Луиджи Баллерини. Синьорина Корица

Однажды 100 лет назад в Австралии поспорили издатель журнала Бертрам Стивенс и писатель Норман Линдси: какие книги больше всего любят дети? Издатель утверждал, что про фей. А писатель – что про еду. И выиграл спор, написав книгу «Волшебный пудинг», которая сразу стала бестселлером.

Синьорина Корица

Приключениями говорящего пудинга Альберта и его владельцев - коалы, пингвина и моряка дети зачитываются с 1918 года. Книга выдержала множество переизданий на разных языках – японском, немецком, французском, испанском, русском…. 
Итальянский писатель Луиджи Баллерини издал несколько кулинарных энциклопедий, чтобы прийти к такому же выводу: дети любят читать про еду так же, как и он сам. А еще Баллерини любил читать и сказки про фей. Возможно, именно поэтому он и написал книгу «Синьорина Корица» - в ней пересеклись обе темы: кулинарная и волшебная.
В Италии книга «Синьорина Корица» - бестселлер, отмеченный наградами. Теперь книга вышла в России, и наши читатели смогут следить за приключениями героев, сопереживать девочке Марте и ее другу Маттео.
История в книжке - реальная, но что-то делает ее чуточку волшебной. Может быть – трогательная несовременность синьорины Корицы, ее доброта, неспешность, тактичность и внимательность? Поэтому читателю кажется, что Корица – все-таки немного фея, а не просто кондитер в кондитерском магазинчике. Она - как фея Драже у Гофмана, владеет целым королевством сладостей.
В книге два повествовательных плана. Первый – история девочки Марты, которая случайно обнаруживает кондитерскую, осваивает секреты кулинарии, знакомится с Маттео. Отец Марты – учитель Маттео, рассказывал девочке о непростом подростке. О том, что он на самом деле добрый и послушный, но становится упрямым и вредным, если кто-то его обидит. Обижают мальчишку часто: одноклассников забавляет, что Маттео начинает заикаться, когда волнуется. Не умея постоять за себя словесно, Маттео решает конфликты кулаками. Увидев мальчишку в лавке Корицы, Марта пытается помочь ему преодолеть волнение и робость. То же делает и синьорина Корица.
Эта история развивается с драматургической стремительностью: мы попадаем в кондитерскую синьорины Корицы, не зная, что ее лавку уже решено снести. 
Второй план книги –  монологи Корицы о десертах и пирожных. Корица – не просто кондитер, она психолог. Поэтому ее пирожные («подберу-правильные-слова-чтобы- помириться», «я-со-всем-справлюсь») творят чудеса. Проговаривая вслух ингредиенты будущих пирожных: бисквит – чтобы, не торопясь подумать, вафельная крошка для твердого решения, немного перца для храбрости, - синьорина как бы обрисовывает проблему того, кто заказал это сладкое. Она не добавляет в свои десерты ничего волшебного. Тут срабатывает «волшебство внимания» к покупателю как к личности. А пирожное – ну, просто немного калорий, сливок, сахара и фруктов. Хотя они безумно вкусные.
Время современных технологий задвинуло творчество синьорины-кондитера на самую окраину городка. Но она продолжает упрямо бороться с таким подходом, делает индивидуальные десерты: только для конкретного покупателя и исключительного случая.
Кондитерскую решено снести, а на ее месте построить большой супермаркет. Вокруг кондитерской собираются бульдозеры, экскаваторы и прочая техника, готовая разрушить маленькое «королевство феи Драже».
Марта и Маттео находят всех, кто когда-то брал уроки кулинарии (то есть – психологического тренинга) у Корицы.
Мэтр и ученики готовят для строителей пирожные «я-могу-отправиться -в другое-место», надеясь, что, попробовав эти пирожные, строители (разрушители) не станут ломать кондитерскую, уедут и будут строить супермаркет где-то еще, а не здесь.
Пирожные съедены, но… дом все равно ломают. Чуда не произошло, ученики в полном отчаянье! Корица тоже расстроена. Но чем? Крушением надежд? Нет. Она расстроена своим непрофессионализмом: что-то было не так с десертом, поэтому он и не сработал. Первый раз в жизни! Синьорина пробует последнее пирожное. И вдруг понимает, что пирожное-то должна была съесть она, а вовсе не строители! Это она может и должна отправиться в другое место и открыть там свою чудесную кондитерскую.
Возможно, что такая кондитерская уже существует в вашем городе и даже на вашей улице. Почему бы и нет?

Баллерини, Л. Синьорина Корица : [сказка] / Луиджи Баллерини ; [пер. с итал. Ю. Гиматова] ; иллюстрации Е. Песчанской.  Москва : КомпасГид, 2019.   130.: ил.  6+