Новые книги января 2010

1Как ни странно, в наше просвещённое время люди, стремясь найти ответы на волнующие их вопросы, всё реже обращаются к науке. Наверное, так проще: ненаучные знания обрести легко, тогда как настоящая наука сложна для понимания и освоения. Вот и появляются разного рода «альтернативные теории».

Биология — не исключение. Её «альтернатива» — креационизм, отрицающий эволюцию и приписывающий создание всего живого неким высшим силам, а заодно избавляющий «своих сторонников от “бремени” родства с обезьянами».

Распространение ненаучных теорий приняло такие масштабы, что в 1984 году американская Национальная академия наук озаботилась созданием пособия «Происхождение жизни: наука и вера». Одноимённая книга, недавно выпущенная московскими «АСТ» и «CORPUS», — перевод на русский язык третьего издания этого сборника. Его авторы — учёные, эксперты Национальной академии наук США и Американского института медицины, добившиеся также успеха в области популяризации научных знаний. О последнем можно судить по ясности, чёткости и простоте подачи довольно сложного материала.

Хорошо иллюстрированное, «пособие наглядно показывает, что свидетельства об эволюции вполне совместимы с религиозной верой», ведь наука и религия — просто «два разных способа понимания мира», и противопоставлять их — значит мешать «человечеству в его стремлении к лучшему будущему».

Издание осуществлено при поддержке Фонда некоммерческих программ Дмитрия Зимина «Династия», а перевёл эту серьёзную книгу кандидат биологических наук В.П.Петров.

 

Книга «Кошкин дом в Эрмитаже», прекрасно изданная петербургской «Аркой», решает сразу две серьёзные задачи: приобщает читателей любого возраста к миру искусства и пытается пробудить в людях любовь к животным.

Необыкновенный путеводитель по Эрмитажу написали Николай Голь и Мария Халтунен, а помогли им в этом непростом деле… кошки, «лукавые создания, которые подкарауливают посетителей музея, выглядывая из витрин и с полотен великих мастеров» — и даже с батарей центрального отопления музейных залов.

«Кошкин дом в Эрмитаже» повествует об усатых-полосатых нарисованных, бронзовых, каменных и, конечно, о тех, что живут в музее, охраняя его сокровища от грызунов.

Тема книги только кажется узкой. История домашней кошки — это история цивилизации, а рассказ о картине, на которой изображена кошка, — настоящая эпопея о времени, обществе, нравах и даже о манере, в которой работал мастер: «У художников Фландрии кошки обычно активны, даже агрессивны. Глаза у них горят, шерсть дыбом…»

Читатель и кошка совершат неспешное путешествие по залам Эрмитажа, по эпохам и странам, начиная с Древнего Египта. Высокое качество печати позволит подробно рассмотреть экспонаты, а короткие и ёмкие тексты сообщат о них самое главное.

«Кошкин дом…» впервые появился в 2007 году, и нынешнее переиздание — всего через два года — несомненное свидетельство успеха книги. Всё правильно: музеи и кошки (не только эрмитажные) — часть культурного наследия человечества, их следует знать, уважать и беречь.

 

Говорят, бельгийский поэт и прозаик Морис Карем часто работал за столом, на котором возлежал кот. Карем писал «на свободном от кота месте: снизу, сбоку, между ушами, стараясь не тревожить чуткий кошачий сон». Наверное, именно так появились стихи, которые «Розовый жираф» собрал в книжку «Кошки-мышки», или, если угодно, «Мышки-кошки».

Это книга-перевёртыш: с одной стороны она о кошках, с другой — о мышах. Однако невозможно написать книжку про кошку, не упомянув ни разу мышку, и — наоборот, поэтому на «кошачьей» половине книги встречаются мыши, а на «мышиной» нередки кошки.

Единство книжного пространства создают не только незыблемые кошачье-мышиные отношения, но и иллюстрации Анастасии Орловой, оформившей обе части книжки. Рисунки, похожие на аппликации из разноцветных лоскутков, рождают ощущение тепла, надёжности и уюта настоящего дома, в котором живут дети, кошки и — куда ж без них! — мыши.

Стихи, написанные «принцем поэзии» Морисом Каремом, перевёл Михаил Яснов, лучший наш поэт и переводчик.

Поскольку напечатаны стихотворения на цветном фоне (страницы розовые, зелёные, синие и даже чёрные), «Кошки-мышки», хоть это и нигде не оговаривается, предназначены для чтения взрослыми детям. Без сомнения, они понравятся и тем и другим.

А ещё Морис Карем сочинял сказки для своей жены и музы, которую он называл Каприной, то есть Козочкой. Сказки были разные: «про чародеев, про звёзды, про дьявольскую герань, про снеговика с человеческим сердцем».

В 1947 году «Сказки для Каприны» были удостоены премии Виктора Росселя, самой престижной награды Бельгии, и постепенно стали классикой бельгийской, французской и мировой детской литературы.

Карем «обладал даром рассказывать с необыкновенной искренностью о мире, в котором живут его герои». Сказочный мир Карема вовсе не так безмятежен, как принято о нём думать; «грустный, опасный, жестокий, но одновременно волшебный, прекрасный и полный божественной веры», он «оказывается близок каждому».

Сказки, «полные мудрости, тонкого юмора и тоски по детству», издательство «Розовый жираф» представляет в переводе того же Михаила Яснова, а оформила их Наталья Салиенко.

 

Необыкновенную книгу, обещающую немало счастливых часов своему обладателю, выпустило издательство «Контакт-Культура». Единственный недостаток книжки в том, что её нельзя будет взять в библиотеке, разве что в читальном зале, — посмотреть на иллюстрации Виктории Кирдий.

«Картинки для ваших сказок» — своеобразный альбом красочных рисунков, по которым маленький читатель может сочинить свою собственную историю. Справа — картинка, слева — пустая разлинованная страница и маленькая подсказка, первая строчка будущего лаконичного шедевра:«Прибежал Буратино к маме и рассказывает…», «Тихо-тихо спят ангелы…», «Собрались как-то снеговик, заяц и медведь…»

Такое литературное творчество под силу практически любому ребёнку; всего-то и нужно, что немножко воображения. Помощь родителей, разумеется, необходима, но пусть её не будет слишком много. И тогда состоится главное: «Картинки…» станут поистине личной книгой — не потому, что вы её купили, а потому, что ваш ребёнок сам её написал.

Лариса Четверикова