«Сказки наизнанку»: весёлые истории о знакомых сказочных героях

Альтернативная сказочная реальность — так обозначило издательство «Стрекоза» пространственно-временную и сюжетную структуру иронических сказок Себастьяна Мешенмозера (р. 1980). И правда, своеобразная трилогия про волков иронически переосмысливает классические сказочные сюжеты. Эти остроумные сказки-перевёртыши полны добродушного юмора.

  • Себастьян Мешенмозер «Волк и девчонка в красной шапке»
  • Иллюстрации Себастьяна Мешенмозера

Себастьян Мешенмозер «Волк и девчонка в красной шапке»

В сказке «Волк и девчонка в красной шапке» грубая мрачная Красная шапочка — типичный трудный подросток. В подарок бабушке она несёт кирпич, рваный носок и засохшую жвачку, и всё это в знак протеста против испорченного выходного. А Волк, простодушный и незлобивый, жалея бедную старушку, печёт для неё торт, собирает цветочки, с удовольствием, в отличие от внучки, слушает её воспоминания о молодости и в конце концов переселяется к бабушке из сырой мрачной пещеры. Так старушка обретает любящего внука, а волк — заботливую бабушку. И совсем не важно, что они неродные по крови (и вообще принадлежат к разным биологическим видам).

  • Себастьян Мешенмозер «Волк, которого никто не боялся»
  • Иллюстрации Себастьяна Мешенмозера

Себастьян Мешенмозер «Волк, которого никто не боялся»

А девчонка в красной шапке в третьей сказке — «Волк, которого никто не боялся» — превращается в Красную разбойницу, которая держит в страхе весь лес: берёт в плен принцев, отбирает у гномов сокровища, ловит зверей. Хоть она и не «волчьей породы», а натура — волчья. Волк побеждает её не грубой силой, а приветливостью и дружеским расположением: «Вытянул губы трубочкой и поцеловал её!» Не умеющая любить Красная разбойница этого не вынесла и навсегда сбежала из леса. А волка лесные жители объявили королём. Сказка весело и убедительно учит, что незлобивость, открытость и добросердечие — ключ к счастливой жизни: «Он никого не съел, не покусал, не обокрал. Он не сделал ничего такого, чем мог бы гордиться порядочный волк, и тем не менее стал всеми почитаемым королём леса!»

 

Себастьян Мешенмозер «Волк и семеро скверных козлят»

Себастьян Мешенмозер «Волк и семеро скверных козлят»

Начало этой истории пародирует традиции народной волшебной сказки: «У одного старого волка было три сына. Старший из них жил припеваючи у бабушки какой-то девчонки в красной шапке. А средний смиренно батрачил на семерых козлят и трёх поросят…» Чтобы спасти честь семьи, старик отправляет младшего сына «продемонстрировать всем его обитателям самое что ни на есть подобающее для порядочного волка поведение», потому что «волки — это вам не ручные собачонки, а беспощадные и кровожадные хищники». И заканчивается сказка тоже по сказочным канонам: воцарением главного героя. Но с каким же юмором трансформируются традиционные сказочные элементы! Получилось изящное комическое подражание классическим образцам. Такая сюжетно-образная перелицовка, с одной стороны, напоминает постмодернистскую игру с читателем, с другой — отсылает к образцам «поэзии наизнанку» 18-19 веков, когда знакомые читателю герои помещались в непривычную, обычно сниженную ситуацию.

 

Иллюстрации Себастьяна Мешенмозера

Иллюстрации Себастьяна Мешенмозера

Во второй сказке трилогии — «Волк и семеро скверных козлят» — волк, готовясь к нападению на дом козы, мастерит рога из роликов от туалетной бумаги, напяливает платье, которое стащил из прачечной, и радуется, что «выглядит в точности как мамаша-коза, которая спозаранку ушла шататься по магазинам». Но и этот волк оказывается слишком порядочным для того, чтобы съесть козлят. Ворвавшись к ним в дом, он поражён беспорядком и устраивает там уборку, а потом читает маленьким грязнулям лекцию о пользе чистоты: «Дети! Нельзя быть такими неряхами! Ну как вам не стыдно? Вы же устроили здесь настоящий свинарник!»

Себастьян Мешенмозер как-то рассказал, что пишет текст после окончания работы над иллюстрациями, чтобы дополнить то, что осталось непрояснённым. Но эта сказочная трилогия — полноценные повести, хоть они и небольшие по объёму, что позволяет говорить о многогранном таланте автора. Иллюстрации Мешенмозера обаятельны, динамичны, остроумны, а вместе с текстом создают непреходящее ощущение праздника.

 

Себастьян Мешенмозер. Волк и девчонка в красной шапке / Перевод с немецкого Анны Гудковой ; литературная обработка Натальи Терентьевой ; иллюстрации автора. – М. : Стрекоза, 2019 – 28 с. : ил. – (Бестселлер для детей)

Себастьян Мешенмозер. Волк и семеро скверных козлят / Перевод с немецкого Анны Гудковой ; литературная обработка Натальи Терентьевой ; иллюстрации автора. – М. : Стрекоза, 2019 – 28 с. : ил. – (Бестселлер для детей)

Себастьян Мешенмозер. Волк, которого никто не боялся / Перевод с немецкого Анны Гудковой ; литературная обработка Натальи Терентьевой ; иллюстрации автора. – М. : Стрекоза, 2019 – 28 с. : ил. – (Бестселлер для детей)