Бьярне Ройтер. Кольцо принца Файсала

Роман известнейшего датского писателя Бьярне Ройтера опровергает расхожее мнение о современных книгах и читателях, уверяющее, что сегодня ни у подростков, ни у взрослых нет времени на толстые романы. Но дело, конечно, не во времени, а в том, что представляет собой книга.

rojter obl

«Кольцо принца Файсала» — историко-приключенческий роман в духе... Эмилио Сальгари? Рафаэля Сабатини? Роберта Льюиса Стивенсона? Даниэля Дефо? Да, в «Кольце…» есть всё, о чём писали классики жанра: горячее карибское солнце, обитаемые и необитаемые острова; шумные портовые города; громогласные уличные торговцы и прохожие в широких штанах и с абордажной саблей за поясом; переодевания, перестрелки и погони; тяжёлые галеоны с индейским золотом в трюмах и быстрые шлюпы пиратов; яростные бури и тихие звёздные ночи, качающие на волнах обломки кораблей... И конечно же, персонажи. У Ройтера они, как и положено героям приключенческих романов, весьма колоритны и производят сильное впечатление. Однако кое в чём автор поступает вопреки приключенческой традиции. Главному герою разрешено ошибаться и делать глупости, но он не может быть подлецом. А четырнадцатилетний Том Коллинз в начале повествования думает, говорит и делает такое, что сочувствовать ему получается не всегда.

Том мечтает раздобыть много денег, чтобы избавить маму от тяжелой работы в таверне. Маму, но не сестру, эту вредину с гадючьим языком и наполовину испанку, — его-то отец был честным ирландцем. Единственный способ разбогатеть на маленьком карибском островке в 1639 году — найти затонувшие сокровища. Это вполне реально: кораблей в море много — их паруса то и дело маячат на горизонте, тропические шторма жестоки, а рифы коварны. Есть ещё один верный путь к богатству — торговля рабами, но Том даже не думал об этом, пока море не подарило ему невольника. Отправившись на поиски погибшего неделю назад португальского корабля, Том наткнулся на обломок мачты, за который цеплялись двое — белый мужчина и тощий чернокожий мальчишка. У Тома почти не осталось воды, но мужчина — кстати, испанец — предложил за спасительный глоток очень хорошую цену — половину раба. Более того, уверяет мужчина, мальчишка — сын вождя из далёкой африканской страны, и отец за его возвращение даст столько золота, сколько весит наследник. Это шанс, и Том не собирается его упускать. Африка далеко, путешествие наверняка будет опасным, да ещё надо найти корабль, идущий к Островам Зелёного Мыса, и придумать способ попасть на него с рабом. Но этих препятствий Том не боится. А других он не видит.

 

rojter il2

 

Да, Том Коллинз, чьими глазами мы видим потрясающий мир яркий, молодой, энергичный и невероятно жестокий, в котором люди брали что хотели и легко платили за это высшую цену, этот Том Коллинз далеко не идеальный герой. «На твоей ладони я вижу косую линию, говорящую о благородстве крови, треугольник непорочности и две параллельные линии подлости», — сказала однажды Тому старая знахарка, которую вскоре сожгли за колдовство. Мальчишка отмахнулся от слов странной старухи, а вот читатель замечает, что Том понемногу меняется. Скоро, всего через два с небольшим года, он станет совсем другим человеком.

Но что это были за годы! Преследуя испанца, сбежавшего с драгоценным невольником, Томас преодолел немалые расстояния по суше и по морю, был бродягой, вором, рыбаком, надсмотрщиком за рабами на сахарной плантации, учеником кузнеца и, наконец, пиратом — на корабле, идущим к африканским берегам. И с ним бывший раб, которого Том не так давно называл собачьим именем Бибидо и пытался откормить, чтобы взять больше золота за живой вес. Теперь он свободный человек и друг Тома, и он возвращается домой, вот так просто — на другой конец света и совершенно бесплатно.

Да, Том стал другим. Из воспринявшего все установки своего общества, не слишком порядочного и при этом на удивление наивного мальчишки он превратился в самостоятельно думающего взрослого человека, способного поступать по чести. Теперь это настоящий герой романа — прошедший огонь и воду, научившийся понимать и прощать людей и себя. Он по-прежнему далёк от идеала, но теперь читатели ему не только сочувствуют, но и сравнивают себя с ним и даже, возможно, отождествляют. Вот эта эволюция личности и антирасистский посыл делают «Кольцо принца Файсала» не просто увлекательно-развлекательным чтением, а по-настоящему интересным современным романом.

«Кольцом принца Файсала» издательство «КомпасГид» открывает серию исторических романов, написанных в наши дни — «напоминающих великую классику, но принадлежащих нашему веку и по духу, и по языку».

Ройтер, Б. Кольцо принца Файсала / Бьярне Ройтер ; перевод с датского Евгении Савиной ; художник Олег Пахомов. — Москва : КомпасГид, 2019. — 575 с. : ил. 12+

Лариса Четверикова