5 книг недели

Чтоб не ходить вокруг да около, скажем прямо: тема новой подборки — фантастика. Для детей и подростков пишется и издаётся её немало, но хорошие книги всегда в дефиците, поэтому здесь нашлось место и старому, и новому, и отечественному, и иностранному. Общеизвестно: фантастика вырастает из сказки, и порой между ними трудно провести чёткую границу. Мы и не станем этого делать, памятуя о возрасте наших читателей и ещё о том, что многие писатели-фантасты выступают категорически против любых ограничений, сковывающих воображение.


Виталий Губарев. Необыкновенные приключения

В подзаголовке книги скромно указан жанр — «повести-сказки», но по меньшей мере одна из этих трёх повестей фантастическая, так как действие её разворачивается на другой планете.

Из всех сказок Виталия Губарева «Путешествие на Утреннюю Звезду», пожалуй, наименее известна. Сюжеты её соседок по сборнику — повестей «Королевство кривых зеркал» и «Трое на острове» — узнаются сразу: и тот и другой давно перекочевали в театр, кино и мультипликацию. Между тем, при желании по мотивам «Путешествия…» тоже можно снять фильм, и не какой-нибудь, а настоящий блокбастер, где будут страшные динозавроподобные чудовища, хищные цветы, очаровательные инопланетянки, враждующие цивилизации и удивительные аппараты для перемещения в межзвёздном пространстве (например, мыслеплан, изобретённый дедушкой главной героини — гениальным учёным или просто Волшебником).

Представить, насколько впечатляющим мог бы быть такой фильм, дают возможность цветные иллюстрации художника Игоря Ушакова, динамичные и очень убедительные, если речь заходит о невозможном и несуществующем. В них-то, собственно, и заключается главная изюминка нового издания. По общему мнению, именно ушаковские картинки наилучшим образом подходят сказочным и несказочным текстам Губарева, которым, что уж греха таить, не всегда хватает собственной выразительности. Писатель явно чувствовал это и сам, поскольку заметно тяготел к сотрудничеству с Игорем Леонидовичем и даже предложил ему иллюстрировать свой юбилейный (к шестидесятилетию) сказочный сборник, вышедший в 1972 году. Повести Губарева неоднократно с тех пор переиздавались, но, как правило, с рисунками других художников, и по сборнику, выпущенному «Эксмо» в серии «Золотое наследие», понятно теперь почему. Иллюстрации воспроизведены не с оригиналов (хотя и вполне аккуратно), из чего можно сделать вывод, что в какой-то момент они были утрачены. То же касается и обложки — она новая, «серийная» и нисколько не напоминает те, что были в изданиях «Молодой гвардии» начала 1960-х.

Удивляет возрастная маркировка, присвоенная сборнику, — «12+». Не исключено, что по сравнению с теми, кто жил полвека назад, нынешние дети взрослеют позднее, но, право же, незатейливые сказки Губарева про королей, пиратов и инопланетян с увлечением прочтут даже воспитанники старшей группы детского сада.

Губарев, В. Г. Необыкновенные приключения : повести-сказки / Виталий Губарев ; художник Игорь Ушаков. — Москва : Эксмо, 2018. — 311 с. : ил. — (Золотое наследие). 12+ [6+]

 

 


Александр Мирер. Субмарина «Голубой кит»

Ещё одна ностальгическая новинка — переиздание дебютной книги писателя, литературоведа и переводчика Александра Мирера. Как всякий первый блин, его повесть «Субмарина Голубой кит» получилась немножко комом, поэтому автор блестящего «Дома скитальцев» и двух серьёзнейших исследований прозы Михаила Булгакова, опубликованных под псевдонимом «А. Зеркалов», впоследствии её чуточку стеснялся и не спешил переиздавать.

Впрочем, история, приключившаяся с обычной советской школьницей Катей Гайдученко, не позволяет заподозрить в авторе неопытного новичка, она рассказана уверенно и умело. Катя тоже перемещается в пространстве, но не в космическом, а просто — раз! — и с берега родной уральской речушки её, как радиограмму, некая до поры неведомая сила передаёт в совсем другое место. Не успев толком опомниться, девочка в мгновение ока оказывается на борту загадочной субмарины и…

Пожалуй, в том, как храбро и сообразительно ведёт себя девочка Катя, есть известная доля условности. В своей повести Мирер опирается на особую традицию, представленную в нашей фантастике романами Григория Адамова и Григория Гребнева, у которых герои-дети (подростки) попадают в центр событий, связанных с секретными, опасными научными экспериментами или экспедициями, и играют в них если не главную, то одну из главных ролей. Как бы там ни было, читатели «Пионерской правды», где повесть печаталась с продолжением в феврале-мае 1968 года, приняли её с восторгом.

Немного увеличив формат, «Речь» воспроизвела книгу, выпущенную «Детской литературой» в том же 1968 году с лаконичными чёрно-белыми рисунками Евгения Бачурина. Взрослым он хорошо известен как поэт, бард, автор и исполнитель песен. В 1960-е годы Евгений Владимирович нередко обращался к фантастике как художник-оформитель и иллюстратор.

Мирер, А. И. Субмарина «Голубой кит» : [фантаст. повесть] / Александр Мирер ; рисунки Е. Бачурина. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2019. — 207 с. : ил. 6+

 


Питер Браун. Дикий робот

«Приятно начать приключенческий роман с кораблекрушения. Допустим, так: Раздался страшный скрежет, и трёхмачтовый барк Аретуза, шедший с грузом копры с Новых Гебрид, резко накренился. Бушующие волны перекатывались через... — и так далее».

Это цитата из совсем другой книги, но Питер Браун, похоже, вполне солидарен с её авторами, так как собственную повесть он начинает именно с кораблекрушения. Потерпевший его грузовой корабль нёс, однако, в своих трюмах не сушёную кокосовую мякоть, а сотни объёмистых ящиков. Внутри каждого из них «лежал аккуратно упакованный новенький робот».

Увы, уцелеть в буйстве стихии удалось лишь одному. Ящик вынесло на берег острова, крышка треснула, и в результате цепочки случайностей обретший свободу робот стал этаким железным Робинзоном.

Парадоксальная параллель с классическим романом Даниэля Дефо буквально напрашивается, однако то, что произошло в дальнейшем, больше напоминает не историю моряка из Йорка, а скорее, сказки-несказки Виталия Бианки или ещё кого-то из писателей-анималистов, потому что остров, на который злая судьба занесла робота по имени Роз, оказался более чем обитаемым. Только вот населяли его не человеческие существа, а всевозможные звери и птицы: гуси, белки, выдры, бобры, олени, лисы.

К счастью, электронный мозг машины не был повреждён, иначе она, как ржавый лейтенант (он же — фельдмаршал) из повести Кира Булычёва, могла бы свихнуться на почве идеи мирового господства. Нет, Роз настроена миролюбиво. Она познаёт законы жизни на диком острове, пытается стать «своей» среди аборигенов, спасает от гибели маленького гусёнка, заменив ему родную мать, строит дом, выращивает сад. И следить за её судьбой и приключениями необычайно интересно…

История простодушной и любознательной Роз выглядит законченной, однако издатели обещают вторую часть — «Спасение дикого робота». Книга выйдет в свет уже после Нового года.

Браун, П. Дикий робот : [повесть] / написал и нарисовал Питер Браун ; перевела с английского Мария Сухотина. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2019. — 288 с. : ил. 6+

 

 


Лора Эллен Андерсон. Амелия Клык и Дикий бал

«Амелия, тьма души моей, подойди скорее сюда и поздоровайся с нашими гостями!»

Знакомьтесь, Амелия Клык, дочь графа Драка и графини Фриволетты, достопочтенных жителей Ночьгорода, что в Царстве тьмы. «Не бойтесь, она не кусается», — успокаивают издатели. Ага, не кусается. А семейка-то у неё вампирская! Да и сама она, на минуточку, вампир. Стоит заглянуть в конец книги, как многое станет ясно. Там приводятся — вы только представьте! — рецепты блюд, которые принято подавать к столу в замке семьи Клык. Ужас!

На самом деле всё не так уж страшно. Скорее, наоборот, — смешно. Граф Драк — типичный подкаблучник, чудак и больше интересуется разгадыванием кроссвордов, чем кровопийством. Его супруга графиня Фриволетта (он нежно называет её «моя гнилушечка») — светская львица, все мысли которой заняты исключительно предстоящим балом. А вот их дочери Амелии нет никакого дела до всех этих взрослых развлечений и забав. Когда тебе десять, можно найти занятия и поинтересней: «…ей гораздо больше хотелось общаться с лучшими друзьями, Флоренс и Смертиком, чем идти на бал», — повествует Лора Эллен Андерсон.

В книге, которую она написала и нарисовала, очевидно влияние «Семейки Аддамс» и стилистики Тима Бёртона, но несмотря на некоторую вторичность, трилогия об Амелии Клык (пока у нас переведена только первая часть) производит довольно приятное впечатление.

Ой, простите! «Приятное» — слово явно не из того лексикона. Нужно было бы сказать «тошнотворное». Ну, или, на худой конец, «ужасающее». В Ночьгороде это скорей расценили бы как похвалу.

Чего у книжки не отнять, так это того, что игру, правила которой вам наверняка уже понятны, автор ведёт с несомненным удовольствием. Вы удивитесь, но «Амелия Клык» — история не про вампиров. Она про дружбу и верность. А эксцентричные персонажи, словесные выкрутасы, «готишная» атмосфера и замогильный кладбищенский юмор нужны, просто чтоб было интересно и весело. Ну, и ещё для того, чтобы основной посыл книги, очень нехитрый, но очень правильный, не выглядел чересчур банальным.

Андерсон, Л. Э. Амелия Клык и Дикий бал : [повесть] / Лора Эллен Андерсон ; [пер. с англ. Н. Савушкиной ; ил. автора]. — Москва : АСТ, 2018. — 223 с. : ил. — (Волшебный мир Криса Ридделла). 12+

 

 


bradbury

Рэй Брэдбери. Истории о динозаврах

«Ящер-Громовержец приподнялся на задних лапах. Его бронированная туша блестела тысячами зелёных монеток. Монетки, покрытые запёкшейся слизью, дымились. В слизи копошились крохотные насекомые, поэтому всё его тело словно колыхалось и шло рябью, даже когда сам монстр не двигался. Чудище выдохнуло. По джунглям прокатилась волна смрада — разило сырым мясом.

— Заберите меня отсюда! — взмолился Экельс».

Многие наверняка узнали классический рассказ Рэя Брэдбери о сафари во времени, об охоте на ископаемое чудовище и о бабочке, чья случайная гибель изменила весь ход мировой истории. Разумеется, он есть в этой книге, объединившей в себе стихи и прозу, так или иначе связанные с динозаврами.

О своём безумном увлечении этими ужасными чешуйчатыми тварями великий фантаст не без юмора рассказывает во «Вступлении», одновременно проливая свет на замысел сборника, впервые вышедшего в США в 1983 году: «Все рассказы и стихи, представленные здесь, были написаны в течение многих лет в моменты, когда поутру, или ближе к вечеру, или в полночь я внезапно задавался вопросом: а о чём бы мне хотелось написать прямо сейчас? Ответ был, понятное дело: о динозаврах!»

Действительно, о динозаврах Брэдбери писал неоднократно. Они его и сами по себе восхищали и завораживали, но чаще служили поводом для того, чтобы поговорить с читателями о хрупкости жизни, о роли личности в истории, наконец, об одиночестве — как, например, в не менее известном рассказе «Ревун» (здесь — «Туманная Сирена»).

«Всё это — истории и стихи в духе А что, если…, — говорит далее писатель. — Что, если динозавр на самом деле влюбился бы в ревуна? Что, если бы мы могли путешествовать во времени и возвращались бы в прошлое поохотиться на доисторических зверей?»

Чтобы не разрушить целостность сборника, издательство заказало новые переводы всех включённых в него произведений. С этой непростой задачей успешно справилась Светлана Лихачёва, известная нам по переводам Дж. Р. Р. Толкина, лорда Дансени, Мэри Стюарт и других.

Брэдбери, Р. Истории о динозаврах / Рэй Брэдбери ; [пер. с англ. С. Лихачёвой ; ил. на переплёте В. Тимофеевой]. — Москва : Эксмо, 2018. — 174 с. : ил. — (Здесь водятся динозавры). 12+

Книги выбирал Алексей Копейкин