7 книг недели
Хороших книг выходит так много, что мы решили не ограничиваться традиционной пятёркой. Семь — тоже хорошее число, а возможно, даже магическое. К слову сказать, все без исключения выбранные нами книги так или иначе связаны с магией: магией чисел (математикой), магией искусства (театром), магией спорта (футболом) и, наконец, самым обыкновенным, простым, всамделишным волшебством.
Маури Куннас, Тарья Куннас. Господин Хаккарайнен считает овец; Господин Хаккарайнен заблудился
Кажется, все уже знают, что господин Хаккарайнен, который вообще-то козлик, ходит во сне. «Ночью, не просыпаясь, он то и дело отправляется в самые необыкновенные путешествия». Как правило, читатели, недолго думая, радостно следуют за ним. Однако на сей раз нужно быть очень внимательными: новые книжки имеют прямое отношение к математике!
В первой господину Хаккарайнену предстоит сосчитать овец. Обычно этим занимаются, чтобы уснуть, но господин Хаккарайнен, по своему обыкновению, уже спит и считает во сне: овечек, крокодилов, старичков, шляпы, скелеты, гномов, а также всё остальное, что попадётся ему по дороге. Считать вместе с господином Хаккарайненом мы будем от одного до пятнадцати и обратно, а заодно найдём и вспомним героев других произведений Маури Куннаса.
Вторая книга, посвящённая счёту, сложнее и похожа на виммельбух. Вместе с господином Хаккарайненом мы побываем на Диком Западе, в окрестностях Ноттингема, совершим путешествие на «Испаньоле», погуляем по острову Робинзона, по Авалону и прочим замечательным местам. Здесь счёт идёт до двадцати; кроме того, по ходу дела нужно выполнять различные задания и искать на картинках заданные предметы. Так что тем, кто ещё не освоил счёт как следует, рекомендуем для начала попрактиковаться на овечках из первой книги.
Куннас, М. Господин Хаккарайнен считает овец / Маури Куннас, Тарья Куннас ; [пер. с фин. А. Фёдоровой]. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2018. — [24] с. : ил. 0+
Куннас, М. Господин Хаккарайнен заблудился : считай и играй / Маури Куннас ; [пер. с фин. А. Фёдоровой]. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2018. — [28] с. : ил. 0+
Пауль Маар. Семь суббот на неделе
Время летит незаметно. С тех пор, как издательство «Амфора» начало выпуск книг про Субастика с иллюстрациями самого Пауля Маара, прошло уже тринадцать лет, и за эти годы сменилось целое поколение. Появились дети, которые никогда в жизни не видели настоящего Субастика и даже не знают, кто он такой!
Ответить на этот вопрос не так-то легко. Субастик — он и есть Субастик, странное сказочное существо, по характеру — несносный озорник, выдумщик и негодник, способный кого угодно довести до белого каления своими выходками.
Ирина Петелина признаётся, что поначалу немного боялась иллюстрировать эту книгу: «…Я никогда не имела дела с такими неоднозначными персонажами. Субастик же ужасный хулиган, даже Карлсону до него далеко, и выглядит он, судя по описаниям автора, мягко говоря, странно: огромный зелёный живот, на спине рыжая шерсть, ноги похожи на лягушачьи лапки, вместо носа пятачок, и всё лицо в синих веснушках. Однако при всём том это очень обаятельный герой, и передать его обаяние — задача сложная, но интересная».
Глядя на переизданную «Лабиринтом» первую часть сказочного цикла о Субастике (книга имеет затейливый переплёт с прорезями), можно сказать, что с поставленной задачей художница справилась вполне успешно.
Маар, П. Семь суббот на неделе : [сказоч. повесть] / Пауль Маар ; [пер. с нем. В. Островского ; худож. И. Петелина]. — Москва : Лабиринт Пресс, 2018. — 116 с. : ил. — (Палитра чудес). 0+
Елена Данько. Деревянные актёры
«Меня зовут Джузеппе. Я родился в Венеции, в городе, лежащем на островах, где каналов больше, чем улиц, и по ним плавают в гондолах — в чёрных лодках с изогнутыми носами», — так начинает свой рассказ главный герой приключенческой повести «Деревянные актёры», мальчик-сирота, однажды увидевший представление бродячего кукольника и с тех пор навсегда покорённый его искусством.
Мы очень долго просили разных издателей вспомнить об этой книге, но те, как правило, отнекивались или задумчиво чесали в затылке. И вот, наконец, наши просьбы были услышаны — за последний год книга Елены Данько вышла уже дважды, сначала в издательстве «Август», а теперь и в «Нигме».
Каждое из этих изданий по-своему прекрасно, и мы с лёгким сердцем рекомендуем оба. Но предпочтение отдадим всё же версии «Нигмы», потому что так роскошно эту книгу не издавал прежде никто.
Даже невооружённым глазом видно, сколько любви и тщания вложила в свою работу художница Мария Спехова, чей стиль, как нам представляется, идеально подходит для истории о марионетках, кукольниках и Европе XVIII столетия.
Что интересно: иллюстрация на первой странице не подписана, а ведь это самый настоящий портрет! Дама в старомодной шляпке, прижимающая к груди длинноносую куклу в красном колпачке, — не кто иная, как сама Елена Яковлевна Данько, сочинившая свою увлекательную повесть в далёком 1931 году.
Данько, Е. Я. Деревянные актёры : [повесть] / Елена Данько ; [предисл. Г. Василевича] ; художник Мария Спехова. — Москва : Нигма, 2018. — 239 с. : ил. 6+
Алексей Дурново. Мяч в игре!
«Эта книга — для настоящих болельщиков», — заявляют издатели. Они, безусловно, правы. Только самому горячему поклоннику кожаного мяча доставит удовольствие разбираться в футбольной тактике, сравнивая европейскую оборонительную схему «дубль-вэ» и тоже оборонительную, но бразильскую «4–2–4»; оценивать достоинства и недостатки схем «ромбик» и «катеначчо». Только истинному тифози будет нескучно изучать статистику чемпионатов мира, только его память легко вместит немаленький словарь футбольных терминов и данные «из жизни» знаменитых футбольных клубов Европы, только его взор будут ласкать обыкновенные, в общем-то, цвета этих самых команд.
Однако «Белая ворона» чуть сгустила краски: просто любознательного читателя «Мяч в игре!» тоже может заинтересовать, особенно в преддверии чемпионата мира по футболу, о котором теперь столько разговоров. Алексей Дурново, спортивный обозреватель радио «Эхо Москвы», собрал в своей книге великое множество занимательных фактов из давней и не очень давней истории самой популярной в мире игры. А её будущее творится прямо у нас на глазах!
Дурново, А. Мяч в игре! : краткая история мирового и российского футбола с описанием всех чемпионатов мира и Европы / Алексей Дурново ; иллюстрации Алексея Лазунина. — Москва : Белая ворона / Albus corvus, 2018. — 127 с. : ил. 6+
Келли Барнхилл. Девочка, которая пила лунный свет
Келли Барнхилл — молодая американская писательница. В 2010 году один её рассказ был переведён на русский язык и опубликован в сборнике пиратского фэнтези, но вот остальные тексты, которых уже немало, людям, не читающим по-английски, пока недоступны. Трудно сказать, к сожалению или к радости — верно и то и другое. К сожалению — потому что автор, несомненно, достоин внимания, а мы его совсем не знаем. К радости — потому что нам ещё только предстоят путешествия в придуманные им миры.
«Девочка, которая пила лунный свет» — это одновременно и фэнтези, и сказка. Кому-то, она, возможно, напомнит и «Питера Пэна», и «Подземелье ведьм», и даже «Улитку на склоне». Но именно напомнит, не более, потому что писательнице удалось создать свой особый, уникальный, целостный волшебный мир.
В прошлом году книга получила медаль Ньюбери.
Барнхилл, К. Девочка, которая пила лунный свет : [роман] / Келли Барнхилл ; [пер. с англ. И. Ющенко]. — Москва : Карьера Пресс, 2018. — 415 с. 12+
Эйко Кадоно. Ведьмина служба доставки
Радость и ликование от того, что наш российский художник Игорь Олейников удостоился высшей награды в области детской литературы — Международной Золотой Медали имени Х. К. Андерсена, были так велики, что совершенно заслонили собой второго лауреата 2018 года — японскую писательницу Эйко Кадоно.
Немного опомнившись, скажем, что за неё мы тоже очень-очень рады, особенно сейчас, когда у нас появилась реальная возможность познакомиться с ней поближе.
Собственно, с сюжетом её книги «Ведьмина служба доставки» мы и так знакомы, поскольку видели одноимённый мультфильм Хаяо Миядзаки, снятый почти тридцать лет назад и добравшийся до нас быстрее, чем книга. Но Миядзаки, конечно, крут, а ознакомиться с первоисточником в любом случае не помешает. Тем более что повесть Эйко Кадоно о тринадцатилетней ведьмочке написана по-настоящему увлекательно.
На корешке книги стоит цифра «1», и это означает, что приключения юной Кики продолжатся ещё в пяти других частях большого сказочного цикла.
Кадоно, Э. Ведьмина служба доставки : [кн. 1] / Эйко Кадоно ; [пер. с яп. Г. Соловьёвой] ; художник Акико Хаяси. — Санкт-Петербург : Азбука, 2018. — 269 с. : ил. 12+