Жан Жубер. Дети Ноя

Имя французского поэта и прозаика Жана Жубера (1928–2015) не очень широко известно российскому читателю, хотя у себя на родине он получил несколько престижных литературных премий и был провозглашён одним из ведущих лирических поэтов поколения. Литературное наследие автора включает в себя свыше десятка поэтических сборников, несколько десятков романов и повестей, в том числе 13 книг, написанных для детей. В нашей стране были переведены и изданы четыре книги Жубера: «Человек среди песков» (1979), «Красные сабо» (1983), «Дети Ноя» (1991), «Незадолго до наступления ночи» (2004), в 1985 году в сборнике «Как запело дерево» была опубликована сказка Жубера «Превращения Пилу».

 

Жан Жубер «Дети Ноя»

Жан Жубер «Дети Ноя»

Роман «Дети Ноя» («Les enfants de Noé») был написан в 1987 году. Произведение рассчитано на детей среднего и старшего школьного возраста. Но оно с удовольствием будет принято и читателями старшего поколения. Ведь этот роман наполнен не просто философскими размышлениями и цитатами из Священного писания, он говорит о простых человеческих — в первую очередь семейных — ценностях. В аннотации к книге Жубера сказано, что это роман — предвосхищение и предостережение. С первого абзаца читателю действительно может показаться, что перед ним очередной роман об апокалипсисе: «Все началось в феврале. Точнее, 27 февраля 2006 года. Это число я, уж будьте уверены, запомнил навсегда. Да и вы, я думаю, тоже, если только вы вообще способны что-то помнить. От всей души желаю вам этого, потому что некоторые из нас так и не оправились после той ужасной зимы. <…> Ей-богу, лучше бы им лежать на кладбище. Но… кто знает, кто знает? А потом, на кладбищах ещё недавно и без того не успевали хоронить погибших».

 

Жан Жубер «Дети Ноя»

 

Конечно, в памяти сразу начинают всплывать сценарии, описанные Гербертом Уэллсом, Робером Мерлем, Куртом Воннегутом, а то и Дмитрием Глуховским. Однако ожидания читателя — любителя романов о нашествии зомби, марсиан или страшных вирусов исчезают достаточно быстро. Сюжет развивается спокойно, жизнь в семье героя течёт без особых потрясений. Всё в ней, казалось бы, налаживается после переезда в маленькое горное шале. И даже когда шале оказывается отрезанным от внешнего мира обильным снегопадом, это не вызывает особых переживаний, поскольку подобное уже случалось. Кто-нибудь из юных читателей решит, что вот тут-то и начнётся самое главное и страшное. И окажется прав. Однако расчёты на развитие событий в духе «Сияния» Стивена Кинга тоже не оправдаются. С психическим здоровьем в семье всё в порядке, а мистикой в романе особо и не пахнет. Автор от лица героя — 13-летнего мальчишки Симона — рассказывает о жизни своей дружной семьи (папы, мамы и младшей сестры Ноэми) в условиях неожиданной и полной изоляции от внешнего мира. Запасы воды и пищи в шале есть. Есть и домашние животные — кошка, куры, коза и корова, есть дрова и печь. А главное — есть взаимная любовь и надежда на будущее. Конечно, герои сталкиваются с немалыми трудностями, но они остаются людьми и продолжают заботиться друг о друге, о развитии и обучении детей, даже о своих домашних любимцах.

 

Жан Жубер «Дети Ноя»

 

Дальше роман начинает напоминать уже некую робинзонаду. Однако у Робинзона, помимо Пятницы, была ещё и уверенность, что вокруг, пусть и далеко, существует мир людей, к которому он когда-нибудь вернётся. Здесь же, у Жубера, шале (а может быть, и весь мир) накрывает многометровым слоем снега, и герои не знают, остались ли ещё в мире живые существа за исключением внезапно появившейся и так же внезапно пропавшей стаи голодных волков. Связи с внешним миром отсутствуют полностью. Симон и его родные теперь должны рассчитывать только на свои силы, на навыки забытой крестьянской жизни. Они должны не просто выжить, но и не сойти с ума, продержаться, не зная даже, есть ли ещё вокруг живые люди, животные или хотя бы птицы.

 

Жан Жубер «Дети Ноя»

 

Рассказчик просто и образно описывает жизнь в занесённом снегом доме, повествует о ежедневной борьбе с собственным настроением и унынием, с темнотой, страхами и нехваткой элементарных продуктов питания. И читатель понимает: для того, чтобы выжить в тяжёлых условиях, необходимо не только поддерживать друг друга, но и всё время работать, двигаться, делать хоть что-нибудь, даже если на это совершенно нет ни сил, ни желания. Роман не случайно называется «Дети Ноя». Он изобилует аллюзиями, а то и прямыми отсылками к библейским текстам. Однако они ненавязчивы и так вписаны в канву повествования, что даже атеистами (или людьми, далёкими от Священного писания) воспринимаются просто как элементы художественного произведения.

 

Жан Жубер «Дети Ноя»

 

Надо отметить ещё один аспект романа: он написан Жубером за два десятка лет до начала описываемых событий. То есть автор говорит нам о будущем, которое ему видится. А мы, живущие сегодня в том самом будущем, можем судить, насколько провидческим оказался его роман. Конечно, некоторые технические подробности описаны неточно. Там — видеофон, а у нас — скайп, там — уже почти «освоена» Луна. Однако в том, что касается человека и общества, Жубер оказался прав. Человек в большом городе работает на износ, больше думает о карьере, нежели о будущих поколениях или экологии. Проблемой общества становится: потребительство, поклонение электронным устройствам, отрыв от природы и даже от вечных, казалось бы, художественных ценностей…

Таким образом, перед нами скорее не просто роман-предостережение (поскольку конкретных причин произошедшего автор не открывает), а некий художественный конгломерат робинзонады, апокалиптики, библейской притчи, фантастики и гимна в прозе, воспевающий стойкость людей в период великих испытаний, простые человеческие и семейные ценности, а также «бытовой» героизм. Именно об этом и говорит автор, завершая свой роман: «И всё же не могу не отметить величайшую стойкость людей перед лицом столь тяжких испытаний. Едва вырвавшись из своих снежных могил, измученные голодом, в отчаянии от потери близких, они тут же принялись за работу, и жизнь... Иллюзии, гордыню, страсть к излишествам — всё это мы стряхнули с себя как ненужную мишуру. Мы вновь обрели терпение, скромность, трудолюбие, и многие из нас утверждают, в согласии со старой пословицей, что и на этот раз худо не обошлось без добра».

 

Жубер, Ж. Дети Ноя : Роман / перевод с французского Ирины Волевич ; художник В. Кафанов. — Москва : Детская литература, 1991. — 143 с. : ил. — (Библиотечная серия).