Мария Конопницкая. О гномах и сиротке Марысе
«Жизнь иной раз золотым сном может обернуться»
Имя Марии Конопницкой (1842–1910) в её родной Польше окружено славой и уважением. В Варшаве ей поставлен памятник. Её стихи вдохновляли поляков в борьбе за независимость, а стихотворение «Рота» было гимном польских скаутов и даже рассматривалось в качестве гимна Польши. В ХХ веке у себя на родине она была так же популярна, как польские классики Генрик Сенкевич и Ян Бжехва.
Мария Конопницкая. О гномах и сиротке Марысе
«Взрослые» стихи и новеллы Марии Конопницкой были посвящены простым людям — крестьянам, городским ремесленникам и рабочим. Всем, кто в честных трудах добывает свой хлеб. О людях труда писала она и в произведениях, адресованных детям: в лирических стихотворениях, поэмах, рассказах и сказках. Произведения Марии Конопницкой переводили на русский язык и до революции 1917 года, и в советскую эпоху. Они стали частью нашей культуры, тем более что последние годы жизни Конопницкая провела на территории, вошедшей затем в состав СССР, и похоронена она во Львове.
Сказка «О гномах и сиротке Марысе» была написана в 1896 году, но актуальна по-прежнему. Основой для сказочной истории послужили народные предания, которые Конопницкая превратила в увлекательную сказку. В самом начале в ней повествуется об истоках гномьего народа. Это такой своеобразный экскурс в историю «краснолюдок», как их называют в Польше. И заодно — в историю польских земель, верований, народных традиций. Гномы, как рассказывает маленьким пастушатам учёный гном Чудило-Мудрило, раньше назывались боженятами, и жили они дружно вместе с людьми в избах, были вроде домовых, во всем людям помогали, а те с ними делились пропитанием. А потом начались распри между людьми и гномами. Связано это с принятием людьми христианства. Появились проповедники, которые возвестили, что «старые боги — обитатели священных рощ — исчезнут, рассыплются в прах, и придёт единый властелин земли и неба».
Христианство вытеснило языческие верования, но полностью победить их не смогло: «Люди с просветлёнными лицами внимали их пению. А гномы, немного придя в себя, забились в чулан, в самый тёмный угол, и дрожали, съёжившись, как осенние листочки». Вот так интересно преломляются реальные исторические и религиозные процессы в сказке польской писательницы, которая к христианству относится с благоговением («такое от странников сияние исходило, такой свет, словно само ясное солнышко пожаловало в гости»). Но и языческие представления, вера в домовых, гномов и прочих героев фольклорных сказаний у неё вызывают понимание и сочувствие.
художник Алисия Кочурек
Наверное, именно поэтому гномы в сказке изображены с искренней симпатией. Они способны на благородные поступки и умеют быть благодарными. Так, гном Хвощ, которого пожалела мать Марыси, бедная вдова, помог потом её осиротевшей дочери добраться до таинственной царицы Татр, чтобы попросить её оживить погибших гусей. Ведь девочка работает пастушкой, и потеря гусей грозит ей большими неприятностями. В этом трудном путешествии Марысе, в награду за её доброе отзывчивое сердце и кроткий нрав, помогают не только гномы, но и орлы, и туман, и солнечный луч. Как и в народной сказке, героине предстоит трудная задача, и решить её помогут только отвага, преданность и душевная чистота.
В сказке переплетены и драматическое, даже трагическое, и романтически-светлое, и смешное. В ней много юмористических эпизодов и деталей, которые вызовут у взрослого читателя улыбку, а у малышей искренний смех. Вот как комично описана охота всей деревней на лису, вернее, то, как воспринимает это действо учёный гном Чудило-Мудрило: «На эту страну совершили набег татары и перебили, передушили или угнали в полон всех кур и петухов. Возглавляет орду хитрый и неустрашимый хан по прозванию Лиса. Татары скрываются в лесных пещерах, а местное население выкуривает их оттуда пороховым дымом». Лиса Сладкоежка пародирует учёных мужей, издевательски замечая: «Я тоже посвятила себя науке. Я пишу большое исследование о разведении в деревнях кур и голубей и даже предлагаю новый проект постройки курятников». И цинично указывает на перья, разбросанные по всей норе. Выражается она церемонно, что вызывает улыбку. Гномы носят смешные имена: Сморчок, Синичка, Соломенное Чучелко, придворный историк Чудило-Мудрило и ещё куча забавных имен и не менее забавных их носителей во главе с королём гномов по имени Светлячок.
художник Алисия Кочурек
В сказочную ткань яркими нитями вплетены отдельные истории некоторых из гномов. Например, похождения учёного гнома Чудило-Мудрило. И история злоключений гнома-обжоры по имени Хвощ, которого товарищи подсунули нерадивой крестьянке вместо красавца младенца Ясека. Потом две линии — Чудилы-Мудрилы и Хвоща — сольются в одну. Претерпев много кучу опасных, драматичных и комичных приключений, они вместе станут помогать сироте Марысе. А ещё весь гномий народец во главе с королём Светлячком помогает крестьянину Петру, который много работает, но еле-еле может прокормить семью — сыновей по имени Куба и Войтек. Гномы нашли у Петра (тайно от него) отличное убежище и готовы отплатить добром за гостеприимство. Пётр вознаграждается за своё трудолюбие, честность, терпение, радушие. Гномы помогают ему возделать поле, собирают зёрна для посева, чтобы не голодали два его сына и Марыся, принятая крестьянином в свою семью.
О том, что автору этой сказки свойственно поэтичное восприятие действительности, свидетельствуют прозрачно-нежные описания природы. Вот, например, как возвышенно и одновременно трогательно описан приход весны: «Тем временем в низинах заклубился туман. Белой пеленой заволакивал он овраги, а луга, поля и дубравы всё ещё стояли в золотом сиянии солнца. И тогда на юге появилась юная красавица с простёртыми над землёй руками. Она шла босая, и, где ступала ее нога, расцветали фиалки и маргаритки; шла безмолвная, но навстречу ей с радостным щебетанием вспархивали птицы; шла с темным, как свежая пашня, лицом, но позади всё загоралось яркой радугой; шла, опустив глаза, но из-под её ресниц лилось сияние. Это была Весна». Как и положено, в сказке есть гипербола. Гномы сами маленькие, а носы у них огромные, и когда гномы чихают, крестьянину, который едет по лесу за дровами, кажется, что это гремит гром. А значит, «весна зиму поборола».
художник Алисия Кочурек
Умная, тонкая, увлекательная, поэтичная сказка (в ней много хороших стихов, напоминающих о том, что Конопницкая вошла в литературу именно как поэт) утверждает демократические идеалы, понятные любому читателю независимо от места рождения.
Конопницкая, М. О гномах и сиротке Марысе / Мария Конопницкая ; худож. Алисия Кочурек ; перевела с польского языка Наталья Подольская. — Москва : АСТ, 2021. — 208 с. : илл. — (Новые старые сказки).