Неизвестные авторы известных стихотворений
У многих стихотворений, которые считаются народными, на самом деле есть авторы. И детская поэзия тут не исключение. В этой статье мы рассказываем о тех, кто когда-то сочинил знакомые нам с детства строчки.
Известен феномен народных песен, в основе которых часто можно найти авторские стихотворения. Например, известнейшая песня «Ехал на ярмарку ухарь-купец» — это видоизменённое стихотворение поэта Ивана Никитина (1824–1861) «Ехал из ярмарки ухарь-купец». Но песня эта, конечно, совсем не детская. Тем не менее в детской поэзии тоже можно найти несколько похожих случаев. О них в своей замечательной книге «Золотых ступенек ряд» рассказала литературовед и исследователь детской поэзии Евгения Путилова (1923–2018). Причём иногда в так называемое общее пользование переходит даже не всё стихотворение, а несколько строчек из него.
Евгения Путилова. Золотых ступенек ряд. Книга о детстве и книги детства
Все знают поговорку: «Завтра, завтра, не сегодня — так лентяи говорят», которая считается русским аналогом немецкого крылатого выражения. А на самом деле это первые строки детской песенки «Отсрочка» (1766) немецкого поэта Христиана Феликса Вейса (1726–1804). В переводе Бориса Михайловича Федорова (1794–1875) стихотворение называлось «Подражание немецкому» (1828). Под названием «Завтра» его можно найти буквально во всех дореволюционных гимназических хрестоматиях. Вот первая строфа, а всего их четыре:
«Завтра! завтра! не сегодня» — |
Борис Федоров писал стихи, романы и пьесы. Принадлежал он к консервативному охранительному направлению в литературе того времени. Белинский его критиковал, а Пушкин даже написал на него эпиграмму: «Пожалуй, Федоров, ко мне не приходи; / Не усыпляй меня — иль после не буди». Но две строчки из наследия этого поэта знают буквально все.
А вот стихотворение, очень похожее на детскую считалочку, но у него на самом деле тоже есть автор:
Раз-два-три-четыре-пять, |
Его автор Фёдор Богданович Миллер (1818–1881) был преподавателем русского и немецкого языков, издателем и редактором журнала «Развлечение», переводил на русский язык Шиллера, Гейне, Шекспира. Именно ему принадлежат слова известного романса «Мне всё равно». Стихотворение о зайчике Фёдор Миллер написал в 1851 году. Но детям не понравилось такое окончание, поэтому к стихотворению добавлялись всё новые и новые строфы. В самом конце зайчик непременно оживал: «Принесли его в больницу, / Положили в рукавицу; / Принесли его домой, / Оказался он живой». Вот так народная фантазия, как и в случае с песней про ухаря-купца, подправила изначальный авторский замысел.
Также очень известны две строчки: «Дети! В школу собирайтесь — / Петушок пропел давно!» Это начало стихотворения «Приглашение в школу» (1864) Льва Николаевича Модзалевского (1837–1896), известного педагога, детского писателя и поэта. Вместе с Константином Ушинским он составил классическую хрестоматию по русской литературе «Родное слово». В советское время стихотворение перепечатывалось без последней строфы:
Приглашение в школу |
Главная идея стихотворения — все должны трудиться, и у каждого на свете есть своё дело, пусть даже очень маленькое, которое непременно нужно выполнить хорошо. Этот дидактический смысл Лев Модзалевский передал в живой и весёлой форме, именно поэтому, видимо, стихотворение оказалось близким многим поколениям маленьких читателей.
Ну и самое знаменитое произведение в этом ряду — конечно, «В лесу родилась ёлочка» Раисы Адамовны Кудашевой (1878–1964), опубликованное в 1903 году в рождественском номере журнала «Малютка» за подписью А.Э. Только выглядело оно немного по-другому. Изначально это была небольшая пьеска в виде диалога между воспитательницей и детьми.
Ёлка |
В 1905 году музыкант-любитель Леонид Бекман (1871–1939) придумал мелодию, но взял для неё только те строфы, которые как бы поют дети. В этом ему помогла жена — известная пианистка и преподаватель Московской консерватории Елена Бекман-Щербина (1881–1951). По легенде, о том, что её стихотворение превратилось в популярную песенку, Раиса Кудашева узнала совершенно случайно. Впервые с именем автора это стихотворение было издано в 1941 году в сборнике «Ёлка. Стихи. Сказки. Рассказы». И вот уже больше ста лет оно радует и детей и взрослых в любимый всеми праздник Новый год!
Путилова, Е.О. Золотых ступенек ряд. Книга о детстве и книги детства / Евгения Путилова. — Санкт-Петербург : Союз писателей Санкт-Петербурга : Дом детской книги, 2015. — 312 с. : цв. ил., портр.