Новые книги апреля 2011
Весеннее книжное «половодье» поражает своими масштабами. В какое издательство ни загляни, всюду радостное оживление и новинки, новинки… Да какие!
Чуть не каждый день Издательский дом Мещерякова, несомненный лидер отечественного детского книгоиздания, балует книголюбов очередными оригинальными придумками. Вадим Юрьевич и его команда умеют удивлять. У кого не захватывало дух при взгляде на «Перо Жар-птицы», или «Книги с историей» или таинственные «Отражения»?..
Но такой книги ещё не было. Нигде и никогда.
Называется она несколько описательно — «Вы видите на картинке…». Это книга-фокус, книга-фейерверк, книга-праздник. А если точнее, то — книга в книге, и не одна, а целых три. Нет, даже четыре! Додуматься до такого мог только очень талантливый человек.
Итак, берём цветную картинку выдающегося датского карикатуриста Херлуфа Бидструпа и предлагаем изложить свою версию того, что на ней происходит, трём замечательным авторам: Артуру Гиваргизову, Михаилу Есеновскому и Михаилу Яснову. А всё, что они напишут, умело собираем в одну прекрасную книгу.
Трудно удержаться от восторженных восклицаний, но художник-оформитель Е. Васильева просто покоряет своей креативностью!
У того же Мещерякова открылась ещё одна многообещающая серия — «Стих и штрих». В ней уже есть первый «росток» — стихотворный сборник великолепного Артура Гиваргизова «Как-то я летел с рябины», оформленный талантливой художницей Натальей Яскиной.
«Умное смешное» — так назвал своё предисловие к этому сборнику Михаил Яснов, который в данном случае выступает ещё и как составитель серии. О творчестве Артура Гиваргизова пытались писать многие, дело это непростое, уж больно неординарное перед нами явление, но Михаил Давидович сумел найти точные слова: «Стихи Артура вроде бы неуклюжие, сбивчивые по ритму, но на самом деле очень искусные. Чтобы писать такие стихи, надо обладать тонким музыкальным слухом, чутьём и интуицией».
Новая гиваргизовская книжка — яркий пример того, как можно и нужно издавать современные детские книги. Стильно, качественно, оригинально.
Не так давно издательство «ТриМаг» порадовало поклонников чешского писателя и художника Ондржея Секоры переизданием известной сказочной истории о симпатичном муравье Ферде (см.: Подробно: Секора О. Муравьи не сдаются). Однако не все знают, что это отнюдь не первая часть популярного «муравьиного» цикла!
Первая детская книжка о Ферде увидела свет в Чехии в 1936 году (прежде бесстрашный муравей был персонажем «взрослых» комиксов), и именно она легла в основу книги ИДМ, которая так и называется — «Муравей Ферда». Книжка вышла в качественном составном переплёте, с цветными и чёрно-белыми авторскими иллюстрациями и — в новом переводе Ольги Акбулатовой.
«Книжек этих — муравейник!» — посетовал кто-то из читателей, отчаявшись разобраться, сколько же всего сказок написал и нарисовал Секора, и какие из них переводились на русский язык.
Будем надеяться, что порядок в «муравейнике» наведут сами издатели, и мы, наконец, сможем прочитать все истории про отважного муравья в «правильной» последовательности.
Не дремлет нынешней весной и «Самокат», а продолжает знакомить российских читателей с интересными новинками европейской литературы для детей и подростков.
На сей раз Ирина Балахонова вместе со своими соратниками увлеклась творчеством английской писательницы Энн Файн, кавалера ордена Британской империи, двукратного обладателя Медали Карнеги и многократного обладателя почётного звания «Лучший детский писатель года» в Британии.
Месяц назад мы уже рассказывали о «самокатовской» книжке Энн Файн «Дневник кота-убийцы» из серии «Витамин роста» (см.: Подробно: Энн Файн. Дневник кота-убийцы). Новая повесть «Пучеглазый» (пер. с англ. Ольги Мяэотс), адресованная детям среднего школьного возраста, пополнила другую серию «Самоката» — «Лучшая новая книжка».
В традицию этого издательства вошло предлагать российским читателям книги проблемные — о том, что раньше у нас не принято было обсуждать. Вот и в «Пучеглазом» речь идёт о непростых отношениях в «неполной» семье, где девочка-подросток, «тихоня из тихонь», находится на грани нервного срыва из-за неприязни к новому другу матери.
Книгу оформила молодая художница Софья Касьян, чья рука знакома «самокатовской» аудитории по чёрно-белым рисункам к «Вафельному сердцу» Марии Парр.
Также в «Самокате» вышел сборник «Парикмахеры травы» Сергея Белорусца, известного поэта и, кроме того, инициатора и организатора Московского Фестиваля детской литературы имени Корнея Чуковского (к слову сказать, 3 апреля состоялось открытие уже пятого по счёту фестиваля).
Как ни странно, это, пожалуй, первая «полноценная» книга автора, который успешно публикуется чуть ли не во всех детских журналах страны, а его стихи включены даже в учебник для начальной школы. Несколько поэтических сборников вышло у Сергея Марковича в Самаре, но они давно стали библиографической редкостью.
«Парикмахеры травы» — своеобразный «конструктор», органичное сочетание словесных поэтических игр Сергея Белорусца и конструктивистских эффектов одного из самых одарённых художников своего поколения Ивана Александрова, умело и с энтузиазмом развивающего идеи «конструкторов книги» Э.Лисицкого и А.Родченко.
Многие наверняка удивятся, если сказать, что «Самокат» выпустил… чеховскую «Каштанку»!
Сегодня это классическое произведение существует в самых разных видах: от заурядных изданий какого-нибудь «Эксмо» до настоящего шедевра книжного искусства, сотворённого Геннадием Спириным («Рипол КиТ»). «Самокатовская» книжка в этом ряду — одна из необычных. Изящные иллюстрации в ней выполнены арт-директором издательства художницей Татьяной Кормер в редкой сегодня технике хромолитографии.
Если говорить о детской литературе, такая техника была особенно распространена в книжной графике рубежа XIX—XX вв. Тогда к хромолитографии обращались многие художники, к примеру, В.Лебедев и Н.Тырса, а сейчас она практически вышла из употребления.
В прошлом году эскизы иллюстраций к «Каштанке» удостоились диплома международной премии CJBook Picture.
«Махаон» в серии «Мир легенд» издал книгу «Мифы Северной Европы» с иллюстрациями Игоря Олейникова.
Работы этого художника всякий раз вызывают у нас бурю восторженных эмоций, и новая — не исключение.
В книгу вошли скандинавские и германские мифы, а также мифы и легенды бриттов: о богах, королях, эльфах, гномах, великанах, валькириях и драконах.
На русский язык мифы пересказал Леонид Яхнин.
С иллюстрациями Игоря Олейникова издательство «Clever» выпустило забавную сказку (в прозе) Андрея Усачёва «Котобой, или Коты выходят в море».
Читатель, увлекаемый сложившимся творческим тандемом в пучину новой сказки, прямиком попадает в деревню (что на берегу студёного Белого моря), из которой все жители давно подались в город. Ушли все. Даже мыши (нет, мыши, как оказалось, не все). Остались одни коты. Чтобы не помереть с голоду, два бывалых кота и матрос-мышонок Шустер выходят в море, где их, конечно же, ждут «настоящие опасные морские приключения».
В том же издательстве вышла и другая прозаическая сказка Андрея Усачёва «Любопытный жирафик» с чудесными рисунками Евгения Антоненкова. Книжку можно читать, смотреть и слушать (к ней прилагается DVD), а особенно она пригодится маленьким «почемучкам», поскольку содержит убедительный ответ на вопрос «почему у жирафа шей такая длинная?»: «Жил в Африке маленький жираф. Ножки у него были тоненькие, шея короткая, а на голове ещё не выросли рожки, которые бывают у взрослых жирафов. Жирафик был очень любопытным. Его интересовало всё: может ли удав завязываться бантиком, куда течёт река, кто жужжит в осином гнезде…»
«Мелик-Пашаев» возвращает сегодняшним детям книги с иллюстрациями Бориса Матвеевича Калаушина, одного из виднейших представителей ленинградской школы книжного искусства. Начав с переиздания памятного многим сборника стихов Ивана Демьянова «Ребятишкина книжка», издатель одарил нас разноцветным фейерверком шедевров калаушинской графики. Серию изданий в мягких обложках, на плотной мелованной бумаге, открыли: сборник «Великанская рыба» с тремя очень смешными немецкими народными сказками, выпущенная отдельно сказка из собрания братьев Гримм«Пряничный домик»в пересказе Александра Введенского и сказочная история «Ухти-Тухти» всемирно известной англичанки Беатрис Поттер.
![]() |
![]() |
![]() |
В питерском «ДЕТГИЗе» появился на свет сборник малышовых стихов Николая Боровкова«Суп из чепухи» (рисунки А.Константинова).
Это первая книга Николая Юрьевича, о котором тепло отзывался наш поэтический «гуру» Михаил Яснов: «…Если это имя ещё ничего не говорит читателям, искушённым в детской поэзии, то, наверное, много скажет любителям и знатокам детского театра. Николай Боровков — драматург, режиссёр, заслуженный деятель искусств России, он поставил множество спектаклей для детей, и уже не удивительно то, что всё это в конце концов привело его в литературу. Стихи Н.Боровкова — помимо того, что многие из них блестяще написаны, — обладают одним несомненным достоинством: это стихи умные, и поэтическая неожиданность, о которой мы не устаём говорить и так высоко ценим, часто является следствием оригинальной “детской” игры ума» (из книги «Наши друзья — поэты», 2006).
В отличие от Николая Боровкова, автор ещё одного стихотворного сборника, выпущенного «ДЕТГИЗом», известен всем ценителям детской поэзии. Это Сергей Анатольевич Махотин.
Его новая книжка называется «За мелом», и стихи, которые в неё вошли, обращены к младшим школьникам. Больше того, иногда кажется, будто и написаны они мальчишкой лет этак восьми или десяти. И опять хочется дать слово поэту Яснову: «Каждая новая книга Сергея Махотина,— пишет Михаил Давидович, — это “семейный” подарок, это чтение радости и чтение в радость: все эти тонкости многого стоят».
Отдельно хочется отметить оформление сборника. Художница Катя Толстая нарисовала эту книгу… мелом. Издателям удалось сохранить и передать на бумаге эту особую, как бы «осыпающуюся» шероховатость мелового рисунка.
Книжка получилась замечательная!
В серии «Радуга-дуга» издательства «Октопус» после некоторого затишья вышло сразу три сборника, и каждый из них можно назвать настоящим подарком маленькому читателю. Серия слегка изменилась «в лице», книжки оформлены по-новому. Словно из опасения растерять драгоценный поэтический груз, обложки «подпоясаны» рисованным ремешком с пряжкой, а традиционный для серии квадратный формат несколько «раздался в плечах».
Отрадно сообщить, что одной из трёх новых книжек стал «Пуговичный городок»Галины Дядиной с иллюстрациями Екатерины Андреевой. Напомню, что предыдущий сборник Галины — «морская азбука» «Книжка в тельняшке», изданная «ДЕТГИЗом» (см.: Подробно: Галина Дядина. Книжка в тельняшке), был включён в список «Белые вороны-2011», который ежегодно составляет Мюнхенская международная детская библиотека (полный список «белых ворон» был объявлен 30 марта в рамках Международной выставки детской литературы в Болонье).
Стать известным детским поэтом можно в любом возрасте, даже в «пенсионном». Свидетельство тому — творчество Леонида Чернакова, под обаяние которого подпало издательство «Октопус»: сборник Леонида Михайловича «Часы с квакушкой» — вторая из трёх книг серии «Радуга-дуга».
Нельзя сказать, что этот поэт был совершенно неизвестен читателям. Возможно, кто-то вспомнит два сборничка Западно-Сибирского книжного издательства «Даю уроки пения» и «Странный сон», напечатанные ещё в 1980-е годы. А в 2006-м Чернакова решило приветить небольшое московское издательство «Локус Станди», где увидела свет его «Дырка от бублика».
Стихи Леонида Михайловича радуют отточенностью рифмы, музыкальностью, остроумной игрой со словом, парадоксальностью поэтических сюжетов.
Третья новинка серии «Радуга-дуга» — вовсе и не новинка. Это переиздание классического сборника переводов Ирины Петровны Токмаковой «Крошка Вилли Винки», составленного из шотландских, шведских, голландских народных песенок. В иллюстрациях народного художника России Льва Алексеевича Токмакова книжка впервые вышла в 1962 году, несколько раз переиздавалась и теперь перепечатана снова двумя издательствами одновременно («Октопусом» и питерской «Амфорой» в серии «Мои первые книжки»).
Интересно, что у этих всеми любимых песенок были и другие прекрасные иллюстраторы, например, Эрик Булатов. Но любимыми и родными остались картинки Льва Алексеевича.