга

Иллюстрации Петера Бергтинга

 

Баб Бунде, Йессика. Когда я вернусь / Йессика Баб Бунде ; иллюстрации Петера Бергтинга ; перевод со шведского Ксении Коваленко. — Москва : Белая ворона, 2019. — 100 с. : цв. ил.